Читать книгу Три девицы в столице. 3 история (Ольга Росса) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
Три девицы в столице. 3 история
Три девицы в столице. 3 история
Оценить:

5

Полная версия:

Три девицы в столице. 3 история

Император покосился на того хлыща, что стоял позади леди. Мужчина кивнул, поджав виновато губы. Точно! Это же целитель из дворца, Рейли ди Сантьен. Он знаком с этой выскочкой?

– То есть вы предлагаете поехать в другой приют без предупреждения руководства? – Бенедикт закусил приманку. – Предлагайте, куда едем прямо сейчас?

– Сейчас? – ахнула императрица.

– Прямо сейчас, дорогая, – кузен даже не взглянул на жену. Его суровый взгляд был прикован к смелой брюнетке.

– В приют Святого Данта, – отчеканила леди. – Он находится на окраине столицы, у восточной дороги.

– Но у нас нет подарков! – сердито проронила Виола.

– Заедем по пути в детский магазин. Думаю, Ваши подданные не против благотворительности в честь праздника. Так ведь, мистер ди Бофорт? – и карие глаза пронзили меня упрёком. Надо же, фамилию мою запомнила.

– Леди права, – ухмыльнулся я. – Ваше Величество, нам действительно не помешает посетить какой-нибудь приют неожиданно. Готов оплатить часть подарков. Вы, леди, что хотите купить для детей?

Она вдруг смутилась, растерянно глядя на подруг. Так и знал: у самой денег нет, но решила развести других. Что ж, мне не жалко. Ради детей же.

– Не волнуйтесь, мистер ди Бофорт, мы купим всё самое необходимое, – улыбнулась блондинка, ответив за подругу.

– Простите, нас не представили, – с интересом взглянул я на красавицу-ирбиса.

– Миссис Аманда ди Амос, баронесса Грентли, почётная гостья, – объявил Бенедикт. Леди протянула ручку. Я коснулся её тонких пальцев, что чудесно пахли свежестью гор.

– И также леди Клариса ди Сонг, моя… почётная гостья – более эмоционально произнёс император, чему я удивился. И еле удержался, чтобы не ухмыльнуться. Не хватало только фразы «моя будущая любовница».

– Герцог Эдвард ди Бофорт, мой кузен и Лорд-канцлер Императорской Скамьи, – пафосно представил меня брат.

Я с удовольствием наблюдал за тем, как расширились глаза брюнетки, когда она услышала мой титул. То-то же. Знаешь теперь, кому дорогу перешла. Я протянул руку, чтобы проявить вежливость; девица долго думала и всё же подала ладонь. Бархатная кожа, нежный аромат неожиданно вскружили мне голову. Я быстро коснулся губами изящных пальцев и отпустил их слишком поспешно. Брюнетка поджала губы, убирая руку за спину.

– Едем, Ваше Величество, в приют? – улыбаясь, посмотрел я на императора. Кажется, тот действительно увлёкся девицей, раз поддался на её провокацию.

– Сначала в магазин! – махнул Бенедикт в сторону выхода.

Глава 13. Приют Святого Данта

Клариса

Вот кто меня за язык тянул? Наверное, успокоительное зелье так на меня подействовало, что я осмелилась высказать всё императору. Этот наглый и болтливый ди Бофорт раздражал меня своим высокомерием и самоуверенностью.

– Риса, что на тебя нашло? – толкнула меня в бок Аманда, когда мы сели в машину.

– Не знаю, девочки, – тихо ответила я. – Это всё успокоительное…

– Успокоительное? Зачем тебе пить зелье? – удивилась Солли, ведя машину.

– Ой, мы с целителями такое обнаружили в приюте… – я прикрыла руками щёки. – Ужас просто.

