
Полная версия:
Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3
Энни, словно только и ждала случая, начала рассказывать свою длинную историю:
– Эта брошь ведь похожа на ту, что вы мне подарили, верно?
– Да, похожа.
– На самом деле я хвасталась этой брошью, рассказывая, что получила ее от вас, госпожа, как знак признания. Знаете, все завидовали мне! Поэтому…
– Поэтому?
Обычно болтливая Энни внезапно сделала паузу. Даже Джесси, которая до этого не проявляла особого интереса к разговору, насторожилась, внимательно слушая. Рыцарь, сопровождавший их, хоть и старался не выдать эмоций, тоже выглядел заинтригованным.
Энни гордо выпрямилась и заявила:
– Я заказала похожие, но дешевые броши! Для того чтобы раздавать их всем, кто верен вам, госпожа!
– То есть это вроде знака отличия? – спросила Джесси, в недоумении склонив голову.
На это Энни с энтузиазмом подтвердила:
– Именно! Ведь у всех значимых групп и объединений есть свои символы. А у простолюдинов такого нет, верно? Так что я решила, что нам тоже нужно нечто подобное. Но знаете, я и представить не могла, что столько людей захотят поддержать вас, госпожа!
– Госпожа достойна этого, – словно само собой разумеющееся добавила Джесси, тут же протянув руку: – Можно и мне такую?
Энни, бросив осторожный взгляд на Арью, уклончиво ответила, что выдаст ее позже.
«Наверняка она их продает».
Она сразу догадалась. Конечно, даже дешевые броши стоили денег, и вполне разумно было брать плату. Но то, что Энни провернула это без ее ведома…
«Ладно, на этот раз я закрою на это глаза».
В конце концов, символы действительно объединяют людей, и то, что служанка действовала настолько ловко, заслуживало похвалы.
Когда они добрались до особняка, солнце уже почти село. Арья беседовала с Сарой гораздо дольше, чем ожидала.
Тем не менее гостьи Миэлль все еще не спешили расходиться и продолжали наслаждаться чаепитием в саду. Для встречи, организованной юной леди, оно затянулось на удивление долго.
Как только Арья вышла из кареты, на нее обратились любопытные взгляды собравшихся. Среди них были и взрослые женщины, которые, казалось, совершенно позабыли о приличиях.
– Хорошо ли вы проводите время? – спросила Арья, приветствуя гостей с безупречной элегантностью.
Она намеренно демонстрировала идеальные манеры, чтобы напомнить этим недалеким дамам, что их единственное преимущество перед простолюдинами – умение принимать важный вид.
– Конечно, – ответила одна из девушек, скривившись. – Ведь это чаепитие, организованное особенной персоной.
Ее язвительный тон не скрывал попытки унизить Арью. Эти дамы словно не замечали, что находятся на борту тонущего корабля.
– О боже, леди Арья, какой у вас необычный браслет! Это что, новый тренд среди простолюдинов?
Их жалкие попытки задеть девушку дошли до обсуждения ее наряда. Они и не подозревали, кто подарил это украшение. Заметив интерес в их глазах, Арья с мягкой улыбкой ответила:
– Действительно необычный, не правда ли? Это подарок от его высочества.
– !..
Девушки побледнели. Несмотря на противостояние их круга с наследным принцем, он все еще оставался очень значимой фигурой. Оскорбить его подарок значило оскорбить члена императорской семьи, что могло привести к суровому наказанию.
Но Арья быстро потеряла к ним интерес – эти дамы не заслуживали ее времени. Переведя взгляд, она заметила в центре стола сияющую Миэлль.
«Что же она задумала?»
Арья поручила Энни выяснить, чем занималась сестра в течение дня, а сама поднялась в свою комнату. На всякий случай она распорядилась еще раз прибраться в комнате, оставила окна открытыми и, наблюдая за садом, попыталась сосредоточиться на чтении. Но, к счастью или к сожалению, ничего подозрительного не происходило.
