Читать книгу Кевин и волшебные часы (Тори Романова) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
Кевин и волшебные часы
Кевин и волшебные часыПолная версия
Оценить:
Кевин и волшебные часы

3

Полная версия:

Кевин и волшебные часы

Бабушка передала ей листочек. Ее лицо светилось от счастья. Лили быстро пробежала глазами по строчкам. Свидетельство было на китайском, но под каждой строкой был перевод на английском языке.

– Вот! – прошептала она и испуганно посмотрела на бабушку. – Я родилась пятого мая шестого года! А ваши дети, – она посмотрела на Танзин Юань и Ай, – когда они родились?

Родители Лина переглянулись, и отец с беспокойство в голосе произнес,

– Шестого мая две тысячи пятого года.

– Значит, я не ваша дочь! – Лили протянула им свидетельство о рождении, а бабушка, охнув, облокотилась на спинку дивана.

– Нет, нет, девочка моя! – вдруг сказала Ай. – Тут ошибка в переводе. В Китае сначала пишут год рождения, затем месяц, и только потом день. А переводчик написал наоборот! – она достала из сумочки ручку и маленький голубенький блокнот и быстро что-то написала в нем. Затем вырвала листочек и показала его всем.

– Вот!

Там были написаны две даты: «060505» и «050506».

– Видите? Первая дата написана так, как мы ее записываем в Китае, а перевели ее наоборот.

– А я уж испугалась! – рассмеялась бабушка. – А что же ты, Лин, не сказал нам, что твой день рождения так близко, когда приходил к нам в гости в мае?

Лин пожал плечами и отвернулся.

– Мы… – начал говорить Танзин Юань и осекся, опустив голову.

– Мы не справляли день рождения Лина, – пояснила за него жена. – Ведь в этот день мы расстались с Лилинг.

– Понимаю, – кивнул Майк и, подойдя к Лину, потрепал его по голове. – Отныне все дни рождения мы будем справлять вместе! Это будет самым лучшим днем в году! Идет? – он приобнял Лили за плечо и прижал к себе.

– Да! – кивнула девочка и тут же вздохнула. – Только я теперь постарела еще на один год. Не успела я привыкнуть к тому, что мне исполнилось двенадцать, как мне уже тринадцать.

– Ох, уже эти женщины! – расхохотались Майк, и вслед за ним все тоже рассмеялись. – Мамуль, а тебе, сколько лет? – он подошел к Марте и обнял ее за плечи.

– А я и не помню, – задумалась она.

– Я же говорил! – поднял вверх палец Майк и снова рассмеялся.

– Нет, я, правда, не помню, – старушка нахмурилась, взяла со стола чайник и скрылась на кухне.

– Вы извините, – осторожно сказала Лили, – мы прогуляемся с мальчиками? Мне надо все это… проглотить.

– Вы надолго? Я вам дам с собой пирог! – закричала из кухни бабушка.

Глава 8

Дети распахнули дверь лодки и сразу же увидели мистера Розенталя, который крутил ручку своего магнитного устройства. На полу были разложены всевозможные металлические предметы – старый висячий замок, ржавая цепь, ложки. Ричард сидел на столе и тренировался притягивать предметы с помощью магнита.

– Представляете, Лили – моя сестра! – выпалил прямо с порога Лин.

– Мортон убивает воронов в замке! – одновременно с ним прокричал Кевин.

От неожиданности Ричард неловко дернул веревку, и магнит, описав в воздухе круг, исчез на кухне, крепко вцепившись в холодильник. Мистер Розенталь подошел к Лили и взял ее за руки.

– Родители Лина – твои родители?

– Да, – кивнула Лили. – Они были вынуждены отдать меня, потому что мы с Лином близнецы, а за девочек в Китае полагался штраф! И еще, оказывается, мне не двенадцать лет, а тринадцать, представляете?

– Какой ужас, – картинно покачал головой старик. – Поверь мне, возраст – это не главное.

– Конечно, Вам легко говорить! Вы же бессмертный! – пробурчала Лили.