И всё рассказала подругам про педагога-извращенца. Девчонки были в шоке. Теперь они поняли моё состояние и почему я так дерзила императору. Я ведь действительно хотела, чтобы Бенедикт увидел настоящую жизнь в приюте, а не вот это всё образцово-показательное, где выродок даже смог калечить детей. Страшно представить, где раньше работал этот гад. Ведь он был не так молод.

Мы приехали к огромному магазину, предлагающему широкий выбор товаров не только для детей. Свита разбрелась к прилавкам, высматривая подарки. Бенедикт постоянно спрашивал моего совета по поводу той или иной игрушки или вещи. Мы так увлеклись выбором, что даже не заметили, как императрица заскучала и ушла в обувной отдел, оставив нас вдвоём.

Бенедикт оказался чутким правителем, он внимательно слушал мои доводы и зачастую соглашался. Я украдкой поглядывала на Лорда-канцлера, который увлечённо беседовал с Амандой. Похоже, они тоже вместе выбирали подарки для детей. Ди Бофорт не просто общался с подругой, он флиртовал с ней, улыбаясь. Вот же негодник! Соллейн и Кейдан тоже накупили кучу всего, но половину забрали домой – приготовления к появлению их первенца шли полным ходом.

Набрав кучу подарков, свита двинулась дальше. Кортеж из машин остановился возле серого здания на окраине столицы. За особняком уже виднелся голый лес. Грунтовая дорога на солнце подтаяла, и грязь липла к обуви.

– Ганс, запиши, чтобы тут сделали нормальную дорогу, – поморщился император, когда его нога угодила в лужу. Секретарь, который всегда ошивался рядом, достал блокнот и что-то черкнул на листке.

Из приюта нам навстречу бежали взрослые и куча детей. Видимо, они гуляли на площадке и заметили подъезжающие автомобили. Дорожку к приюту всё же засыпали когда-то мелким камнем, и здесь было не так грязно. Дамы приподнимали платья, чтобы не запачкать подолы. Я заметила, как недовольно морщил нос ди Бофорт, осматривая свои грязные сапоги. Наверное, думал, что везде в столице проложены хорошие дороги.

– Ваше Величество! – ахнула пожилая женщина, директриса приюта. – Вы ли это?!

Она чуть не бухнулась в ноги императору, но её удержал седовласый мужчина.

Появление свиты императора произвело фурор среди жителей приюта. Двор же был не менее шокирован, увидев унылое здание. Я знала об этом заведении со времен учёбы в школе благородных девиц. Директриса была меценатом и организовала волонтёрское общество учеников. Мы с девочками ездили в приют два раза в месяц. Помогали чем могли. Когда в академии мы познакомились с Амандой и Соллейн, я подключила их к этому важному делу. Правда, приезжали мы нечасто. Вот и сейчас дети узнали нас. Они облепили меня и подруг с радостными возгласами: «Леди Клариса! Леди Солли! Леди Аманда!» Так было приятно, что я чуть от радости не расплакалась.

– Милли, как у тебя дела? – поправила я шапку на голове малышки с огромными зелёными глазами. – Ты так подросла, совсем большая уже.

– Хорошо, миледи. А вы сделаете мне красивую причёску? – улыбнулась девчушка.

– Конечно! Смотри, сколько подарков мы привезли для вас, – указала я на лакеев, которые уже несли коробки в приют.

– Подарки! – ахнула она и тихо шепнула: – А это правда император Бенедикт Третий?

– Правда, милая.

Сказать, что император был в шоке, значит ничего не сказать. Некоторые дамы брезгливо морщили носы, осматривая потёртые стены приюта, и прикладывали надушенные платочки к носу, хотя в приюте ничем ужасным не пахло, разве что немного сыростью.

Директриса была смелой женщиной и, ничего не тая, рассказала правителю, какие проблемы есть у заведения. Особенно Бенедикта удивило отсутствие в комнатах нормального тепла и давно требующийся капитальный ремонт. Миссис Оллаз посетовала, что магический камней для обогрева помещений и согревания воды катастрофически не хватает. Хорошо, я намекнула императору, что следует приобрести целую партию камней. Он тогда очень удивился, а теперь с благодарностью посмотрел на меня. В течение месяца дети точно будут жить в тепле и мыться в горячей воде раз в неделю. Дальше, надеюсь, Бенедикт не забудет об этом приюте.