– Леди Миэлль, похоже, просто наслаждается чаепитием с гостями, – доложила Энни позже.
Это только ухудшило настроение Арьи.
«Может, я зря переживаю?»
Несмотря ни на что, девушка продолжала украдкой следить за происходящим за окном. Вскоре она заметила, как возвращается граф. Миэлль с радостной улыбкой выбежала встречать отца, а Каин, следовавший за ним, мимолетно взглянул в сторону окна Арьи. Затем настоящая семья графа с веселым смехом скрылась за дверями особняка.
Привычная картина, представшаяся перед глазами, постепенно уняла тревогу девушки. Напряжение сменилось облегчением, и, решив, что страхи были напрасными, она попыталась расслабиться. Но в этот момент в дверь раздался стук.
– Арья, мне нужно поговорить, – послышался голос Миэлль.
Тело девушки мгновенно напряглось как струна.
– Что случилось? – ее голос звучал ровно, но настороженно.
– Выйди на минуту.
– Я переодеваюсь. Говори отсюда.
– Тогда я подожду, – последовал твердый ответ.
Необычная решимость сестры настораживала. Обычно она отправила бы служанку, но сейчас стояла за дверью сама. Почувствовав неладное, Арья схватила шкатулку с песочными часами. Если произойдет что-то, она сможет их перевернуть. Убедив себя в этом, девушка решительно открыла дверь.
– Что ты хотела?
За спиной Миэлль стоял граф, который, судя по его лицу, был так же озадачен происходящим. Некоторое время сестра молча разглядывала шкатулку в руках Арьи, а затем, неожиданно улыбнувшись, предложила поговорить втроем. Это было странно. Слишком странно.
Сжав шкатулку чуть крепче, Арья медленно вышла из комнаты и приблизилась к графу. В тот самый миг, когда она подошла ближе, Миэлль вдруг столкнула отца вниз по лестнице. Все произошло так быстро, что никто не успел даже осознать случившееся.
– ?!.
– !..
Граф, теряя равновесие, инстинктивно потянулся, чтобы ухватиться за запястье Арьи, но пальцы его зацепили лишь край браслета, подаренного Асом. Вслед за ним на пол полетел и браслет. Миэлль громко закричала:
– Кто-нибудь! Помогите! Арья столкнула отца с лестницы!
Арья не могла поверить своим глазам. Это безумие! Как Миэлль посмела решиться на такое? Шок был настолько сильным, что у девушки подкосились ноги, и она опустилась на пол. Если сестра собиралась кого-то убить, то почему не ее? Почему своего родного отца?
«Песочные часы!..»
Дрожащими руками Арья открыла шкатулку. Мгновение длилось вечность, сердце готово было вырваться из груди. Наконец часы оказались в ее руках. Она уже собралась их перевернуть, когда из ниоткуда, словно видение, перед глазами возник кто-то еще.
– Миледи!
Это был Ас. Его лицо было смертельно бледным. Они не договаривались встретиться сегодня, но принц вдруг появился перед ней, будто прорвавшись через время и пространство.
На полу у подножия лестницы лежал граф. Миэлль, еще секунду назад громко кричавшая, замерла, пораженно глядя на Аса. Арья осталась сидеть, не в силах пошевелиться.
Юноша, мгновенно оценив обстановку, схватил Арью за руку и, не говоря ни слова, исчез вместе с ней, оставив Миэлль кричать в одиночестве. Через несколько секунд в коридоре начали собираться люди, привлеченные шумом, но в эпицентре событий остались только Миэлль и граф.
* * *Коридор, где сестра столкнула отца с лестницы, сменился видом знакомого леса. Теперь он казался еще прекраснее: дом был украшен множеством цветов и декоративных элементов, как будто подготовленных специально.
– Миледи! Леди Арья! Вы меня слышите? Вы не ранены?! – раздался рядом встревоженный голос Аса.
