скачать книгу бесплатно
Аккордеон и Скрипка
Алексей Сергеевич Рудницкий
Пьеса о великой любви американского солдата Джона и мусульманки жительницы Пакистана Беназир. Встретившись на пляже, они не могут оторвать друг от друга глаз. Все время он играл на аккордеоне, она – на скрипке. Но родители девушки взяли большие деньги у местного богача. Беназир должна стать его женой. Противостояние разворачивается по законам сжатой пружины. Трагедия все более углубляется. События полны драматизма и высоких чувств. Влюбленные убегают в горы- природную заповедную зону…Погоня идет по пятам. Пара должна пересечь границу и спастись от погони. Но тут звучит выстрел. Джон "убитый", падает в пропасть. Беназир по своей воли бросается за ним. Но влюбленные не погибают, они парят в воздухе, уплывают в небеса.
Действующие лица
ДЖОН БУОНАРРОТИ – американский солдат, христианин.
БЕНАЗИР БАТТАНИ – дочь бедного мусульманина.
САДДАМ БИРУНИ – её жених, бизнесмен.
ОМАР БАТТАНИ – её отец.
РАГАД БАТТАНИ – её мать.
БИЛЛ РУЗВЕЛЬТ – американский солдат, друг Джона.
ДЖАМАЛ НИЗАМИ – подруга Беназир.
ХУСЕЙН – руководитель охраны Саддама Бируни.
САДЖИДА – наперсница Саддама Бируни.
РОНАЛЬД РАЙС – офицер, командир подразделения американской армии.
ДЖОРДЖ КЛАРК – сержант американской армии.
ГАРРИ СПОК – лейтенант американской армии.
ЗЯЙНАБ, НУРИЯ, ГАЛИЯ – завсегдатаи пляжа.
ГЕЛЛА – бывшая подруга Джона.
ТОНИ КЛЕРР – судья.
ДЖЕК ДРАЙЗЕР – американский инспектор.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Морской пляж. Тысячи отдыхающих. Загорают. Купаются. Ватага парней пошла в пляс. Рядом хлопцы играют в футбол… Как бы обособившись от всех, стоят у воды Беназир и Джон. Она играет на скрипке, он – на аккордеоне. Поглядывая на них, старушка, завсегдатай пляжа, шепчет на ухо соседке.
НУРИЯ. Посмотри, Зяйнаб, на этих парня и девушку. У меня такое ощущение (иронично улыбается), что если бы их историю, как гласит поговорка, написать иглами в уголках глаза, она наверняка стала бы назиданием для поучающих и наставлением для тех, кто принимает наставления.
ЗЯЙНАБ. Не говори, Нурия, загадками. Что стряслось?
НУРИЯ. Ты вяжешь себе кофточку и не замечаешь, что они, как завороженные, несколько часов кряду смотрят в глаза друг другу…
ГАЛИЯ. Не суйте нос в молодые дела.
НУРИЯ. Но мне не понятно: почему молчат?
ГАЛИЯ. У них музыкальный разговор. Вслушайся в голос скрипки! А какие нежные звуки, какая страсть в аккордах аккордеона!.. Музыка – сладкое биение их сердец.
На влюбленных обращают внимание и две пляжницы средних лет.
ПЕРВАЯ ПЛЯЖНИЦА. Девушка без чадры? Она безбожница?..
ВТОРАЯ ПЛЯЖНИЦА. И охмуряет не местного парня! Смотри, у него кожа не смуглая, а чисто белая, волосы рыжие, глаза – голубые…
ЛОВЕЛАС (своему спутнику о Беназир). Такую трахать надо, а этот белый вперил в нее глаза, как турист в Пизанскую башню.
Девушки–инвалиды тоже приметили необычную пару.
ПЕРВАЯ ДЕВУШКА. Они, я слежу более часа, не от мира сего. Шли навстречу друг другу и одновременно остановились, прямо–таки прилипли к песку.
ВТОРАЯ ДЕВУШКА. Завидую их необычным чувствам.
По пляжным ступеням опускается к берегу элегантно одетый Саддам Бируни. Приблизившись к Беназир, кипит негодованием.
САДДАМ. Где пропадаешь? Я проторчал у мечети целых три часа! Забыла, что сам имам пригласил нас, чтобы благословить на бракосочетание?
БЕНАЗИР. Разреши искупаться в море. Хочу чистой войти в храм.
САДДАМ. Окунись – и сразу же ко мне!