– Миссис Оллаз, чего ещё не хватает для приюта? – вздохнул император, понимая, что одними подарками не отделаться.

– Ваше Величество, справить бы новую одежду и обувь для детей. Наши девочки из школы благородных девиц привозят немного, но всё равно не хватает. Дети так быстро растут, – лепетала директриса. – И ещё современные учебные пособия нужны, а то мы до сих пор по старым учебникам занимаемся. Хорошо бы ещё сделать спортивную площадку для мальчишек. Они у нас шустрые, некоторые обладают магией, силу свою не знают, куда девать.

Секретарь императора еле успевал записывать информацию в блокнот.

– Со мной прибыли три целителя. Если хотите, они осмотрят детей, – предложил Бенедикт директрисе. – Как у вас с лекарским крылом? Есть ли целитель?

– Нет, Ваше Величество, – закусила женщина губу от досады. – Если что-то серьёзное, вызываем целителя из больницы для бедняков, а так пытаемся справиться сами.

– Беспредел, куда смотрит департамент призрения? – процедил недовольно самодержец. – Габриель, организуй осмотр детей, потом мне доложишь, как обстоят дела. Миссис Оллаз, пройдёмте на кухню. Расскажите, что у вас со снабжением?

Император и его свита двинулись по коридору.

– Мисс ди Сонг, вы поможете нам? – Рейли, улыбаясь, смотрел на меня с надеждой. – Я вижу, дети вас знают и доверяют вам.

– Конечно, мистер ди Сантьен, – улыбнулась я знакомому. – Я сама уже хотела предложить помощь.

Это, конечно, не императорский приют. Больных и ослабленных детей здесь оказалось гораздо больше. Зато, слава богам, никто их не домогался и не избивал. Рейли и Габриель подлечили ребят, младший целитель написал целый список лекарственных зелий, в которых нуждался приют. Обещал привезти всё завтра. По усталым лицам целителей я поняла, как они истощились, отдавая силы детям.

– Спасибо вам большое, мистер ди Ройтан, и вашим подчинённым тоже, – искренне улыбнулась я, взглянув мельком на довольного Рейли.

– Это вам нужно сказать спасибо, мисс ди Сонг, – устало ответил главный императорский целитель. – Если бы не вы, Его Величество ещё долго пребывал бы в неведении относительно того, что творится на окраинах города. Вы смелая девушка.

– Я рада, что Бенедикт Третий внял моим словам. Пожалуй, пойду. Обещала девочкам сделать красивые причёски, они ждут меня.

– Конечно, идите, – улыбнулся в ответ мужчина.

– Риса… леди Клариса, можно мне пойти с вами? – Рейли смотрел на меня щенячьими глазами. Как я могу отказать, когда он столько сил потратил на чужих детей?

– Можно, – повела я плечом и развернулась к выходу.

Глава 14. Итог поездки

Эдвард

«Сюрприз» от дерзкой брюнетки удался. Император был в гневе. Я, честно говоря, тоже не ожидал, что у приюта окажется столько проблем. Дети даже помыться нормально раз в неделю не могут, что уж говорить о питании.

На кухне императора «порадовали» старой утварью и оборудованием. Холодильник, оказывается, несколько месяцев не работал – магический камень истощился. Все быстропортящиеся продукты хранили в холодном погребе. Кухарки как раз готовили ужин для воспитанников, и Бенедикт воочию увидел, чем кормят детей: перловая каша и жидкий гуляш, где плавали маленькие кусочки мяса, чай со странным запахом и какие-то грубые лепёшки вместо булочек. Всё!