Его лицо было смертельно бледным, хотя он сам не подвергался никакой опасности. Казалось, еще немного – и он упадет в обморок. Принц был похож на призрака.
– Миледи! – позвал юноша еще раз.
Однако Арья никак не реагировала. В памяти мелькали сцены, произошедшие всего несколько минут назад: Миэлль, без тени сомнения толкающая собственного отца; граф, падающий вниз и отчаянно тянущий руку к Арье; и внезапное появление Аса, словно посланного с небес, чтобы вмешаться в этот кошмар.
Только после того, как Ас повторил ее имя несколько раз, она, наконец, пришла в себя.
– Ас… Господин Ас…
Арья попыталась встать, но тело не слушалось, и она снова опустилась на землю. Юноша тут же подхватил ее.
– Вы в порядке?!
– Что? Да… Да, все в порядке, – ответила Арья, несколько раз моргнув, чтобы окончательно собраться с мыслями.
Она взглянула на свои руки. К счастью, песочные часы все еще были у нее. Нужно было немедленно воспользоваться ими и вернуться в тот момент, когда Миэлль еще не успела столкнуть графа. Следовало предотвратить все это: не открывать дверь и сделать вид, что ее просто нет дома. Это был единственный выход.
Но когда Арья уже собиралась перевернуть песочные часы, в ее голове мелькнула тревожная мысль.
«…Сколько же прошло времени?»
Песочные часы могли вернуть ее только на пять минут назад. Обычно перед использованием Арья сверялась с карманными часами, но события развивались так стремительно, что она не успела этого сделать.
Время шло, и с каждой новой секундой вероятность успешного возврата в прошлое уменьшалась.
Кроме того, Арья не могла не задуматься:
«Если я сейчас переверну песочные часы… Я останусь здесь одна».
Она знала: после использования часов все вокруг возвращается на пять минут назад, но сама она остается в текущем времени. Если же, перевернув песочные часы, она останется в лесу, а события вернутся к моменту, когда Миэлль толкнула графа с лестницы и браслет уже будет разорван, то Ас появится в особняке в самый разгар хаоса.
Хуже ситуации и представить было нельзя. Песочные часы не могли решить проблему, и Арья попыталась успокоиться, чтобы найти другое решение.
– Нам лучше пройти в дом, – послышался беспокойный голос Аса.
Девушка по-прежнему сидела на земле и, хотя юноша поддерживал ее, все еще не могла подняться. Кивнув, Арья попыталась встать, но вдруг ее охватило странное чувство.
«…Как же Ас оказался там?»
Влюбленные не договаривались встретиться сегодня, да и появляться юноша обычно предпочитал в ее комнате. Однако в этот раз принц возник прямо рядом с ней, словно заранее знал, что произойдет.
Если бы Ас не появился из ниоткуда – она просто использовала бы песочные часы и все легко исправила. Эта мысль вызвала у девушки чувство раздражения, и ее голос прозвучал чуть резче, чем она намеревалась.
– Как вы там оказались? Мы ведь не договаривались о встрече.
Ас замялся, но вскоре ответил:
– Ваш браслет порвался…
– Браслет?
– Да. Видите ли, на нем особое заклинание. Когда он внезапно порвался… Я подумал, что с вами могло случиться что-то ужасное и… Прибыл так быстро, как только смог.
Арья вспомнила, что браслет показался ей необычным, но она и подумать не могла, что он был волшебным. Хотя магия, учитывая ее и Аса способности, девушку больше не удивляла.
Юноша поспешил к Арье, не раздумывая и рискуя раскрыть свой секрет, просто чтобы убедиться, что с любимой все в порядке. Что еще она могла сказать? Ее раздражение улетучилось, оставив место смущению и чувству благодарности.
Арья осторожно положила свою руку на его.
– Спасибо… что пришли.
