Читать книгу Что посмеешь, то и пожнёшь (Анатолий Никифорович Санжаровский) онлайн бесплатно на Bookz (43-ая страница книги)
bannerbanner
Что посмеешь, то и пожнёшь
Что посмеешь, то и пожнёшьПолная версия
Оценить:
Что посмеешь, то и пожнёшь

4

Полная версия:

Что посмеешь, то и пожнёшь

107

Лукич – один из псевдонимов В.Ленина.

108

Статья М. Горького «О цинизме». («Правда», 30 января 1931 года.)

109

Смотрите «Обращение Максима Горького к Съезду Советов Горьковского края». («Правда», 2 января 1935 года.)

110

«Правда» от 25 февраля 1931 года. Статья «10 лет Советской Грузии».

111

Статья М. Горького «Мой привет». («Правда», 6 – 7 ноября 1927 года.)

112

Главсокол, Главбуревестник – М.Горький.

113

Через много лет это подтвердил руководитель компартии России Зюганов. (Смотрите на страницах 593 – 604. материалы В.В.Путина «Ленин заложил под Россию «атомную бомбу».)

114

Мозгодуй – лектор, агитатор.

115

Балласт – женские груди.

116

Пежо – автомобиль «Запорожец».

117

Ботаник – пожилой мужчина, ухаживающий за молодой женщиной.

118

Мурлетка – лицо.

119

Химоза – учительница химии.

120

Классная кикимора – классная руководительница.

121

Херзантема – сексуально озабоченная женщина.

122

Агу-агу – любовь.

123

В сосновый чемодан лечь – умереть.

124

Стучать по лёгким – курить.

125

Олимпик – студент, не сдавший зачёт по физической подготовке.

126

Пердимонокль – о чём-либо превосходном.

127

Козерог – студент-первокурсник.

128

Коменда (студ.) – комендант общежития (о женщине).

129

Херширезада – сюита Н. А. Римского-Корсакова «Шахерезада».

130

Сучий домик – женское общежитие.

131

Кильдым – притон.

132

Разрядка – распитие спиртного.

133

Попасть зарай – быть осуждённым.

134

Клоаквиум – коллоквиум.

135

Французский отпуск – пропуск занятий без уважительной причины.

136

Расчесать хвост – сдать задолженность.

137

Абсирантка – аспирантка.

138

Сделать кому-либо ласточку – выбросить жертву в окно.

139

Баян Баянович – учитель музыки.

140

Марш Мендельсона – звонок с урока сольфеджио.

141

Прожиточный минимум – «Минимум пережитого» (термин системы Станиславского).

142

Щёлкнуть хвостом – умереть.

143

Черновичок – первый муж.

144

Роги стонут – рок-группа «Роллинг Стоунз» (Rolling Stones).

145

СМО – средства массового оглупления.

146

Поговорить с младшим – о мочеиспускании (у мужчин).

147

Пискин домик – мотня.

148

Горькие итоги смотрите в «Приложениях» В. Путина «Ленин заложил под Россию «атомную бомбу» на 591-602 страницах.

149

Пердячий пар – тяжёлый физический труд, а также человеческая энергия, заменяющая механизацию.

150

Дом отдыха – тюрьма.

151

Гулаг (главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключений) – в 1934-1956 годах подразделение НКВД (МВД), осуществлявшее руководство системой исправительно-трудовых лагерей.

152

Граждандыртырдын (киргиз.) – граждане.

153

Селитра – учительница химии.

154

Таможня – жена.

155

Бессмертник – очень старый человек.

156

Молекула – учительница по химии.

157

Самолётом – быстро, сейчас же.

158

Солярка – плохая водка.

159

Бурый медведь – коктейль из коньяка с шампанским.

160

Самосвал – сильно действующий алкогольный напиток.

161

Бухенвальд – пьянка.

162

Мистер Икс – учитель математики.

163

Кингица – царица.

164

Чёрный коммунар – колхозник.

165

Бомж-бруевич – верный ленинец.