Хорошо, что Аманда посоветовала мне купить сладостей и фруктов в соседнем магазине. Она оказалась очень милой женщиной и мимоходом рассказала про своего мужа, Харви ди Амоса. Глядя, как светятся от восторга её глаза, я понял, что обманулся. Леди и её муж истинная пара. Жаль. Такой кошечки с настоящими коготками у меня ещё не было. Ну да ладно, вечером меня ждёт Луиза, она мои ожидания точно оправдает.

Императрица начала капризничать, причитая, что устала. Нежданная проверка закончилась, и двор спешил удалиться из мрачного заведения.

– Присмотри за Кларисой, чтобы она добралась до дворца без происшествий, – шепнул Бенедикт, когда его свита торопилась к выходу.

Клариса?! Он так ласково произнёс её имя, что меня чуть не стошнило от приторности его голоса.

– Хорошо, – процедил я, ища глазами Айлин. А вот и сестрица.

– Эдвард, поехали скорее отсюда, – вздохнула она, схватив меня за локоть. – Я не могу больше на это смотреть.

– Айлин, мне нужно ещё остаться ненадолго. Поезжай с Бенедиктом, он тебе не откажет в сопровождении, – улыбнулся я сестре. Вот же нежное создание, а ещё в политику лезет.

Сестрица кивнула и упорхнула на улицу вслед за императорской четой.

Где носит эту мисс ди Сонг?! Сжав кулаки, я двинулся по коридору, заглядывая в учебные комнаты и снова натыкаясь на унылые помещения.

В конце крыла я дёрнул последнюю дверь, оказавшись в комнате отдыха, и замер на пороге от открывшейся идиллии. Куча ребятишек облепила трёх закадычных подруг: Соллейн, сидя на диване, показывала детям новые книги, Аманда за столом с девочками шила платья для кукол, используя магию, а возле Кларисы собралась целая очередь из воспитанниц, желающих стать красивыми. Магиня ловко, используя бытовую магию, творила красивые причёски на головах юных модниц: всевозможные сложные косы сами быстро плелись в руках магини.

Девушка улыбалась и смеялась, искренне довольная тем, что проводит время с детьми. Зря Бенедикт выбрал её в качестве матери будущих наследников. Такая точно своих детей не отдаст ради денег. И я вдруг почувствовал уважение к этой леди. Сегодня она меня удивила. Не ожидал разглядеть в хрупкой девушке смелость, самоотверженность и яростное стремление помочь другим.

Если Клариса влюбится в императора, то лучшей фаворитки Бенедикту не найти: она будет передана повелителю, рожая любимому наследников, и деньги точно не будут фундаментом её преданности. Я невольно сжал челюсти до скрипа зубов. Почему меня должна волновать какая-то фаворитка? К тому же будущая?

В этот момент я заметил целителя, который подошёл и с улыбкой на лице что-то сказал Кларисе. Та кивнула ему радостно, ответив. Опять этот хлыщ крутится возле неё! Надо избавиться от него, иначе Бенедикт мне не простит, если какой-то ди Сантьен уведёт у него из-под носа будущую фаворитку.

– Мисс ди Сонг, скажите, вы ведь не в первый раз здесь? – я смело подошёл к воркующей парочке. Девица, видимо, из-за детского гомона не заметила моего присутствия, и от неожиданности её плечи вздрогнули.

– Мистер ди Бофорт? – глаза лани с удивлением уставились на меня, руки магини замерли над головой светловолосой девчушки. – Вы ещё здесь?

– К сожалению, да. Так вы тут уже были? Поэтому пригласили Его Величество сюда? – я решил напомнить свой вопрос, покосившись на целителя, с лица которого при моём появлении сразу сползла довольная улыбка.

– Да, вы правы, я тут бывала раньше, – не стала юлить леди и продолжила заплетать косу сиротке, сосредоточившись на процессе. – Правда, последний мой визит случился почти полгода назад, когда весна подходила к лету и приют нуждался в поддержке не так остро, как сейчас. Надеюсь, Бенедикт Третий не оставит этот приют без внимания.