Ее голос был тихим и слегка дрожал – девушке было стыдно за свои грубые слова. В тот момент, охваченная отчаянием, Арья винила принца за то, что он помешал использовать песочные часы. Но теперь ясно понимала, что рядом не было никого, кто заботился бы о ней так, как Ас.
Арья, произнеся свои искренние слова благодарности, заметила, как юноша на мгновение задержал дыхание, а затем внезапно крепко обнял ее. Он держал девушку, осторожно прижимая к себе, будто боялся, что она исчезнет, словно хрупкий мираж.
– Это вам спасибо за то, что вы невредимы.
В темноте леса они долго стояли молча, осознавая, насколько ценным стал их союз.
* * *Летние ночи были прохладными, поэтому Арья и Ас отправились в домик в лесу. Особняк, скрытый среди деревьев, снаружи выглядел скромно, но внутри поражал роскошью. Полы, стены и даже украшения были столь изысканны, что девушке захотелось рассмотреть каждую деталь.
Ей вспомнился небольшой, но роскошный особняк Фрей. Вряд ли стоило удивляться – видимо, у представителей императорской семьи был врожденный идеальный вкус. Арье захотелось улыбнуться этой мысли, но напряжение не позволило ей этого сделать. Следуя за Асом, который продолжал держать ее за руку, она вошла в гостиную и опустилась на мягкий, обитый тканью диван. Дворецкий подал чашку чая.
Это был черный чай с медом. Тепло напитка начало успокаивать ее мысли, а сладкий и нежный аромат немного поднимал настроение. Больше всего Арью утешало присутствие Аса. Его поддержка в этот момент была для нее бесценна.
Почувствовав, что девушка понемногу успокоилась, он осторожно задал вопрос:
– Если мои догадки верны… вас подставили?
– Похоже на то. Миэлль попросила меня выйти из комнаты, а потом неожиданно столкнула отца с лестницы.
А после этого закричала, обвиняя во всем Арью. Если бы Ас тогда не появился, она бы просто воспользовалась песочными часами и предотвратила все это.
«Хотя… сейчас мне кажется, что это вряд ли что-то изменило».
Даже если бы она не вышла из комнаты, это едва ли имело значение. Миэлль все равно заявила бы, что Арья столкнула графа, а затем убежала к себе в комнату. Конечно, она могла просто все отрицать, но проблема была в другом – в свидетелях.
– Видимо, поэтому она и устроила этот прием, пригласив столько гостей, – добавила Арья.
Ас, не понимая, посмотрел на нее.
– Что вы имеете в виду?
– Чтобы ее версия казалась убедительнее.
Гости, которые находились в доме, не могли даже представить, что Миэлль способна толкнуть графа с лестницы. Естественно, подозрение упало бы на ее ужасную сестру.
Арья вкратце рассказала Асy о произошедшем. Теперь становилось очевидно, почему Миэлль устроила столь затяжное чаепитие. Приглашенные девушки должны были стать ее свидетелями.
– Вот же коварная женщина, – процедил Ас сквозь зубы. Его голос был полон ярости, и казалось, если Миэлль сейчас окажется перед ним, он растерзает ее на месте.
– Я изо всех сил старался не трогать дом Розентов, ведь это ваша семья…
Видимо, именно поэтому граф оставался в безопасности, несмотря на то что другие влиятельные представители аристократии один за другим теряли все имущество.
Глаза Арьи на мгновение потемнели, а в словах сквозил холод:
– Семья? Моя семья – это только мама. Остальные… как видите, их даже семьей назвать нельзя.
Люди, которые используют тебя, а затем пытаются уничтожить, могут ли они называться семьей? Ас, глядя на девушку, сжал кулаки, не в силах сдержать гнев.
– Если вы так считаете, миледи, тогда мы должны заставить их заплатить за содеянное.
– Что вы собираетесь предпринять? Она сделала все, чтобы подставить меня.