– Я бы с удовольствием обменялся с тобой годами! Но почему же ты сейчас не с ними, девочка моя?

– А Вы? Почему Вы сейчас не с Мартой?

– Я помогаю вам спасать Соединенное Королевство! – пожал плечами он.

– Вот и я помогаю, – улыбнулась Лили. – И еще мне кажется, что они себя чувствуют такими виноватым передо мной, что им нужно немного времени.

– А ты обижаешься на них?

– Нет, что Вы! Я так рада! У них не было другого выхода!

– Ну что ж, поздравляю! – улыбнулся мистер Розенталь и потрепал Лина по плечу.

– Спасибо! – смущенно ответил он и добавил, – Вороны! Четыре ворона погибло в замке Тауэр. Нам надо поспешить!

– А мы готовы! Да, Ричард?

Все это время обезьянка тщетно пыталась выпутаться из узлов веревки, которые образовались, пока магнит летел на кухню.

– Смотрите, что мы придумали! Ричард! Включай! – скомандовал старик. Обезьянка нашла нужный отрезок на веревке, нажала какую-то кнопочку, и на устройстве замигала оранжевая лампочка. – Так Ричард подаст нам знак, что его пора вытаскивать.

– Значит, мы можем сделать это прямо сегодня?!

– Ребята, я совсем не против, мне уже так хочется поскорее обнять мою Марту! – вздохнул он. – Кстати, а не ее ли прекрасным пирогом так вкусно пахнет от кого-то из вас?

– Да! Ее! У Вас нюх не хуже, чем у Квинн! – рассмеялась Лили, доставая из рюкзака сверток. – Ух, ты, еще горячий!

– Тогда давайте попьем чаю и обсудим детали.

Все засуетились, накрывая на стол, и только Кевин не моргая, смотрел на оранжевую лампочку, пытаясь что-то вспомнить.

Спустя полчаса мистер Розенталь, упаковав свое хитрое устройство в рюкзак, остановился, задумчиво глядя на Белое Ушко.

– Я тоже с вами! – сразу разволновался тот.

– Не уверен, что это хорошая идея! – старик подергал себя за бороду. – Можно ли тебе доверять?

– Ну, правда, можно, – насупился кролик.

– Тогда поклянись! – шагнул вперед Кевин. – Повторяй! Я слово данное храню! А если нет, то я умру. И сердце я отдам и душу, коль эту клятву я нарушу! – он плюнул на ладонь, и протянул руку.

Кролик вздохнул и нехотя повторил клятву.

– Отлично! – усмехнулся мистер Розенталь. – Кстати, а где Квинн?

– А разве она не с вами? – удивились дети. И вдруг все услышали тихий булькающий смех, доносящийся откуда-то из-под стола. Они присели на корточки и заглянули под стол, и тогда Квинн стала видимой, продолжая хихикать.

– Простите, мне очень нравится становиться невидимой и подслушивать!

Глава 9

Спустя час вся компания уже спускалась по ступенькам к Темзе. Выпустив Квинн и Белое Ушко из своих рюкзаков, дети расположились на лестнице.

– Итак! – объявил мистер Розенталь. – Все реки текут в одном направлении. Но только не Темза! Как известно, течение в Темзе меняется. Это зависит от приливов и отливов. Смена течения происходит обычно два раза в день!

– А какая разница? – спросил Кевин.

– О! Это очень важно! Посмотрите направо. Что вы там видите?

– Мост! – ответила Лили. – Тауэрский мост.

– Правильно. Когда Кевин упал в воду, воды Темзы направлялись в сторону Парламента.

– Откуда Вы знаете? – удивился Кевин.

– Потому что вертолет спас тебя из воды примерно вон в том месте! – он махнул рукой влево. Так как ты был без сознания, Квинн поддерживала тебя на плаву, следуя течению.

Кевин понимающие кивнул.

– Упал ты с ближайшей к нам стороны моста, и часы, которые выпали из твоего кармана, скорей всего, тоже будут находиться с этой стороны. И что мы видим сейчас? Куда течет вода?

– Ух, ты, к мосту! – присмотревшись, обрадовались дети. – А это хорошо?

– Да! Это нам на руку. Таким образом, Ричард будет плыть с наименьшим сопротивлением. А уже обратно, – он достал свою табуретку с катушкой и расставил ее на ступеньках, – мы ему поможем. Ты готов, Ричард?

Обезьянка кивнула, скинула костюмчик с кармашками и приготовилась, схватившись за веревку.

– Ричард, ты должен нырнуть только, когда я свистну три раза. Один свисток будет означать – плыви ближе к берегу, два – к середине, три – ныряй! И не забудь включить лампочку, когда будешь готов вернуться! – мистер Розенталь обнял его. – Даже, если ты не найдешь часов, зажги лампочку, как только решишь вернуться, ты понял?

Ричард кивнул, оглянулся на ребят и вошел в воду. Все привстали со своих мест и напряженно стали следить за тем, как он плывет в сторону моста. Он плыл, как и учил его Кевин, выдыхая под воду носом и ртом и набирая воздух над водой только носом. Вскоре, его голова превратилась в небольшую точку. Веревка плавно разматывалась, и дети с волнением смотрели, как уменьшается количество ее витков на катушке. Минут через двадцать мистер Розенталь достал бинокль. Он осмотрел мост, затем нашел Ричарда в воде, что-то пробормотал себе под нос и свистнул два раза. Затем удостоверился, что обезьянка услышала его и довольно кивнул.

– Так, так, так, уже совсем близко. Еще чуть-чуть, – он вдруг вскочил, вглядываясь вдаль, и коротко свистнул три раза. – Нырнул! – торжественно объявил он, оглянувшись. Теперь все, не отрываясь, смотрели на лампочку.

– Тридцать три… шестьдесят… восемьдесят… – шепотом считала Лили. – Сто семьдесят… – в ее голосе послышалось беспокойство, и тут лампочка замигала.

– Ура! – закричали дети, а мистер Розенталь, убедившись, что Ричард выплыл на поверхность, принялся плавно крутить ручку, сматывая веревку. Наконец-то Ричард приблизился к берегу настолько, что можно было уже разглядеть его светящееся от счастья лицо. Дети подошли к самой воде, готовясь помочь обезьянке выбраться на берег, как вдруг, откуда ни возьмись на Ричарда налетел ворон.

– Это Виват! – в ужасе закричала Квинн.

– Остановись, не делай этого! – замахали руками дети. – Мортон убьет тебя, как только ты отдашь ему часы, он тебя использует! – наперебой кричали они. Но Виват их будто не слышал. Он атаковал Ричарда, а тот пытался нырнуть, чтобы спрятаться от удара.

– Да что же Вы замерли! – вдруг закричала Лили, увидев, что мистер Розенталь от неожиданности перестал крутить ручку. Она подбежала, оттолкнула его, и принялась быстро наматывать веревку, что было сил. Виват взмыл в небо, и на солнце в его когтях блеснули часы. Внезапно Белое Ушко спружинил с берега и успел схватить ворона за хвост.

– Давай, укуси его! Поцарапай! – подбадривали кролика дети. Но Белое Ушко ничего не делал. Он просто держался за перья, и Виват уносил его все выше и выше в небо. Тогда Кевин схватил камень и швырнул его в ворона, но промазал.

– Осторожно, ты попадешь в Белое Ушко! – испугалась Квинн.

– Да вы что, не понимаете, что он нас предал? – закричал, чуть не плача, Кевин, и бросил очередной камень. – Спектакль перед нами разыграл!

Виват, сменив траекторию, полетел по направлению к Тауэрской крепости, унося с собой волшебные часы и кролика. Мистер Розенталь, следя за ними в бинокль, повернулся и посмотрел на мост. Бинокль выпал у него из рук в воду.

– Мортон! – дрожащий рукой указал он на Тауэрский мост. – Там Мортон и полиция! Кевин, немедленно прекрати швырять в ворона камни, а не то нас арестуют и наверняка припишут нам убийство воронов в замке! Бежим! Он подхватил на руки Квинн, которая тут же сложила лапки вместе и растворилась в воздухе. Кевин посадил запыхавшегося Ричарда на плечо, и друзья все вместе бросились прочь.