– Будьте уверены: благодаря вашим стараниям мой дорогой кузен теперь забудет о спокойном сне надолго, – и я не удержался от ухмылки. Моя фраза предназначалась лично леди и имела двоякий смысл, но она не заметила этого или сделала вид, что не поняла намёка.

– Его Величество заботливый и справедливый правитель, – вмешался вдруг ди Сантьен. – У него много забот помимо сирот, но я уверен, он не забудет о том, что увидел сегодня.

– Вам, кстати, разве не положено возвращаться к своим обязанностям во дворце? – едко заметил я, вспомнив, что он не уехал с остальными целителями.

– Мой рабочий день окончен, – гордо вскинул подбородок маг, – имею полное право здесь находиться.

Клариса закончила причёску и отправила малышку к другим детям.

– Рейли потратил больше всех магии, исцеляя детей. Ему нужен отдых, – принялась девица за новую «клиентку». Рейли? Она его уже по имени называет? Видимо, этот вопрос отразился на моём лице, и леди решила уточнить. – Да, мы с мистером ди Сантьеном давно знакомы.

– Мы встретились в Редвилле, – поддержал разговор целитель. – Леди ди Сонг тогда чуть не погибла от рук спятившего мага.

– Если бы не Рейли, – запнулась вдруг девушка, взглянув на мага, и её щёки моментально порозовели, – меня бы уже не было в живых.

Целитель щенячьими глазами смотрел на магиню. Да он же влюблён в неё! И, похоже, между ними что-то было в этом южном захолустье. Вон как девица засмущалась, явно что-то вспоминая. Надо срочно её отсюда увозить.

– А вы почему не уехали с Его Величеством? – опять этот целитель вмешивается.

– Бенедикт попросил меня присмотреть за мисс ди Сонг и вовремя привезти её во дворец к ужину, чтобы она не опоздала, – пристально взглянул я на мага, давая тому понять, что ему ничего не светит.

– Вот как? – хмыкнула магиня. – Я с вами никуда не поеду. Соллейн отвезёт меня обратно.

– Ой, Риса, прости, – вдруг подала голос рыженькая леди, которая до этого с интересом наблюдала за нашим разговором. – Мы с Кейданом решили поехать домой сегодня и останемся там до завтра. Я столько вещей накупила для малышки, что не хочется везти их во дворец. Не отказывайся от предложения мистера ди Бофорта, заодно Аманду заберёте.

– Я согласна, – тут же ответила девушка-ирбис. – И надо бы поторапливаться, скоро Харви должен вернуться. Он будет беспокоиться за меня. Клариса, ты же знаешь, какой у меня ревнивый муж.

Брюнетка с удивлением смотрела на подруг. Такой подставы от них она точно не ожидала. Надо будет отблагодарить этих двух прозорливых дам.

– Ладно, – процедила магиня, недовольно поджав губы, и посмотрела на девочку, над чьими волосами она колдовала. – Только закончу заплетать Гвен. Мистер Рейли тоже поедет с нами, коллеги умчались на маг-авто, оставив его. На чём он будет добираться до дворца?

Бездна! Приплела своего целителя. Так и хотелось съязвить, что мистеру Рейли следовало возвращаться на том же транспорте, на котором он сюда приехал, но я сдержался. Придётся и этого хлыща везти, не отказывать же будущей фаворитке императора.

– Хорошо, – пробубнил я, заметив, как довольно заулыбался ди Сантьен. Вот же индюк!

Глава 15. Романтический ужин

Клариса

В машине я ехала на заднем сиденье вместе с Амандой. Мы тихонько переговаривались, обсуждая дальнейшую судьбу приюта. Маг-авто Лорда-канцлера быстро домчало нас до дворца, хотя на этот раз герцог не превышал скорость, что радовало. Машина оказалась настоящим зверем: мощная, быстрая и тёплая внутри – наверное, мистер ди Йенго применил новые технологии.

