скачать книгу бесплатно
Как и говорила старуха, за поворотом обнаружилась ферма, если можно было ее так назвать. Все фермы, которые они проезжали раньше, представляли собой аккуратные беленые домики с соломенной крышей, выделявшиеся на фоне красно-оранжевых осенних красок. Возле каждого были готовые к жатве поля золотой пшеницы или ячменя. Ферма старухи оказалась унылой хибарой из рассохшихся досок, окруженной покосившейся оградой. Адриан привстал на стременах, но не увидел ни одного возделанного поля.
– Хлев дальше по склону. – Старуха показала направление. – Вон крыша торчит. Если хотите, я дам лошадям зерна и воды и займусь обедом.
– Говорите, всего один человек? – спросил Адриан, спешиваясь и идя следом за женщиной.
Та кивнула.
Адриан, на поясе у которого висели два меча, отстегнул от седла длинный спадон, надел перевязь через плечо и пристроил массивное оружие за спиной. Носить его можно было только так. Спадон был оружием рыцарей и предназначался для сражений верхом. Если подвесить его к поясу, кончик меча волочился по земле.
– Многовато стали для одного пьяного дурака, – заметила старуха.
– Привычка, – ответил Адриан.
Ройс тоже спешился, вначале опустив на землю правую ногу, а потом, с большей осторожностью, левую. Открыл сумку и принялся рыться в ней. Старуха дождалась, пока он закончит, и, еще раз выразив свою благодарность, повела лошадей к дому, оставив Ройса и Адриана во дворе.
В середине открытого пространства между домом и хозяйственными пристройками располагался каменный колодец, а ниже по склону стоял хлев. Вся ферма заросла травой по колено и пушистыми одуванчиками. Ройс задержался, чтобы присесть на фундамент, оставшийся от небольшого строения – судя по размерам, курятника. Поднял левую ногу и осмотрел ее. Адриан увидел ряд отверстий в кожаной подошве.
– Как нога? – спросил он.
– Еще болит.
– У него была неплохая хватка.
– Прокусил сапог.
– Да, выглядело неприятно.
– Тогда почему ты не помог мне?
Адриан пожал плечами.
– Ройс, это была собака. Маленькая миленькая собачка. Ты хотел, чтобы я убил невинное животное?
Ройс наклонил голову и, прищурившись в лучах вечернего солнца, посмотрел на друга.
– Это шутка?
– Это был щенок.
– Это был не щенок, и он грыз мою ногу.
– Да, но ты вторгся в его дом.
Нахмурившись, Ройс притопнул здоровой ногой.
– Давай разберемся с этим твоим чудищем-захватчиком.
Они зашагали по травянистому склону, щедро усеянному белыми и желтыми полевыми цветами, которые покачивались на легком ветру. Пчелы трудились, жужжа между ромашками и дикой морковью. Адриан улыбнулся. Хоть кто-то работал на этой земле. Приблизившись к хлеву, они увидели, что тот находится в таком же плачевном состоянии, как и дом.
– Знаешь, не следовало выбрасывать его в окно, – сказал Адриан на ходу.
По-прежнему поглощенный своей ногой Ройс поднял глаза.
– А что, по-твоему, я должен был сделать? Чесать маленького монстра за ушком, пока он глодает мои пальцы? А если бы он залаял? Отличная вышла бы история.
– Хорошо, что под окном был ров.
Ройс остановился.
– Ров?
Адриан нахмурился. В такие моменты он не мог решить, шутит Ройс или нет. Они работали вместе почти год, но он до сих пор иногда не понимал напарника. Ясно было одно: Ройс Мельборн оказался самым интересным человеком из всех, кого встречал Адриан, – а также самым загадочным.
Они подошли к хлеву, крытой соломой постройке из дерева и камня. Хлев кренился набок, скат крыши упирался в ствол старого клена. Нескольких досок не хватало, и местами в соломе зияли дыры. Двустворчатая дверь была приоткрыта, но внутри Адриан видел только темноту.