166

Борман – хитрый, изворотливый человек. (Мартин Борман – председатель партийной канцелярии Гитлера, один из героев популярного телесериала «Семнадцать мгновений весны».)

167

Стоять у мартена – готовить пищу.

168

Негушка – любимая дочь.

169

Гифток – подарочек.

170

Дом хи-хи – психиатрическая лечебница.

171

Для прикола – ради шутки.

172

Глиста в скафандре – высокая, худая, некрасивая девушка.

173

Апассионата – туалет.

174

Комбидрон – красивое модное нижнее женское бельё.

175

О боже – учебный предмет ОБЖ – основы безопасности жизни.

176

Бациллярий – место для курения.

177

Дать витаминчик – дать закурить.

178

Бацилла с ниппелем – сигарета с фильтром.

179

Спид (сокр.) – Совет ПрИ Директоре.

180

Оброк – плата за коммунальные услуги.

181

Бормоглот – алкоголик, который пьёт дешёвое вино.

182

Зачёты бесам, волам и дурдизелям – о снижении срока лишения свободы за добросовестный труд и строгое соблюдение режима исправительно-трудового учреждения.

183

Братская могила: упасть, обнять и заплакать – толстая женщина.

184

Приветствие принадлежит М. Горькому. («Правда», 3 сентября 1934 года.)

185

Икебана – порядок, чистота.

186

«Мона Лиза» («Mona LIsa»), «Джоконда» («Gioconda») – принятые названия портрета Леонардо да Винчи (ок. 1503, Лувр, Париж), предположительно изображающего флорентийку Мону Лизу дель Джокондо.

187

Блин-бруевич – верный ленинец.

188

Внепапочный костогрыз – внебрачный ребёнок.

189

Блюминг – высокий мужчина крепкого телосложения.

190

Водевиль – обмен партнёрами во время группового полового сношения.

191

Блондинка (здесь) – водка.

192

Мичуринец – вор, совершающий кражи сельскохозяйственных продуктов.

193

Хитрыйдом – отделение милиции.

194

Рейхстаг (здесь) – тюрьма.

195

Смазать мозги – избить кого-либо.

196

Окунуть в озеро – утопить в ванне.

197

Витамин Д – деньги.

198

Оклад в полтора уха – о полуторном окладе офицеров, проходящих службу на севере.

199

Мозгобойка – родительское собрание.

200

Опохметолог – спиртной напиток, выпиваемый для снятия похмельного синдрома.

201

Бацик – корабельный врач.

202

Бодун – опохмеление.

203

Оксалла – водка.

204

Баядерка – смесь самогона с сухим вином.

205

Бусыга – любитель выпить.

206

Неваляшка (здесь) – девственница.

207

Эстафетная палочка – женщина лёгкого поведения.

208

Окучивать – обхаживать.

209

Ондатры – номенклатурные работники.

210

Кавалерист (здесь) – жених.

211

Медная свадьба отмечается в седьмую годовщину совместной жизни супругов.

212

Стихотворение воронежского поэта Алексея Прасолова.

213

Беломоркэмэл – папиросы «Беломорканал».

214

Пристяжная (здесь) – замужняя, состоящая в законном браке женщина.

215

Бактерия – противный, вредный человек.

216

Винтовой коньяк – одеколон.

217

Задел – исполнение на бис.

218

Трибунал – отделение милиции.

219

Бабашки – деньги.

220

Мозоль (пренебрежительное.) – крестьянин.

221

Фуражка – милиционер.

222

На рак сесть – потерпеть неудачу.

223

Коровье зеркало – задняя поверхность окороков отличной шерсти; по нем узнают удойливость коровы. (В.Даль.)

224

Бабульки вперёд – о предоплате.

225

Шокоталенка – болтунья, тараторка.

226

Опарафинить – опорочить кого-либо.

227

Ездюк – плохой шофёр.

228

Шоколадница – толстые ягодицы.

229

Бигхолл – гостиница.

230

Поварёшка – домра.

231

Водяная хата – медвытрезвитель.

232

Сдать в камеру хранения – посадить в тюрьму.

233

Гуси улетели – о странном поведении человека.