Сегодня ди Бофорт меня удивил стремлением помочь приюту. Столько подарков накупил, даже император так не потратился, как его кузен. Но всё равно мужчина раздражал меня своим высокомерием и язвительностью. Думал, я не заметила его тонких намёков про меня и императора, но я сделала вид, что их не поняла, – не хотелось выставлять себя склочницей. Напыщенный павлин!

До ужина оставалось совсем немного времени, и я решила расслабиться в ванне. После пережитого я остро нуждалась в тепле и покое. Лила насыпала успокаивающей соли в воду и взбила ароматную пену. Вот так бы лежать и балдеть, а потом заснуть крепким сном. Однако нужно идти на ужин в большой зал. Хочу услышать, что скажет император по поводу приютов и в целом про министерство призрения. Надеюсь, он понял, что деньги из казны тратятся неравномерно, к тому же ещё оседают в чужих карманах. Давно надо было кому-то разворошить осиное гнездо, и эта честь выпала мне.

С гордой осанкой я шла по бесконечным коридорам и галереям дворца. Лила сопровождала меня, указывая путь. Горничная сообщила, что чета ди Амос уже ушла в зал. Вот ведь, не дождались меня, хотя я вроде не опаздывала. Лёгкое платье из изумрудного шёлка струилось по ногам, мягко обволакивая кожу, туфли звонко цокали по мраморному полу.

Вдруг Лила остановилась возле двери и склонила голову.

– Леди, прошу, вас ждут, – она толкнула дверь.

Полумрак и тишина в помещении меня насторожили.

– Мы точно туда пришли? Ты не ошиблась? – нахмурила я брови.

– Нет, не ошиблась. Вас ждут, – уверенно произнесла она.

Я шагнула внутрь. Живой огонь дрогнул от сквозняка, и тени в комнате лихорадочно заплясали, когда Лила закрыла за мной дверь. И тут я поняла, что попалась, как наивная дурочка.

– Добрый вечер, леди ди Сонг, – Бенедикт встал с кресла, поправляя лиловый пиджак, и уверенной походкой шагнул ко мне.

– Ваше Величество, – оторопела я, не понимая, почему тут оказалась. Это явно не зал-столовая, а обычная гостиная с камином, в котором ярко пылал огонь. Посреди комнаты я заметила стол, сервированный на двоих.

– Прошу прощения, что так коварно заманил вас сюда, – лёгкая улыбка заиграла на его лице. – После сегодняшнего дня мне необходимо с вами поговорить наедине в непринуждённой обстановке. Не хочу, чтобы нам кто-то помешал. Не ругайте Лилу, она выполняла мой приказ и не могла ослушаться.

Что ему нужно от меня? Я нервно огляделась: романтичная и уютная атмосфера в покоях напрягала до предела.

– Ваше Величество, я, право, польщена таким вниманием к себе, но…

– Отказа я не приму, Клариса. Можно я просто буду называть вас по имени? – перебил меня повелитель, не спрашивая, а определенно намекая на фривольное общение между нами. – Вы тоже можете звать меня просто Бенедиктом.

Вот чую, будет совсем всё непросто.

– Прошу вас, смелее, – улыбнулся император шире, приглашая жестом к столу. – Куда делись ваши храбрость и решительность? Вы сегодня меня просто поразили своей отвагой, не побоялись бросить всем вызов. Неужели сейчас струсили передо мной?

Щёки вдруг залила предательская краска. Так и знала, что даром мне это не пройдёт.

– Я Вас не боюсь, Ваше Величество, – невольно вздёрнула я подбородок.

– Бенедикт, а не Ваше Величество, – прищурился мужчина. – Уверен, вы так же голодны, как и я. День сегодня выдался сложный. И я хотел поговорить с вами об этом.