– Эй? – позвал он. Широко распахнул дверь и заглянул в хлев. – Есть кто-нибудь?
Ройс уже не стоял за его спиной. В такие моменты он часто исчезал. Будучи более ловким, Ройс любил использовать Адриана в качестве шумного отвлекающего маневра.
Никто не ответил.
Адриан обнажил меч и вошел в хлев.
Внутри тот выглядел точно так же, как любой другой хлев, разве что носил следы серьезной запущенности и в то же время недавнего использования – странное сочетание. Просевший сеновал был забит старым гниющим сеном. Немногочисленные инструменты покрывала ржавчина и паутина.
Проникавшего сквозь прорехи в крыше и стенах света было достаточно, чтобы разглядеть мужчину, который спал в ворохе сена. Тощий и невероятно грязный, он был облачен в ночную сорочку. В его волосах запуталась трава, а встопорщенная неопрятная борода почти скрывала лицо. Мужчина свернулся калачиком, приспособив старый мешок вместо одеяла. Из раскрытого рта вырывался громкий храп.
Адриан убрал меч в ножны и чуть толкнул мужчину в бедро. Не просыпаясь, тот заворчал и передвинулся. Еще один толчок заставил его приоткрыть глаза. Заметив Адриана, он резко сел и прищурился.
– Вы кто?
– Меня зовут Адриан Блэкуотер.
– И чего вы хотите, добрый сэр? – Его витиеватая речь не соответствовала внешности.
– Меня прислала дама, владелица этой фермы, чтобы узнать, почему вы находитесь в ее хлеву.
– Боюсь, я не понимаю. – Он прищурился еще сильнее.
Хорошо говорит, но не гений.
– Начнем с вашего имени. Кто вы?
Мужчина поднялся на ноги, стряхивая солому с ночной сорочки.
– Я виконт Альберт Тайрис Уинслоу, сын Арметера.
– Виконт? – рассмеялся Адриан. – Вы что, пили?
Лицо мужчины стало печальным, словно Адриан спросил о скончавшейся супруге.
– Ах, если бы у меня были деньги. – Внезапно его осенило, и печаль сменилась надеждой. Он вновь отряхнул свою ночную сорочку. – Это все, что у меня осталось, но она сшита из тончайшего льна. Я отдам ее за бесценок. Всего один серебряный тенент. Одна монетка. У вас она найдется?
– Мне не нужна ночная сорочка.
– Но добрый сэр, вы сможете ее продать. – Альберт поплевал на грязное пятно и потер материал между пальцами. – После хорошей стирки это одеяние будет великолепно. Вы легко выручите за него два тенента, может, даже три. И, без сомнения, удвоите свои вложения.
– Он один.
Ройс спрыгнул с сеновала, почти бесшумно приземлившись рядом с ними.
Альберт ахнул и отшатнулся, испуганно уставившись на спутника Адриана. Его реакция не была необычной – большинство людей пугались Ройса. Тот был ниже Адриана и не носил оружие на виду, но все равно заставлял окружающих нервничать. Черно-серый плащ с капюшоном не улучшал дело. Однако настоящая причина, по которой лишь самые отчаянные смельчаки не отступали при виде Ройса, заключалась в том, что он действительно был опасен. Люди чувствовали это; от него пахло смертью, как от моряка – солью, а от священника – благовониями.
– Теперь я понял… вы пришли ограбить меня, верно? – выкрикнул Альберт. – Что ж, вам не повезло. – Он посмотрел на свои босые ноги и издал жалкий смешок. – У меня нет ничего… совсем ничего. – Тут он рухнул на колени, закрыл лицо руками и заплакал. – Мне некуда идти, – проскулил он. – Пусть проку от этого хлева не намного больше, чем от клена, на который он опирается, но здесь хотя бы имеется крыша над головой и мягкое место для сна.
Ройс и Адриан уставились на него.
– Значит, это и есть страшный монстр? – фыркнул Ройс.