Вопреки приказу жениха Беназир заплывает за оградительные буйки. Бируни окликает ее, машет руками… Джон, шокированный его появлением, долго не может шевельнуться от растерянности. Его глаза заволакивает слеза. И будто из другого мира долетают до него слова Бируни.
САДДАМ. Моя невеста тонет! Спасите ее! Заплачу золотом!
Буонарроти бросается в море. Отчаянно борется с высокой волной. Ныряет, из пучины выталкивает вверх Беназир, выносит на берег. Но она не подает признаков жизни. Бируни обращается к пляжникам.
САДДАМ. Если среди вас есть врачи – помогите!
Никто не откликается. Жених мечется по пляжу, многократно повторяя просьбу. Затем садится в свой «мерседес» и мчит к ближней больнице. Джон тем временем пытается вернуть девушку к жизни. Однако ни сдавливание грудной клетки, ни искусственное дыхание, ни другие приемы, которым обучен в армии, не помогают. Тогда он припадает губами к губам Беназир и высасывает из ее легких воду. Глотая эту воду, едва не задыхается. Но Беназир спасена. Толпа, окружавшая пятачок «скорой помощи», видит, как пострадавшая открывает глаза. Джон тут же берет ее на руки и уносит, быстро шагая по прибрежной мелкой воде. Их догоняют два пацана, передают забытые ими одежду, скрипку и аккордеон.
С группой врачей на пляж возвращается Бируни. Не понимает, куда исчезла Беназир.
САДДАМ. Где моя невеста? Вот здесь я ее оставил… Скажите! Я заплачу!..
Все вокруг молчат. Саддам в истерике, рвет на себе рубаху. Тогда к нему с опаской поочередно подходят Нурия, Зяйнаб и Галия, женщины средних лет, ловелас, девушки–инвалиды. Оглядываясь по сторонам, что-то нашептывают Бируни на ухо, получая взамен монеты.
Наконец среди пляжников Бируни находит глазами свою наперсницу Саджиду.
САДДАМ (подбегает к ней). Где шатаешься? Разве не тебе поручал присматривать за Беназир?
САДЖИДА (угодливо). Я присматривала…
САДДАМ. Почему же проворонила мою невесту? Какой парень ее унес?
САДЖИДА. Голова как купол, руки что вилы, ноги похожи на мачты, рот будто пещера, зубы точно камни, ноздри как трубы… Был он неприятный, мерзкий.
САДДАМ. Лесть – не месть? Используешь слоган Шахразады? Но я не сказочный Шахрияр. Меня не охмуришь!
САДЖИДА. А как изъясняться?
САДДАМ. Современным, четким языком.
САДЖИДА. Хорошо. Вашу невесту похитил очень красивый американский солдат. Тот, что не дал Беназир утонуть, вынес на берег.
* * *
Джон и Беназир идут, приплясывая, берегом. Он играет на аккордеоне, она – на скрипке. Этой необычной музыкальной парой любуется всякий, кому та попадает на глаза. Дорога от пляжа ведет в зеленую зону. Туда и направляются молодые люди. Это заповедник, где обитают экзотические животные. Вот жираф объедает листья на верхушке дерева. Скачет кенгуру, из «сумки» которого выглядывает детеныш. За кустом рычит лев. Но он не замечает людей, его взгляд прикован к самке. Еще мгновение – и он настигает ее, они борются, затем спариваются. А на ветках платанов «сексуют» обезьяны. Кричат попугаи. Из озерной воды выплывает бегемот. Звенят цикады. А чуть темнеет, под кустами вспыхивают огоньки светлячков. Джон находит место, устеленное мягкой травой, и вместе с Беназир падает, утомленный, на этот земной топчан. Обнявшись, парень и девушка засыпают.
На рассвете Джон касается губами губ Беназир. Она обнимает его – и они сливаются, становятся единым телом. Джон обцеловывает все ее органы. Беназир обцеловывает все его органы. Пение птиц звучит для них как симфония счастья. Их близость, любовный экстаз видят животные, что подглядывают из-за веток деревьев и кустов. Они наблюдают за любовью людской, затаив дыхание. Они как бы изучают, познают неведомое. На какой-то отрезок времени замолкают и птицы, рассматривая обнаженные тела парня и девушки. Красивая, воистину красивая пара –эти представители гомо сапиенс. Налюбовавшись ими, птицы снова наполняют простор утренними певческими мелодиями. Начинается любовная игра у многих обитателей заповедника. Они как бы подражают Джону и Беназир. Те, в свою очередь, берут в руки музыкальные инструменты, выбирают удобное место на ветках платана и аккомпанируют этому разгулу природных страстей. Затем спрыгивают на землю, ложатся в траву. Девушка срывает несколько бутонов азалии, вдыхает ее аромат.