Правитель подошёл к столу и отодвинул стул, ожидая моих действий.

– Хорошо. – Уйти сейчас – значит, нанести оскорбление императору. Я решительно шагнула вперёд и присела на краешек стула.

– Благодарю вас, – он обогнул стол и сел напротив меня.

Тут же из ниши вышел слуга, в его руках парило ведёрко со льдом и бутылкой. Он ловко вынул пробку и разлил янтарный напиток по бокалам. Я наблюдала за слугой, стараясь поменьше смотреть на императора. Потом две девушки вынесли блюда, различные салаты и закуски. Вдруг появился музыкант и начал вытягивать на скрипке лирическую мелодию, стоя неподалёку от нашего стола. И как теперь есть при всём при этом? Кусок в горло не полезет. Пришлось всё же хоть что-то съесть, пока сам хозяин дворца с аппетитом пробовал каждое блюдо, запивая еду напитком из бокала.

Я решилась и тоже пригубила напиток из фужера; лёгкая расслабляющая нега сразу растеклась по телу. Кажется, магии там было предостаточно и ещё каких-то трав. Вот и Бенедикт, стал вдруг расслабленным и заулыбался во весь рот.

– Вы так мало едите, – удивился он, кивнув на мою тарелку.

– Просто я не голодна, – аппетит действительно при всём этом романтическом флёре куда-то пропал.

Вдруг повелитель встал и в два шага оказался возле меня.

– Мне так хотелось станцевать с вами императорский вальс на прошлом маскараде, – горячо выпалил Бенедикт, припав на одно колено передо мной. – Жаль, не нашёл вас среди бронзовых масок. Не откажите сейчас, – он протянул руку.

Сглотнув, я вручила ему ладонь, и его перстень тут же вспыхнул алым. Император обхватил мои пальцы и прижался к ним горячими губами на непозволительно долгое время. Волнение охватило моё сердце, ускоряя его стук; я не знала, как реагировать на поведение правителя. Но мне не дали опомниться. Бенедикт сдёрнул меня со стула, крепко обнял за талию и тут же закружил в танце.

Скрипка надрывалась, выводя страстные рулады вальса. Император сейчас был так близок ко мне, что его дыхание обжигало мою кожу на шее. И я невольно вспомнила незнакомца, с которым танцевала императорский вальс. Но тогда меня тянуло к Варду, к его губам, а сейчас мне совершенно не нравилось, как вёл себя партнёр.

– Ваше Величество, Вы же хотели поговорить о приюте, – попыталась я отодвинуться, но крепкие объятия не позволили мне этого сделать.

– Да. Хотел сказать, что поручил Лорду-канцлеру разобраться с министерством призрения. С завтрашнего дня начнутся проверки, – беззаботно улыбнулся правитель. – И, пожалуйста, Клариса, зовите меня по имени. Мы же договаривались.

– Это хорошо, давно пора навести порядок. Спасибо Вам большое, – я отвернулась от императора, не смея смотреть ему в лицо. Я боялась увидеть в его глазах восторг и страсть. Нужно что-то делать. Как уйти отсюда? Он же не отпустит меня. Паника начала подкрадываться от нехорошего предчувствия. Некстати в памяти всплыли моменты, когда Майлз набросился на меня, требуя близости.

– Вы дрожите? – император заметил моё состояние. – Надеюсь, от страсти, как и я…

И горячие губы жёстко смяли мои уста, требуя ответа.

– Что вы делаете? – я упёрлась ладошками в грудь мужчине, пытаясь оттолкнуть его, но это только раззадорило императора.

– Клариса, я теряю голову от тебя, ты такая манящая и невероятная… – судорожно шептал повелитель, стараясь снова прильнуть к моим губам, а я отворачивалась от его настойчивых ласк.

– Как Вы можете желать меня? У Вас же есть жена! – я наконец-то вырвалась из его объятий и отступила подальше от ошалевшего императора.

bannerbanner