скачать книгу бесплатно
– Получилась. К обеду сюда придет мальчик, он и займется нашей коровой. Можно вообще договориться, чтобы он присмотрел за нашими больными, и поехать себе в гостиницу. Не мешало бы нам помыться и переодеться,
Я запротестовала:
– Мы не знаем, кто отравил этих двоих. Может, этот самый мальчик. И оставлять на его попечение двух беспомощных мы не можем.
Алка отпрянула от меня, как от прокаженной.
– На кой они тебе сдались? Первая помощь оказана. Смерть им больше не угрожает. Слабоваты, но вполне жизнеспособны. Теперь у них даже корова есть. Так что вполне можем считать задачу выполненной и двигаться дальше.
Я не стала впадать в дискуссию,
– Ал, ты езжай в гостиницу, я еще понаблюдаю за ними. Привезешь мне что-нибудь чистое, а то меня корова уделала.
Алка всем своим видом выражала недовольство. Пока она старалась выглядеть еще более недовольной, чем была на самом деле, у нее в сумочке запрыгал мобильник. Алка отработанным жестом выудила его и приложила к уху:
– Привет, Да. Твоя жена не просто купила корову, она теперь сестра-хозяйка у двух нищих. Может, прошлые грехи?
Я не стала слушать ее излияния. Повернувшись к Алексию, я попросила:
– Сгоняй за лепешками. Там крестьяне продают внизу, у входа в монастырь,
Алексий понимающе кивнул и быстро вышел. Как только его фигура скрылась за поворотом, я накинулась на Алку:
– Слушай, милая, это по твоей милости мы здесь – сопровождаем тебя в твоем путешествии. И эти люди не случайно оказались на нашем пути.
Алка молчала. Потом, словно выдавливая слова, тихо сказала:
– На твоем пути было много людей, но ты не возилась с ними, как с этой старухой.
– У меня такое чувство, что я когда-то знала эту женщину…
16
Ровно в полдень к калитке нашего временного пристанища подошел молодой монах с умными живыми глазами. Мы уже чувствовали себя как дома, не обращая никакого внимания на толпы туристов и паломников, которые стаями кружили возле странного места и фотографировали двух белых дамочек, ведущих нехитрое хозяйство в тибетской хижине, и молодого светловолосого европеоида, который старательно доил корову и время от времени таскал ей траву и свежие ветки. Монах окинул взглядом все это безобразие и что-то крикнул мальчику в одежде послушника. Тот метнулся обратно к монастырю и вскоре привел другого монаха, постарше. Между этими двумя завязалась громкая перепалка. Я попробовала оторвать Алексия от коровы:
– Чего это они так возбудились?
– Боятся, что вы тут зарабатывать начнете.
– А что, это возможно?
– Говорят, что место бойкое. Старухе его выделили за особые заслуги, а у вас никаких таких заслуг нет, вот и хотят вас отсюда выгнать.
– Скажи, пусть поставят дежурного, который проследит, что у нас тут одни расходы, никаких доходов,
– Это не поможет.
– Почему?
– Знаю я этих монахов! Скажет, что доходы есть, если только мы не дадим ему хороших отступных.
– Насколько хороших?
– Думаю, долларов пятьсот, не меньше.
– Договоримся,
Алка, молчаливо наблюдавшая за нами, решила вмешаться:
– Вложения обязательны?
Я пожала плечами, но ничего объяснять не стала.
– Думаю, что к вечеру старуха совсем оправится, она уже встает. Мальчик еще слаб, но тоже идет на поправку. Так что скоро твои мучения кончатся, и мы сможем наконец поехать в отель.
Монахи спорили, не обращая на нас никакого внимания, как вдруг раздался резкий крик на непонятном мне языке.
Наша старуха стояла в дверях, едва держась на ногах и что-то кричала, показывая пальцем на монаха, которого Алка ангажировала доить корову. Монах побледнел и бросился вон из нашей хижины к монастырю.
Мы обе вцепились в Алексия:
– Что ото было? Почему он сбежал?
– Наша старуха кричала, что это он отравил ее и мальчишку Вот он и поспешил уйти.
Я многозначительно посмотрела на подругу:
– Я же тебе говорила, что нельзя их оставлять с кем попало! Может, он и доить-то не умеет. Пришел посмотреть, что тут происходит.
Алка больше не сопротивлялась, решив, что моя болезнь уже не лечится.
– Хорошо, будем сами доить эту страшилу и выносить нечистоты за больными.
Старуха, словно услышав наш разговор, подошла к нам ближе и что-то тихо сказала. Алексий не стал ждать наших вопросов и сам перевел:
– Говорит что-то про молодого мужчину, которого похоронили вчера ночью.
Мы с Алкой переглянулись. Подруга тихо прошептала:
– Так она же в отключке была. Откуда она знает про мужчину и про то, что его похоронили?
– Меня не спрашивай. Ее тоже. Просто слушай, что она будет говорить.
Старуха жмурилась на солнышко, как облезлая старая кошка, и присела на ту самую лавочку, с которой нас утром прогнала Алка. Видно, ультрафиолет на нее не действовал. Она подставила свое сморщенное лицо солнцу и что-то тихо мурлыкала себе под нос.