Арья начала думать, как вырваться из расставленной ловушки, но внезапно Ас задал ей странный вопрос:
– Расскажите, как прошел ваш день?
– Утром я ездила в Академию, затем пила чай с леди Сарой, а к закату вернулась в особняк. Миэлль устроила свой прием, из-за чего я сразу поднялась к себе в комнату.
– После того как вы оказались в комнате, вы с кем-то встречались?
– Служанка Джесси прибралась в комнате, а потом вышла.
После граф вернулся домой, и Миэлль постучала в дверь. Ас внимательно выслушал ее, а затем облегченно выдохнул.
– Вот и отлично.
– Что вы имеете в виду? – Арья посмотрела на него с недоумением.
– Мои способности придутся очень кстати. Я помогу вам, а заодно и заставлю их ответить за содеянное. Кажется, пришло время отплатить вам за все, что вы для меня сделали.
Арья прищурилась, не понимая, о чем он говорит. Ас, отхлебнув чай, чтобы собраться с мыслями, и спокойно начал излагать свой план.
– Сегодня, после того как вы вернулись в особняк, мы с вами немедленно покинули столицу.
– Что?
– Это значит, что вас не было в поместье. Вы тайно сбежали. И вот что еще.
Улыбаясь, он взглянул на Арью, которая все еще моргала, не понимая, к чему он клонит.
– Мы с вами пересечем границу и создадим доказательства того, что вас не было в доме в момент падения графа. Мы рассчитаем все до минуты. Люди будут сомневаться, что реальному человеку под силу перемещаться так быстро, но зато никто не сможет усомниться в том, что вы не причастны к случившемуся.
– !..
Арья, наконец, поняла замысел Аса и невольно задержала дыхание. Но ее мысли тут же обратились к Джесси и Энни – ведь они знали, что она не покидала особняк.
«Хотя… Эти умные и преданные девушки не станут говорить лишнего».
План казался удивительно простым, но Ас не собирался на этом останавливаться.
– И, конечно, необходимо сурово наказать тех, кто пытался навредить вам.
– Значит, вы предлагаете обратить это в свою пользу? – уточнила Арья, и в ее глазах снова загорелся огонек интереса.
Идея использовать ситуацию против Миэлль была слишком хороша, чтобы ее упустить. Это был шанс добиться своей давней цели, и у Арьи уже появилась подходящая мысль.
– Кстати, я обронила браслет. Можно ли достать такой же?
Арья понимала, что Миэлль вполне могла предъявить браслет в качестве доказательства. Поэтому важно было раздобыть копию, чтобы свести все ее усилия к нулю.
Ас, очевидно, поняв ее замысел, с легкой улыбкой закатал левый рукав, обнажая руку.
– Конечно.
* * *– …Вы предлагаете надеть это?
– А вам не нравится?
– Не то чтобы… – ответила Арья, бросив взгляд на платье.
Оно казалось слишком роскошным: алое, словно пылающий огонь, сверкающее алмазами и украшенное золотыми нитями вдоль выреза, а по подолу – россыпь мелких жемчужин, сияющих, как звезды. Настолько ослепительно, что смотреть на него было трудно.
– Я хочу, чтобы все восхищались вами.
– …
Арья вздохнула. У девушки не было выбора, поэтому она переоделась в платье, которое Ас специально подготовил для нее. Оно сидело идеально, словно было сшито по ее меркам. Девушка справилась и без помощи служанок: сама надела платье, аккуратно уложила волосы и, взглянув на свое отражение, была вынуждена признать, что выглядела невероятно.
Когда девушка вышла из комнаты, Ас, сидевший на диване и погруженный в чтение каких-то документов, тут же обернулся, почувствовав ее присутствие, и его глаза широко распахнулись. Он застыл в восхищении, не в силах отвести взгляд.
– …
«Ну же, скажите хоть что-нибудь».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов