Читать книгу Мой любимый предатель (Алёна Сальви) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Мой любимый предатель
Мой любимый предатель
Оценить:
Мой любимый предатель

3

Полная версия:

Мой любимый предатель

Чтобы не стучать каблуками по полу, я ступила на ковер, простилающийся вплоть до гостиной. Я решила, что хочу выглядеть эффектно, поэтому из предложенных нарядов выбрала платье в пол цвета бордо. Корсет правда у меня получилось затянуть с большим усилием, но оно того стоило. На длинных рукавах красовались кружевные рюши, а декольте придавало нотку шарма и изящности. Также я привела в порядок свои пальцы, сделала макияж и прическу. Если бы я могла еще добавить украшений, уровень моей привлекательности вырос бы в несколько раз. Впрочем, я и так чертовски хороша.

– Мисс Ли, – мистер Вонг подошел ко мне, как только я явилась в зал, и обратился к своим коллегам – Позвольте представить вам, господа, мисс Сельма Ли.

Было приятно почувствовать себя частью высшего общества. Я кокетливо улыбнулась всем присутствующим, будто нас ждет культурный вечер и игра на фортепиано, а не мой допрос. Мистер Вонг стоял около меня, пока каждый из его товарищей подходил ко мне с приветствием. Все-таки платье я выбрала удачное. Наверное, они ожидали увидеть невоспитанную замарашку, которая плюхнется в кресло, закинет ногу на ногу в грязных сапогах и опустошит бокал шампанского.

Первым ко мне подошел мистер Итан Льюиз. Высокий, худощавого телосложения. На вид пятьдесят лет. Запах табака перебивал аромат его духов, с которыми он явно переборщил. Мне пришлось незаметно задержать дыхание на время пока он держал мою ладонь и легко коснулся ее губами.       Черно-серый костюм-тройка в вертикальную полоску, идеально начищенные туфли. Тонкие бледные холодные пальцы. Я дала ему прозвище “отморозок”.

Вторым был мистер Майкл Питс. Низкий и полный. Отличительные черты – завитые усы и лысина. Где Ее Величество находит таких? Ко мне он подошел вразвалочку, отчего было трудно сдержать смех, но я смогла. Его черный костюм, который сидел на нем в притык, казалось, разойдется по швам, если мистер Питс сделает лишнее движение. В уголках его губ поблескивали капельки жира. Должно быть мистер Питс угощался жареной курочкой, и не успел воспользоваться салфеткой. Когда же он взял мою ладонь, мне пришлось приложить невероятные усилия, чтобы не одернуть руку, ибо своими жирными губами он прикоснулся к моей бархатной коже. К счастью, этот момент длился недолго.

      Третьим и последним стал мистер Лиам Савда. Темнокожий, старше меня лет на десять. Носил очки с круглыми линзами, ростом чуть ниже мистера Льюиза. В отличие от всех он не стал целовать мою ладонь. Меня это удивило, но я этого не показала. Он скромно улыбнулся, я заметила царапины на его руках. Скорее всего держит кошку, тем более на его безымянном пальце нет обручального кольца. Пожав мне руку, мистер Савда чуть наклонил голову, я лицемерно улыбнулась ему, гордо глядя прямо. Из этой троицы его облик был приятнее всех.

Мужчины не медлили. Все быстро заняли свои места напротив меня, а мне предложили сесть на мягкий стул с высокой спинкой, оббитый зеленым бархатом. Я была спокойна, грациозна и нетороплива. Длина платья позволяла мне положить ногу на ногу, но я помнила, что на бедрах подвязки, а в них ножи. Всего две штуки. Хоть я и была уверена в том, что в этом особняке мне никто и ничего не угрожает, но быть готовой к бойне нужно всегда. Одно из правил, которому меня научил мистер К.

– Мисс Ли, – на выдохе произнес мистер Вонг, – Я уже задавал вам этот вопрос вчера, может вы что-то вспомнили, поэтому спрошу еще раз- вы знаете, куда мистер Колман мог отправиться?

Я непроизвольно задержала дыхание, опустила веки, и ответила томным голосом:

– Могу только предположить.

– Вы выросли в Миндервуде, – мистер Савда поправил очки и продолжил, – Приют дал вам хорошее образование и воспитание. Мой вопрос будет банальным, но считаю, что он важен. Почему вы решили покинуть город и следовать за мистером Колманом?

Что-то вы меня разочаровали, мистер Савда. Я ждала от вас вопроса поинтересней.