Алексий кивнул и жестом показал, чтобы мы подошли ближе. Женщина окинула нас оценивающим взглядом и долго что-то говорила. Алексий от изумления даже присел. Он старался не пропустить ни слова, время от времени что-то переспрашивая. Старуха была с ним терпелива, старательно объясняла ему и что-то показывала на пальцах. Когда она закончила, Алексий поднялся и потащил нас к выходу:
– Пошли отсюда скорее!
– Это еще почему?
– Нордан так сказала. Это ее имя. Нам надо немедленно уходить.
– А как же она сама?
– Она справится. И мальчик уже идет на поправку, так что у нее скоро будет помощник.
Закрывая маленькую дощатую дверь, я встретилась глазами с Нордан. Она засмеялась, показывая пальцем на корову, покачала головой и приложила руку к сердцу.
Алексий начал было переводить, но я остановила его,
– Не надо. Я поняла. Расскажи лучше, что она тебе говорила.
– Говорила, что заберет душу, которая гостит в тебе. Что она ее хорошо знает, и еще, что теперь тебя никто не тронет…
Его прервал резкий Алкин вопль.
– Хватит с меня Тибета! Я хочу в отель!
17
Договориться с машиной было непросто. Все водители кого-то ждали и боялись упустить своих пассажиров. Наша троица не представляла для них никакого коммерческого интереса, пока Алексий не показал заветную хрустящую бумажку. Магическое преображение унылых лиц произошло в одно мгновение, и мы спустя пару минут уже сидели в довольно чистом автомобиле. Водитель улыбался Алексию, старательно отрабатывая деньги, даже сделал пару лишних кругов по центральным улицам, рассказывая что-то на своем языке. Мы с Алкой дремали на заднем сиденье, оставив Алексия общаться с водителем.
Вход в гостиницу перегораживал старый, побитый горными дорогами джип, пришлось едва ли не протискиваться. Алка с Алексием ушли в номер, а я задержалась, чтобы купить немного кислорода. Я не могла просто зайти в лавку, сначала я разглядывала побрякушки из кости яка, потом примеряла халаты и шарфики. Увлекшись простыми женскими процедурами, я не заметила, как ко мне подошел невысокий господин в бордовом монашеском одеянии. На странной форме английского он вежливо проговорил:
– Надеюсь, что вы в добром здравии.
Я удивилась:
– Спасибо, что вас интересует мое здоровье.
Монах не обратил внимания на мои слова и протянул мне визитку. Я на автопилоте засунула ее в сумочку и собиралась уйти, но он взял меня за локоть и отвел чуть в сторону:
– Вам лучше уехать как можно быстрее. Иначе вам придется задержаться здесь дольше, чем вы планируете…
Он не успел договорить, как его окликнули. Монах побледнел и поспешил к выходу, а я побрела в номер, забыв про кислород.
Шторы были задвинуты, и в номере царил полумрак. Две усталые печальные фигуры сидели в резных китайских креслах с кружками горячего чая. Алка первая заметила меня:
– Почему задержалась?
Я вытащила визитку и протянула подруге.
– Личный доктор Далай-Ламы?!
У меня уже не было сил ни сердиться, ни удивляться.
– Он сказал, что надо уезжать.
Алка пожала плечами и равнодушно вытянулась в кресле.
– Пока тебя не было, я позвонила тебе домой, надо было проверить, справляется ли Маргарита с твоими мужчинами.
– Маргарита? С мужчинами? У меня только один дома, потому что сын уехал куда-то с классом путешествовать. Остался муж.
– Ошибаешься. У тебя дома теперь два мужа. Господин Федоров пожаловал. Твой собственный муж не справился с управлением и попросил у меня Маргариту.
– Федоров – это медицинский магнат?
– Он самый. И теперь у вас дома настоящий штаб, по крайней мере, так сказала Маргарита.
– Что еще донесла твоя фрау Маргарита?
– Что незнакомые люди приходят в дом, не считаясь с распорядком дня хозяев, и даже не надевают гостевые тапочки.
– И что?
– Нас там никто не ждет. Так что можно пуститься в путешествие по Тибету.
Алексий уже стал в нашем номере чем-то вроде мебели, которая сама приходит и занимает мое кресло.
– Я за путешествие!
Я опустилась прямо на кровать ввиду отсутствия третьего посадочного места и простонала:
– Можно, я буду путешествовать во сне? Мы двое суток не спали, и я даже думать сейчас не хочу о том, чтобы куда-то ехать.
К моему удивлению, Алка меня поддержала.
– Выезжать из гостиницы мы не будем. Страна маленькая, на Кайлас мы не планируем, так что почти все святые места в пределах досягаемости. Будем утром выезжать, а к ночи возвращаться.
Алексий стал серьезен:
– Может, лучше вернуться домой?
Алка только фыркнула на его слова.
– А зачем? Мы здесь еще не все видели.
Недоброе предчувствие поползло по моему позвоночнику и застряло где-то в области лопаток. Алексий, вторя мне, процедил:
– Не зря меня предупреждал шеф, чтобы мы не совались куда не надо.
Я упрямо покачала головой. Алка напряглась:
– Этот жест мне хорошо знаком. Надо готовиться к худшему?
18