234

Политбюро – отделение милиции.

235

Портупея – милиционер.

236

По-рыхлому – быстро. (От польского rychly – быстрый.)

237

Бейбёнок – ребёнок.

238

Смолить булды – бездельничать.

239

Быть на приёме – пить спиртное в компании.

240

Вечорошник – вечерний удой.

241

Рыжовый каляк – золотые слова.

242

Шевелить помидорами – идти.

243

Камышить – уклоняться от работы.

244

Буревестник – пьянка.

245

Балдометр – кружка.

246

Und (немецкое) – и.

247

Домино – пиленый сахар.

248

Дунгыз – опустившийся пьяница.

249

Спящаякрасавица (армейское) – часовой.

250

Подсубботить – подарить.

251

Запустить скворца в душу – ударить кого-либо в грудь.

252

Бабух – холостяк.

253

Геббельс Йозеф (1897 – 1945) – с 1933 года министр пропаганды, глава пропагандистского аппарата фашистской Германии. Идеолог расизма, насилия и захватнических войн.

254

Банкомат – зад.

255

Баптист – любитель женщин.

256

Митрофанить – болтать.

257

В виду имеется кинофильм «Тегеран-43».

258

Забить митинг – договориться о свидании.

259

Корочка усохла – о плохом запоминании, соображении.

260

Грести короной – вести себя вызывающе, заносчиво.

261

Ходить за волей – гулять от жены.

262

Алисултаник – Махмуд Алисултанович Эсамбаев, российский артист балета. У него была очень тонкая талия.

263

Безандестенд – ситуация непонимания.

264

Бабетта – вид женской причёски. По имени героини фильма «Бабетта идёт на войну», носившей такую причёску.

265

Кидать метлу – обманывать.

266

Деловая колбаса – о хитрой девушке.

267

Дешёвый мир – пустые, никчёмные люди.

268

Собачий домик – отделение милиции.

269

Тухлый ментозавр – опытный, неподкупный работник милиции.

270

Ночник краснопёрый – милиционер, участник засады, группы захвата.

271

Бегунец – клоп.

272

Шоколадная ментовня – милиционеры, сотрудники правоохранительных органов, берущие взятки.

273

Нырнуть в гроб – умереть.

274

Потушить бебики – выколоть глаза.

275

Минисованный – пугливый.

276

Мудорез – хирург.

277

Потеха – нож небольшого размера.

278

Дома сказаться – сдаться при аресте без сопротивления.

279

Загаситься на дурдом – симулировать психическое заболевание.

280

Дом жизнерадостных – психиатрическая лечебница.

281

Пинцет – хирург.

282

Пофигист – человек, безразличный ко всему окружающему.

283

Химкина хата – мертвецкая.

284

Банки-хвостики – спиртное с закуской.

285

Солярка – плохая водка.

286

Попасть в бидон – попасть в беду.

287

Сухая баня – обыск.

288

Две косточки – денатурированный спирт.

289

По коням! – призыв выпить коньяку.

290

Ажник зубы вспотели – о сильном переживании.

291

Тройбан – тройка, оценка «удовлетворительно».

292

Марксы (шутл.) – родители.

293

Баяндель – баян.

294

Жульен – простак.

295

Напрягать пипл – приставать.

296

Безлошадный – глупый, убогий.

297

Ми бемоль – три рубля. (Связано с ми – третьей нотой звукоряда.)

298

Травилка – школьный туалет для девочек, где они тайком курят.

299

Блёстки – наручные часы.

300

Дух – милиционер.

301

Укрыр – рабочий; человек, занимающийся физическим трудом.

302

Последушка – материал, публикуемый в газетах, в журналах под рубрикой «По следам наших выступлений».

303

Жизнерадостные дети Совка – психически больные.

304

Кабриолет – очень глупый человек.

305

Микрик – микроавтобус.

306

Трибуналий – отделение милиции.

307

Деревуха – тюрьма.

308

Безмен – деловой человек.

309

Ампула – бутылка.

310

Операция «Хрусталь» – сдача стеклопосуды.

311

Идти на операцию – идти на преступление.

312

Особист – сотрудник особого отдела (в армии, в органах безопасности); о человеке, ведущем себя по-особому.

313

Ослики – деньги.

314

Кабурщик – вор-взломщик.

315

Звездохват – удачливый вор.

316

Роман Андреевич Руденко (1907-1981) – генеральный прокурор СССР с 1953 года.

317

Эфиопский налог – взятка.

318

Огулять нахалкой – изнасиловать.

319

Любовь с криком – изнасилование.

320

Дворянин (здесь) – бродяга, человек, ночующий под открытым небом.

321

Налить парафину – оклеветать.

322

Ехать на небо тайгой – врать.

323

Оправилы хозяина – подлинные документы.

324

Курильские острова – туалет, где курят.

325

Тысяцкий – старший свадебный чин. Обычно это и посажёный отец жениха.

326

Канцлер – уборщик туалета.

327

Оформачить – опозорить.

328

Свиридон, Спиридон (в переводе с латинского) – любимый, дорогой; буквально: дар души.

329

Звездинский – коньяк 5 звёздочек.

330

Красненькая – десятирублёвая купюра.

331

По старинному обычаю, как только выносили покойника из избы, в передний угол клали – в качестве заместителя умершего – камень.

332

Демаркационная линия – углубление между ягодицами.

333

Мастер спирта по литрболу – пьющий человек.

334

Фор-бом-брам-рей (морское) – четвёртый снизу рей на фок-мачте.

335

Хернаны – ничего подобного.

336

Парпуп – партийный пуп.

337

Свежий батон – красивая девушка.

338

Башню отвернуло – о потерявшем контроль над собой.

339

Римским корпусом в снегурачком (шутл.) – название оперы: Римский – Корсаков. «Снегурочка».

340

Бемоль – большой живот. (От названия нотного знака, по форме напоминающего большой живот.

341

Тля – девственница.

342

Белокурва – блондин.

343

Сойти на берег – выйти на пенсию.

344

Пенс – пенсионер.

345

Пенсяры – ансамбль «Песняры».

346

Клавка Черепицына – топ-модель Клаудиа Шиффер.

347

«В морду током» – поп-дуэт «Модерн Токинг» (Modern Talking).

348

Тришкин (здесь) – троечник.

349

Сталинская дача – тюрьма.

350

Лук-бруевич – сельский верный ленинец.

351

Митрич – дезертир.

352

Ремонтировать бивни – лечить зубы.

353

Дом отдыха – тюрьма.

354

АГЛР – армейский госпиталь лёгкого ранения.

355

Немка – немец.

356

Д. Т. Язов – министр обороны СССР в 1987 – 1991 гг.

357

Варалокать (от варале, варале – dfhfkt, dfhfkt) – припев застольной грузинской песни.

358

Хрущёв Н. С. (1894 – 1971) – первый секретарь ЦК КПСС в 1953 – 1964 годах, одновременно в 1958 – 1964 и Председатель Совета Министров СССР. Играл одну из главных ролей в организации массовых репрессий в Москве и на Украине. Один из инициаторов «оттепели» во внутренней и внешней политике, реабилитации жертв репрессий; предпринял попытку модернизировать партийно-государственную систему, ограничить привилегии партийного и государственного аппарата, улучшить материальное положение и условия жизни населения, сделать общество более открытым. На двадцатом (1956) и двадцать втором (1962) съездах партии выступал с резкой критикой так называемого культа личности и деятельности И.В.Сталина. Однако сохранение в стране тоталитарного режима – подавление инакомыслия, расстрел рабочих демонстраций (в Новочеркасске и в др., 1962), произвол в отношении интеллигенции, вмешательство в дела других государств (вооружённая интервенция в Венгрии, 1956, и др.), обострение военного противостояния с Западом (берлинский, 1961, и карибский, 1962, кризисы и др.), а также политическое прожектёрство (призывы «Догнать и перегнать Америку!», обещание построить коммунизм к 1980 году) делали его политику непоследовательной. (Большой энциклопедический словарь, Москва, 1997.)

bannerbanner