– Было много причин. Мистер Колман обещал мне финансовую независимость и то время, что мы были вместе я действительно жила в достатке. А еще мы любили друг друга.

– Думаете если бы он вас любил, то поступил бы так?

Да что ты несешь? Хочешь увидеть меня в гневе? И почему остальные молчат?

– У нас были хорошие отношения, – мой тон стал выше, – Мы во всем друг друга поддерживали и не было такого, чтобы он что-то скрывал от меня.

Надеюсь, мистер Савда остался доволен моим ответом. Я следила за движениями каждого из мужчин. Мистер Льюиз продолжил:

– Мисс Ли, вас доставили прямиком из Лингарда, где произошло ваше последнее дело с мистером Колманом. Мог ли он отправиться туда или может в Венте-Град, где вы часто отдыхали?

Они решили морально надавить на меня. Что ж, жаль, что подобные провокации вызывают у меня только смех. Сколько же времени вам понадобилось, чтобы собрать такое досье о нас?

– Он не настолько глуп, господа. Мистер Колман не стал бы прятаться в том месте, о котором я знаю. А он знает то, что я точно выдала бы его, ведь что мне теперь терять? Когда у него и его дружков на руках все мои сбережения, они могут отправиться хоть на другой материк.

– Правда ли то, что ближе вас у него никого не было? – спросил мистер Вонг.

– Да. По крайней мере он так говорил.

– Вы всегда ему верили?

– Всегда. Он не давал поводов сомневаться.

Я сама не верила в то, что несу. Человек, оставивший меня умирать в темнице, может быть хорошим? Человек, который знал, что меня казнят, как только узнают кто я. Ведь только я знала мистера К. таким, каким не знал его больше никто. Даже его так называемые «друзья». С ними он не мог позволить себе быть настоящим. Потому что главарь всегда и везде должен оставаться главарем. Со мной же он не был таким. И я до сих пор не могу поверить в то, что он посмел бросить меня. Абсолютно точно тут не обошлось без посторонних. Я знаю.

– Позвольте узнать вот что, юная леди, – наконец дошла очередь до мистера Питса, – Может вы замечали что-то странное в его поведении? Может его приятели что-то говорили?

– Я мало общалась с его компаньонами. Мне казалось, что они меня недолюбливают.

Хотя так и было. Они считали меня слабой, безмозглой девчонкой, которая каким-то невероятным способом смогла охмурить их предводителя. Думаю, мистер К. прекрасно это понимал, но не подавал вида, чтобы не ссорить нас. Их бесило то, что он проводит со мной много времени. То, что он обучает меня, что тратит на меня деньги, что делает практически все, о чем я прошу.

– Считаете ли вы, что они могли подговорить его избавиться от вас? – мистер Вонг снова задал вопрос.

– Мистер Колман даже не стал бы их слушать.

Мистер Савда и мистер Льюиз засмеялись. Ведут себя как идиоты.

– Он применял к вам физическое насилие?

Вопрос мистера Питса очень возмутил меня.

– А я разве похожа на ту, что станет терпеть подобное?

Если бы мистер К. позволил себе причинить мне какой-либо вред, я бы не раздумывая ушла от него. Конечно, как и все пары, мы ругались и порой наши ссоры доходили до того, что нам нужно было несколько дней не видеться друг с другом. У мистера К. на такие случаи была своя комната. Как бы тяжело нам ни было, нас объединяло общее дело. Мы оба обожали деньги, поэтому закрывали глаза на наши недопонимания.

– Последний раз мистера Колмана видели в селении Друинбор, в сто двадцати пяти милях к югу от Миндервуда, – мистер Вонг заметно напрягся, – Как мы знаем, это забытая Всевышним деревушка, где местные добывают руду, чтобы после продать ее и изготовить оружие. Зачем же наемному убийце бежать туда? Мисс Ли? Не могу поверить в то, что мистер Колман ни разу не говорил вам об этом месте!

От повышенного тона у мистера Вонга на шее набухла вена. Похоже, что у этих прихвостней Ее Величества действительно нет никаких зацепок и предположений о местонахождении мистера К. Мне же становиться только интереснее наблюдать за тем, как заканчивается их терпение. Мистер Савда не перестает поправлять оправу у очков. Мистер Льюиз (он же отморозок как вы помните) нервно теребит пуговицу на пиджаке, должно быть он ужасно хочет вкусить табака, но придется потерпеть пока наш разговор не завершится. В присутствии леди закуривать трубку неприлично (мистера К. это правило не касается).

– Скажу вам вот что, – я чуть наклонила корпус тела вперед, – В Друинборе мне побывать не удалось ни разу и думаю, что к счастью. Наша шайка избегала таких мест по одной простой причине – там не заработать. Если бы у нас был заказ на дело в этой дыре, то тогда мы может быть и отправились бы туда.

Они ждут от меня конкретных данных. Нужно чем-то подкрепить свои слова, иначе они будут держать меня здесь до завтрашнего утра, а у меня еще есть срочное, не требующее отлагательств, дело.

– Так как мистер Колман не обременен финансами, будет разумно полагать, что он обеспечит себя и своих напарников новым оружием, броней, лошадьми, но так, чтобы не выделяться из толпы. Возможно, в Друинборе ему с этим помогут.

– Не хотите ли вы сказать, что затем он может последовать дальше на юг? – мистер Савда словно прочитал мою мысль.

– Полагаю, что так, – я довольно улыбнулась, – Мистер Колман не будет рисковать и не появиться более в Миндервуде.

– Тем не менее, преступник всегда возвращается на место преступления, – мистер Вонг самодовольно улыбнулся мне в ответ, – Может мистер Колман решить снова сунуться в Лингард?

Его не так просто обдурить. Похоже, что из всех собравшихся сложнее всего мне придется с мистером Вонгом. Остальным легко внушить гипотезу о том, что мистер Колман трусливо сбежал со своими дружками. Пусть так и думают.

– В Лингарде меня больше нет. Зачем же ему туда теперь возвращаться?

Мои алые губы вновь расплылись в улыбке. Признаться, меня уже утомила это светская беседа. В этом особняке было прекрасно все, кроме этих четырех персон, и с каким же облегчением я вздохнула, когда мой опрос закончился и мне можно было уехать в Миндервуд.

Я успешно делала вид, что не догадываюсь о том, что ко мне приставили скрытую охрану. В Миндервуде мне нужно было встретиться с человеком, разговор с которым не должны были слышать даже стены.

Миссис Солсбер уговаривала меня пообедать, однако я была вынуждена отказаться. А вот мужчины предпочли отведать горячее жаркое, запивая его крепким алкоголем. Надеюсь, что к моему прибытию в особняке их уже не будет.

Глава 3

Старый друг

Как я уже говорила, мистер Вонг знал обо мне все. Мою страсть к платьям, видимо тоже. В приюте у всех детей была одинаковая скучная одежда. Нам не позволялось как-то менять ее, ушивать, если она была велика, или уже тем более дополнять свой наряд какими-либо аксессуарами. У девочек волосы всегда были собраны в косы, если они не умудрялись нахватать вшей. Тогда уже брили налысо. Каким-то чудом мне удавалось этого избежать, хотя я всегда убегала и лезла туда, куда было запрещено. Если бы не мое везение и помощь Ванессы, то меня могли бы легко выгнать из приюта и тогда не знаю кем бы я стала. Если бы смогла выжить одна.

Цвета рябили у меня перед глазами. Мне хотелось рассмотреть каждое платье, но, к огромному сожалению, я не могла долго отвлекаться на них. Кружева, рюши, корсеты. Как же я соскучилась по этим прекрасным деталям. А ведь мистер К. разделял мою любовь к прекрасному. Ему нравилось, когда я позировала ему в своих обновках. Не думаю, что это было притворством.

Чтобы не сильно выделяться, я надела длинное темно-синее платье. Затянув потуже талию, покрутилась у зеркала, заколола волосы и схватив накидку с капюшоном, поспешила покинуть особняк. Мне подали ту же карету, в которой я приехала сюда, и мистер Чест также любезно пригласил меня внутрь. Все получается слишком просто, и я не понимаю, где искать подвох.

До Миндервуда ехать было около получаса. Я чувствовала приятное волнение, покалывание в сердце и подступающие слезы. Все-таки как бы я ни была хладнокровна, тут находился мой дом. Конечно, у меня не было сказочного детства и что уж говорить, я росла в бедности, без родителей и без друзей. Но жалеть себя я ненавижу. Все, что произошло со мной в Миндервуде послужило толчком к тому, чтобы выбраться из этой грязи и стать личностью. И это понимание настигло меня только к семнадцати годам. Я не могла позволить себе облажаться и должна была выбраться из этой непробудной бездны. Многим я обязана Ванессе. Если бы я только могла встретиться с ней.

Мое сердце трепетало. Порхало как бабочка. Были мысли, что я посещаю Миндервуд в последний раз.

– Где вас оставить, мисс? – кучер громко крикнул, я вздрогнула.

– Таверна «Пошлая Сью», мистер.

***

Совсем потеряла контроль над своими эмоциями. Держи спину прямее, Сельма, а голову выше.

В свой прошлый визит сюда я выглядела совсем иначе. Ну во-первых я была моложе, а во-вторых, со мной был мужчина. Мы покидали Миндервуд гордо, не оборачиваясь. Он брал меня за руку и словно куклу вел за собой.

И вот я снова стою на пороге «Пошлой Сью». Смеркается. На голову упали первые дождевые капли, словно слезы, которые я не могу пролить. К моему огромному удивлению, вывеска таверны не выцвела, а наоборот выглядела ухожено, будто ее совсем недавно обновили. Я была уверена в том, что это заведение уже закрыто, однако звуки, доносящиеся изнутри доказывали то, что таверна полна пьяных гостей. Глубокий вдох и я зашла внутрь.

Картина происходящего заставила меня замереть на месте. Грусть в одну секунду сменилась на восторг. Где же то злачное место, от которого за километр разило табаком и хмелем? Таверна преобразилась до неузнаваемости за те года, что меня не было в Миндервуде. Теперь она не была похожа на убежище пьяниц и заблудших путников. Мой взгляд сперва упал на дальний угол, где раньше стоял большой стол, за которым сидел когда-то мистер К. с компаньонами. Сейчас же там находилась уютная зона для отдыха с камином и диванчиком. На нем сидела статная дама в пышной юбке и ела пирожное.

Я не стала задерживаться у порога, иначе это сразу бросилось бы в глаза посетителям. Теперь я не знала, как мне называть это место. Сняв капюшон, мне не было страшно, что кто-то узнает во мне ту самую, что жила бок о бок с наемным убийцей и вором. Ах, если бы только жила. Была его сообщницей. Наверное, так будет звучать правильнее.

Барная стойка. Та самая. Похоже, это единственная вещь, которая осталась неизменной. Ее покрасили, покрыли лаком. Что за чудесный мастер так преобразил заведение? Я сняла плащ и повесила его на крючок у входной двери. Звон бокалов и громкие речи гостей не мешали мне, и я успешно делала вид, что выбираю место. Но на самом деле я искала Его. И у той барной стойки я вновь узнала его рыжие локоны.

Он протирал бокалы. Это были уже другие бокалы. Не те, из которых пили бедняки. От этих веяло дороговизной. Изогнутые, с тонкими ножками. Какого черта я вообще говорю о них?

Он меня не замечал. Как и раньше, он полностью отдавался работе, отключая свой взор от всего, что могло бы ему помешать. Его огненные кудри были длиннее, чем тогда. И выглядели очень ухоженно.

Я как завороженная подошла к бару. На этот раз на мне было шикарное платье, предоставленное самой королевой, а не старая форма официантки как четыре года назад. Мне было любопытно, узнает ли меня мой старый друг или примет меня за обольстительную барышню, решившую выпить бокал красного вина и пофлиртовать с ним?

– Здесь подают мадеру, мистер Грин? – я нагло облокотилась на стойку и внимательно наблюдала за реакцией парня.

На миг его руки прекратили работу. Он замер. Он точно узнал меня.

– Если это сон, то пускай он длится вечность, – мистер Грин поймал мой задорный взгляд, и мы оба не смогли сдержать улыбок, – Да чтобы я провалился на этом месте! Сельма!

Он крикнул не так громко, чтобы ненароком не привлечь внимания гостей, а бокалы, наконец-то убрал в сторону. В его глазах вспыхнул огонь, который я разожгла своим присутствием. Я одарила своего дорогого друга широкой улыбкой и мне очень хотелось обнять его, но этикет не позволял этого. А еще присутствие персон из высшего общества.

–Ты что тут делаешь?! – бармен перешел на шепот, – Я уже не надеялся когда-то тебя увидеть.

– Вчера меня казнили, Патрик.

***

Вчера я могла умереть. Значит ли это то, что сегодня мой второй день рождения?

Прежде чем рассказать Патрику обо всем, что произошло со мной в течение последних четырех лет, мы поднялись на второй этаж таверны. Прошли мимо комнаты, в которой я когда-то жила. Хотела ли я заглянуть туда? Пожалуй, нет. Там теперь покоится мое прошлое.

