banner banner banner
Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

скачать книгу бесплатно


1100 Отличай от дров ветви дерева Сидра[147 - Сидра ал-мунтаха (‘лотос крайнего предела’ [Коран, 53: 14 (14)]) – дерево, растущее на седьмом небе.],

хотя и те и другие зелены, о юноша!

Корень тех ветвей на седьмом небе,

а корни этих ветвей – в пламени и дыму.

Внешне похожи они друг на друга перед глазами чувств,

ибо ошибочны зрение и вера чувств.

Очевидно это [лишь] пред глазами сердца;

усердствуй же усердием бедняка, чтобы прийти к сердцу.

Если нет у тебя ног, все ж заставь себя двигаться,

чтобы увидеть и большее и меньшее.

О значении этого бейта: «Если ты отправишься в путь, путь перед тобой откроют, а если станешь несуществующим, то тебя направят к [истинному] существованию»

1105 Хотя Зулайха и закрыла двери со всех сторон,

все же Йусуф благодаря движению нашел дорогу назад[148 - Отсылка к айату из рассказа о Йусуфе: «И совращала его та, в доме которой он был, и заперла дверь…» [Коран, 12: 23 (23)].].

Отомкнулись запор и дверь, стал виден путь;

поскольку Йусуф имел упование, он выпрыгнул наружу.

Хотя и не видно прорехи в этом мире,

все же следует бежать вслепую, подобно Йусуфу,

Дабы отомкнулся запор и стала видна дверь

и появилось для вас место там, где понятие о месте отсутствует.

Ты пришел в этот мир, о испытуемый,

но видишь ли ты путь, по которому пришел?

1110 Ты пришел из какого-то места, с какой-то родины,

но знаешь ли хоть какой-нибудь путь прихода? Нет!

Если же не знаешь, то не говори, что дороги нет;

по этому бездорожному пути нам предстоит уйти.

Ты погружаешься в сон тут и там, радостно,

но знаешь ли ты, где путь к тому ристалищу?

Закрой же глаза, препоручи себя

и увидишь себя в том старом городе.

Но как ты закроешь глаза? Ведь сотня хмельных глаз [красавиц]

сковали обманом на этой стороне твои глаза?

1115 Смотришь ты во все глаза, влюбленный в [своего] покупателя,

в надежде на высокий пост и начальственную должность.

А если заснешь ты, то увидишь своего покупателя во сне;

злые совы разве видят во сне что-нибудь кроме развалин?

Ты каждый миг жаждешь, чтобы покупатель вился [вокруг тебя],

но что у тебя есть на продажу? Ничего, ничего!

Если бы ты давал хлеб и пищу своему сердцу,

то был бы избавлен от [нужды в] покупателе.

Повесть о том человеке, который претендовал на то, что он пророк. Сказали ему: «Что ты съел, что стал не в себе и говоришь пустое?» Ответил: «Если бы я нашел что-нибудь съестное, то я бы не стал [от этого] не в себе и не говорил бы пустого!» Ибо всякое благое слово, которое произносят они (пророки) тем, кто не принадлежит к Его людям, говорится впустую, хотя им и было дано указание таким образом впустую говорить

Тот человек говорил: «Я пророк,

всех пророков я достойней!»

1120 Привязали его за шею и привели к царю:

«Этот вот говорит, мол, я посланник от Аллаха!»

Люди собрались вокруг него, как муравьи или саранча:

«Что это за уловка, что за лицемерие, что за сети?

Если посланец тот, кто приходит из небытия,

то все мы пророки, все обладаем величием!

Мы оттуда пришли сюда как странники;

так что же в тебе особенного, о ученый человек?»

[Отвечал он]: «Нет, вы пришли как спящие дети,

не ведали о пути и стоянках.

1125 Стоянки миновали вы спящими, опьяненными,

не ведая о пути, о возвышенностях и низинах.

Мы же отправились в путь бодрствуя, в сознании,

от того, что за пределами пяти [чувств] и шести [направлений], к этим пяти

[чувствам] и шести [направлениям].

Увидел я стоянки от начала и от основы,

подобно проводникам осведомленным и знающим путь».

Царю сказали: «Подвергни его пыткам,

чтобы не говорили подобные ему таких слов!»

Царь увидел, что он настолько хил и слаб,

что от одной затрещины помрет доходяга,

1130 [Подумал: ] «Разве можно сжимать или бить того,

чье тело стало как стекло?

Но скажу я ему по-хорошему:

почему это ты хвастаешься и заносишься?

Грубость здесь ничем не поможет,

а благодаря мягкому обращению змея высунет голову из норы».

Удалил он людей от него;

царь был ласков, а мягкость была для него как молитва.

Затем усадил он его, спросил о жилище:

«Где ты проживаешь, где твое прибежище?»

1135 Отвечал: «О царь, я из Обители приветствия (Жилища мира)[149 - Словосочетание ??? ?????? (‘Жилище мира’ или ‘Обитель приветствия’) встречается в Коране: «Для них – жилище мира у их Господа; Он их помощник за то, что они делали» [6: 127 (127)]. Шахиди также предполагает, что это название одного из восьми райских садов или восьми врат рая. См. примеч. к б. 3498 первого дафтара.],

пришел дорогой в эту обитель порицания.

Нет у меня ни жилища, ни соседа.

Разве строит рыба себе дом на суше?»

Снова царь ради шутки сказал ему:

«Что ты ел, какой припас есть у тебя на завтрак?

Есть ли у тебя аппетит? Что ты ел поутру,

что так пьян, полон похвальбы и пустозвонства?»

Отвечал: «Если бы был у меня хлеб, сухой или свежий,

то разве бы я претендовал на то, что я пророк?

1140 Претендовать на пророчество перед этими людьми —

все равно что искать сердце у горы.

Никто никогда не искал сердца и разума у горы или камня,

не искал понимания, расследования сложных вопросов.

Что бы ты ни произнес, она произнесет в ответ то же самое,

она шутит, подобно насмешникам.

Откуда эти люди и откуда это послание?

Кто надеется увидеть душу в минерале?

Если ты принесешь женщине послание и золото,

она сложит перед тобой и деньги и голову,

1145 [Если послание таково]: “В такое-то место зовет тебя некий красавец,

влюбился он в тебя и знает о тебе”.

Если же ты принесешь весть о Боге, подобную меду,

мол: “Приди к Господу, о тот, кто верен договору!

От [этого] мира смерти ступай к припасам,

если возможным становится [вечное] пребывание, не становись тем,

кто подвержен исчезновению!” —