БЕНАЗИР. Вот бы стать таким цветком!
ДЖОН. Зачем?
БЕНАЗИР. Он красивее меня. Не имеет забот.
ДЖОН. Но только человек осознает себя. Поэтому он – царь природы, живет как бы в двух измерениях: в дикости – и в мудрости.
БЕНАЗИР. А может, и пауки, и цветы, и черви разумны?
ДЖОН. Вряд ли. Но у них тоже есть своя цель – неосознанная цель.
БЕНАЗИР. Цель без разума. Какая?
ДЖОН. Размножаться. Есть насекомые, самцы которых, оплодотворив самку, сразу же погибают. Стремление к спариванию у них неостановимо. Природа вложила в них вот такой смысл.
БЕНАЗИР. Значит, все вокруг нас живет ради любви?
ДЖОН. Да, она венец всему. Так считали и считают многие философы. Вот для тебя, например, что важнее всего?
БЕНАЗИР. Быть рядом с тобой, жизнь вместе прожить.
ДЖОН. А я как бы вижу тебя во всем прекрасном, что нас окружает. Мне кажется: азалия – это ты!..
БЕНАЗИР. А я воспринимаю тебя как солнце… Клянусь: с этой минуты я – твоя жена!
ДЖОН. Клянусь: с этой минуты я – твой муж!
Влюбленные целуются. Затем играют, танцуют и поют
БЕНАЗИР И ДЖОН (дуэтом).
Мы будто пришли из далеких миров.
Гостим на неведомой дикой планете.
Сюда позвала неземная любовь.
Чтоб розой небесной расцвесть на рассвете.
Такая любовь – это сон, это сон,
Где в музыке чувств все крещендо вселенной.
Дороже за жизнь и за вечность тот сон.
Принес его космоса ветер весенний.
Мы будто пришли из далеких миров,
Гостим на неведомой дикой планете.
* * *
У пропускного пункта воинской части, которая охраняет территорию посольства США в этой восточной стране, стоит несколько военных в изысканной армейской форме. Проходная оборудована самыми современными приборами и компьютерами. Они позволяют «прощупывать» человека на значительном расстоянии, выдавать информацию о нем и, если необходимо, принимать решения по усилению мер безопасности. «Всполошились» приборы и когда к пункту подошли Беназир и Джон, наигрывающие на скрипке и аккордеоне. Сигнализируя о «тревоге», над входной дверью зажглась красная лампочка. Один из охранников, Билл Рузвельт, делает резкие шаги навстречу парочке.
ДЖОН (в растерянности). Я рад, Билл, что на посту именно ты, мой близкий друг. Эту девушку, что со мной, звать Беназир. Она мне дороже всего на свете. Наша любовь, как удар молнии: ни на минуту не хотим расставаться. Пропусти нас в бытовой корпус, я спрячу ее в своей комнате. А если не пропустишь – я уйду вместе с ней.
БИЛЛ. Рад услужить, но как?.. Нарушу инструкцию – меня накажут. У тебя еще вчера вечером истек срок увольнительной. С 24.00 все наши службы стоят на ушах, тебя ищут по всему городу.
ДЖОН. Умоляю – выручи!
БИЛЛ (делает шаг в сторону). Проходите! Быстрее! Бегом!
Вложив музыкальные инструменты в футляры, Джон и Беназир кидаются к двери. Но дверь неожиданно распахивается и перед ними, как гора, вырастает тучная фигура начальника охраны майора Рональда Райса.
РОНАЛЬД. Приказываю арестовать военнослужащего Буонарроти!
Трое дюжих солдат, что появились вслед за Райсом, подскакивают к Джону, в мгновение ока надевают наручники.
ДЖОН. Я не совершил ничего худого. Влюбился – разве это вина? Разве это плохо, что я и Беназир хотим быть вместе?
БЕНАЗИР. Арестуйте и меня. Я не могу вернуться домой.
РОНАЛЬД. Почему? Вас преследуют в вашей стране по политическим мотивам?
БЕНАЗИР. Нет. Но мои права, как личности, могут быть нарушены.
РОНАЛЬД. Когда их нарушат, тогда и придем на помощь.
Из-за угла выезжает фургон, за рулем Бируни. По его повелению двое слуг выскакивают из машины, хватают Беназир. Она сопротивляется.
БЕНАЗИР (к Райсу). Помогите! Вы обещали!