Патрик погасил несколько свечей по дороге к своей комнате. Стало мрачнее. Когда же он открыл дверь и пригласил меня войти, я едва снова не застыла, как у порога «Пошлой Сью». В моих ожиданиях было скромное холостяцкое жилище, полное грязной одежды и немытой посуды. Какого же было мое удивление, когда я увидела сияющую до блеска комнату. А еще большую двуспальную кровать в углу и два стула. Большое количество горшочных растений, емкости с едой на столе. Гребешок на комоде, в зубцах которого спутались светлые волосы.

Я не стала терять время и не дожидаясь того, пока Патрик согреет воду для чая, начала рассказ. Теперь он знал все. Я не вдавалась в подробности. Говорила кратко и самую суть. О мистере К. предпочла рассказывать только самые важные моменты.

– Тебе уже говорили, что ты чокнутая? – мой друг уже наливал горячий травяной чай, – Хорошо, что пришла к закрытию. И тебе повезло, что Марта в отъезде.

Он протянул мне миниатюрную белую чашку и сел в кресло. У нас было уже не так много вопросов друг к другу. Некоторое время я просто наблюдала за его действиями. Я привыкла наблюдать. Словно хищник, который выслеживает свою добычу.

Патрик совсем не изменился. Только отрастил волосы, которые завязал в тугой пучок – ему так очень шло. На лице не появилось ни морщинки. Я смотрела на него и пыталась заметить изменения в движениях, голосе, манерах, но безрезультатно. Над моим другом время было не властно.

– Ты притащил эти кресла из своего прошлого дома? – я провела рукой по спинке кресла, оббитого красивой светло-бежевой тканью, – Почему ты переехал сюда? Неужели мистер Браун решил взяться за ум и сделать из «Пошлой Сью» что-то приличное?

Патрика почему-то смутили мои вопросы. Я надеялась на то, что, между нами, не возникнет стены недопонимания. Думала, что несмотря на пройденные годы, наша дружба осталась прежней.

– Мистер Браун ушел из этого мира почти сразу как ты покинула Миндервуд.

Вот как. Я же не знала.

– Что случилось?

– Сердце, – Патрик отхлебнул из чашки, – Таверна досталась его племяннику. Теперь он ей владеет.

– Я думала он оставит все Марте.

Даже жаль ее. Здесь сработала обыкновенная женская солидарность.

– Марта осталась на своем месте.

Повезло же его племяннику. Получил в наследство таверну и сделал из нее пристанище для аристократии. Должно быть королеве пришлось это по вкусу.

– Кто он? Этот племянник?

Патрик усмехнулся.

– Хочешь его ограбить, Сельма? Не получиться. Никто не знает где он живет. Знаю только, что кличут его как мистер Барнс. Говорят, он совсем юн. Скитается по городам, продает товары. Ремонт «Пошлой Сью» полностью его заслуга.

– Сейчас мне не помешала хотя бы парочка монет, – я глубоко выдохнула, – Даже если бы ты сказал мне его адрес, пока я не могу рисковать. На время придется залечь на дно.

– Зная тебя, ты не сможешь, – Патрик встал с кресла, чтобы убрать пустую чашку на стол, – Что ты теперь будешь делать?

Его излишняя честность меня пугала. Я сменила тему.

– Та блондинка, которая разносила блюда. Ее голубые глазки очень пристально смотрели на меня, когда мы говорили у бара, – я встала с кресла, поставила свою чашку на столик и подошла к комоду.

Взяв в руки гребень, я медленно покрутила его и достала два белых волоса. Встретившись взглядами с Патриком, я не выдержала и засмеялась. В его глазах заиграло легкое волнение.

– Брось, я еще с порога все поняла. Познакомишь нас? Как давно вы вместе?

– Безумнее тебя я еще никого не встречал, – юноша вернулся в свое кресло, – Не будь ты моим другом, решил бы, что за мной нагрянула наемница.

– Тебе повезло, что я твой друг, – я тоже решила сесть на прежнее место, – Так кто она? Если бы не мое профессиональное чутье, ты бы даже не удосужился рассказать мне о своей пассии? Мы не виделись четыре года черт возьми.

– Она не пассия, Сельма, – Патрик чуть повысил тон, – Грейс очень милая и умная девушка. Мы познакомились год назад.

– Красивое имя.

Какое-то время мы еще болтали, обсуждая Грейс и Марту, которая находилась в родительском доме за Миндервудом. Мне хотелось насладиться непринужденной беседой со своим старым другом и не думать о том, что нужно искать мистера К. Но близилась полночь и оттягивать эту тему больше было нельзя.