– Если вам требовалось только место для отдыха, зачем вы угрожали жене фермера?
Альберт вытер лицо и озадаченно поглядел на них.
– Кому?
– Владелице этой фермы. Почему не попросили разрешения переночевать здесь?
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Старуха, похожая на ведьму? Она живет в доме на холме. Говорит, вы ей угрожали.
Альберт посмотрел сперва на Адриана, потом на Ройса, словно пытаясь разгадать загадку.
– Там никто не живет. Вы его видели? Я сплю здесь, потому что дом никуда не годится. Полы прогнили, в стропилах – огромное осиное гнездо. Эта ферма пустует много лет. Любой дурак это поймет.
Ройс кинул на Адриана выразительный взгляд. Тот рванулся из хлева и взбежал по склону.
Солнце скрылось за деревьями, и те отбрасывали длинные тени на поля и дом. Как и говорил Альберт, здание пришло в полный упадок. Сквозь кухонный пол проросло молодое деревце. Хуже того – нигде не было видно лошадей. Ссутулившись, Адриан вернулся в хлев, где Ройс собирал дрова для костра.
– Вот видишь, – сказал Ройс. – Я же говорил, что добром это не кончится. Ее нет, верно? Милая дама, которой ты хотел помочь, сбежала, захватив с собой наших лошадей и все наши пожитки.
Адриан опустился на упавшую дубовую балку и пробормотал проклятие в адрес старухи.
– Не нужно ее винить. Виноват только ты. Ты буквально умолял ее ограбить нас. В следующий раз послушаешь меня?
– Поверить не могу, что кто-то способен на такое, – пробурчал Адриан, глядя в землю и качая головой.
– Знаю. Вот почему я должен был продемонстрировать тебе это.
Адриан поднял глаза.
– Ты догадался?
– Разумеется, догадался. – Ройс показал на Альберта. – Как он и сказал, любой дурак поймет, что на этой ферме много лет никто не жил. А ты не удивился, с чего старуха пряталась в кустах у дороги?
– Так почему ты промолчал?
– Потому что нужно было преподать тебе урок.
– Тебе не кажется, что это слишком дорогой урок? Наш заработок, наши вещи, не говоря уже о лошадях.
– Что ж, такова благодарность за помощь людям, – пожал плечами Ройс. – Тебя что, ничему не научили в Хинтиндаре? Если бы тебя воспитали правильно, ты бы это знал. – Ройс повернулся к Альберту. – Я прав? Готов спорить, тебе никто ни разу не помог.
– Нет, – Альберт опустил глаза.
– Сколько ты здесь провел?
Альберт пожал плечами.
– С неделю.
– И на что ты жил?
Альберт оттянул ткань ночной сорочки на груди.
– Я пришел сюда не в этом, знаете ли.
– Ты продавал свою одежду?
Он кивнул.
– Это оживленная дорога. А у меня были действительно хорошие вещи. На свой дублет я смог купить целый бочонок рома, но его хватило всего на несколько дней. Я серьезно говорил насчет ночной сорочки. Купив ее, вы бы сделали мне одолжение.
– У тебя больше ничего нет. Ты что, собираешься ходить голым?
Альберт снова пожал плечами.
– Нет смысла цепляться за вещи. Меня этому научил отец.
– Вот видишь, этот несчастный ублюдок умрет здесь, в нищете и отчаянии. Умрет от голода. Мир – холодное, жестокое место. – Ройс умолк, изучая Альберта. – Вероятно, он протянет меньше месяца, и никто и пальцем не пошевелит ради него. Таков наш мир, холодный и равнодушный, даже в лучшие моменты.
– Я просто хотел помочь, – вздохнул Адриан.
– Да, и теперь сам видишь, как она нуждалась в твоей помощи. Нуждалась в спасении от этого мерзавца. Только взгляни на него. Подобного монстра я еще не встречал.
– Я тебя понял, Ройс.
– Надеюсь. И надеюсь, что повторный урок не потребуется. Я еще прочищу твои глаза от розового тумана.