– Сегодня ночью я планирую побег, – я говорила полушепотом, – Без меня у них нет шансов найти его. Они кинутся искать меня, но я не дам им поймать себя. Не в этот раз.

– Ты не сможешь скрываться вечно, Сельма, – Патрик выглядел обеспокоенно, – Как ты будешь искать его в одиночку?

Он прав. Шанс на то, что мой план сработает чрезвычайно мал. Был бы у меня хоть кто-то, кого я могла бы взять с собой в качестве напарника. Патрик и Грейс не подойдут на эту роль: счастливая парочка должна наслаждаться обществом друг друга.

– Тебе что-то известно о нем?

О том, кто меня предал.

– Слышал, что он был в Друинборе. В таверне о нем говорят не часто.

– Королевские представители думают, что он ушел дальше на юг. Я поддержала их теорию. Но мистер Колман не глуп, и я уверена, что он сменил направление. Он там, где вместе мы никогда не были.

– У меня есть кое-что.

Патрик резко поднялся и подошел к прикроватной тумбе. Ключиком он открыл замок у одного отделения и достал пожелтевший сверток.

– Берег для особого случая. Жаль, что он выдался таким, но думаю, тебе поможет. На этой карте отмечены все большие и малые поселения, а также скрытые проходы к ним. Пещеры, стоянки разбойников, места, где могут обитать дикие животные…

– Ты украл ее?! – я неожиданно для себя крикнула, но это было от несдерживаемого восторга, – Кто еще из нас двоих преступник?

Патрика моя реакция не удивила. Он закатил глаза и монотонно продолжил:

– Случайно найденное- краденым не считается. Не потеряй ее, и не потеряйся сама. Если нужна будет моя помощь, ты знаешь, что я всегда здесь.

Я знаю. Я чувствовала его преданность. За столько лет моего отсутствия он не отвернулся от меня. Мне захотелось обнять его. Порой я превращаюсь в ласкового котенка, который мурлычет внутри себя и радуется от этого настолько, что готов вот-вот расплакаться. Такой я становлюсь, когда вижу, что человек безвозмездно дарит мне добро и внимание. И время, конечно же. Время – самый главный ресурс, которым мы только можем пожертвовать во имя близкого.

Наши объятия не продлились долго. Мне не хотелось разрыдаться у него на глазах. Я взяла у Патрика карту и вновь подумала о том, что возможно это наша последняя встреча.

Наступала уже глубокая ночь и задерживаться в «Пошлой Сью» было опасно. Я не хотела, чтобы после моего побега, власти вышли на Патрика. Нельзя допустить, чтобы с ним что-то случилось из-за меня.

За несколько минут до ухода я поинтересовалась по поводу Ванессы. Она по-прежнему работала в приюте. Патрик сказал, что она ждет ребенка. Вместе с мужем они переехали в новый дом. Эти новости обрадовали меня. Ванесса будет прекрасной матерью.

Вряд ли она будет счастлива видеть меня. Иногда мне хочется, чтобы она меня забыла. Я чувствую вину перед ней за то, что не оправдала ее надежд и не стала той, кем она бы восхищалась. Что я скажу ей, если встречу ее? Уверена, она пренебрежительно дернет носом и отвернется.

***

Карета ожидала меня там же у порога таверны. Дождь не прекращался, а только набирал силу. Лошади выглядели измотанными. Их промокшие тела и гривы, с которых тонкой струйкой стекала холодная вода, срочно нуждались в обогреве и уходе. Дабы не мучать бедных животных, я поспешила на выход.

Наше расставание было не тем, что четыре года назад. Мы оба хорошо понимали, что можем больше не увидеться. Но сейчас мне спокойнее, ведь у моего лучшего и единственного друга появилась девушка, которая сможет позаботиться о нем. Грейс Нилтон. Все-таки красивое имя.

Я дала слово, что вернусь в Миндервуд. Чего бы мне это ни стоило. Найду мистера К., заберу, то, что он украл у меня и сотру его имя с этого света. Ненависть все больше поглощает мое сердце.

По дороге в особняк я вновь размышляла над его поступком в ту роковую ночь. Вопросов в моей голове становилось больше, чем ответов. Стук колес, отдаляющиеся огни моего города в ночной тьме. Постукивание дождя по крыше кареты. Карта Патрика, спрятанная в полах пышной юбки вместе с ножом на подвязке. Интересно, где он ее нашел? Такие карты составляются не обычными людьми. Ее владельцем должен быть либо опытный разбойник, либо убийца или представитель власти. Последнее- маловероятно. Впрочем, какая разница?

bannerbanner