Спустя полчаса они уже сидели в поезде, который уносил их в сторону Чезанта.

– Предатель! – Кевин топнул ногой и сердито отвернулся к окну.

– Теперь Мортон переведет стрелку на двенадцать делений назад, и меня не больше не будет! – вздохнула Лили.

– Будешь, будешь, – толкнул ее в бок Лин. – Ты забыла, старушка, что тебе тринадцать?

Все рассмеялись, и даже Кевин не смог сдержать улыбки.

– Надеюсь, что Белое Ушко расскажет Кэрью о тайне синего света на часах, и он будет обращаться с ними осторожнее, – вздохнул мистер Розенталь. – Но как бы там ни было, дети, я хочу встретиться с Мартой как можно скорее. Кто знает, что теперь может произойти – падение монархии, революция или же Мортон попытается вернуться в семнадцатый век, чтобы спасти своего дедушку от казни…

Он достал из кармана свое устройство слежения за часами, проверил записи и вздохнул.

– Пока ими еще не пользовались.

– А давайте мы пойдем к бабуле прямо сейчас и все ей расскажем? – предложила Лили и подпрыгнула от радости. – Это будет самым лучшим днем, который мы потом все вместе будем праздновать! Моя встреча с родителями и братом, и ваша встреча с женой!

Мистер Розенталь подергал себя за бороду, потом придирчиво осмотрел себя и поморщился.

– Не знаю, я небрит, да и брюки все в пятнах. Может, завтра?

– Нет, нет! Сегодня! И дома нас ждет чудесный пирог с ванильным кремом и вишней!

– Ох, это так заманчиво, – смутился старик. – Ну, ладно. Сегодня, так сегодня!

– Ура! – захлопали в ладоши дети. А Лили протянула ему маленькую розовую расческу и зеркальце, чтобы он привел себя в порядок.

Когда они сошли с поезда, из рюкзака послышался робкий голос Квинн:

– Можно, я с вами не пойду? Мне надо рассказать родителям, что произошло.

– Конечно! – мистер Розенталь снял рюкзак, и оттуда выпрыгнул на землю розовый огонек светящегося кончика ее хвостика.

– Удачи, – раздался голос Квинн из пустоты, – все будет хорошо! – и розовое пятно бесшумно скрылось в дырке под забором станции.

Вскоре друзья подошли к дому Лили.

– Это и есть он, тот самый? – спросил старик, указав на зеленый колокольчик.

– Да! – улыбнулась Лили. – Если бы не он, то мы бы так и не встретились с моими родителями. Мистер Розенталь осторожно тронул его, и колокольчик сразу же отозвался нежным звоном.

– Я готов! – шумно выдохнул мистер Розенталь и пригласил руками волосы.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась бабушка. Увидев всю компанию, лицо ее просветлело, и в уголках глаз появились морщинки-лучики.

– Мистер Корреспондент! – воскликнула она и почему-то покраснела. – Что ж Вы не предупредили! У меня даже нет лимона, чтобы напоить Вас чаем! – забормотала она.

– С тех пор, как я встретил Вас, я всегда на всякий случай ношу с собой лимон! – с этими словами старик жестом фокусника достал его из кармана.

– Что же мы стоим, пойдемте в сад! Какой замечательный день! Лин, твои родители, то есть ваши, – она потрепала Лили по плечу, – уже уехали. Они очень переволновались, и Ай надо было отдохнуть. Бедняжка не спала уже несколько месяцев.

Она протерла стеклянную поверхность столика тряпочкой, расставила стулья вокруг и скрылась на кухне. Мистер Розенталь посмотрел на детей и пожал плечами.

– Я не знаю с чего начать! – пожаловался он.

– Действуйте по ситуации, – подбодрила его Лили. – Я пока принесу химитсу-бако для Кевина! Ты ведь хотел вспомнить, как открывать шкатулку! – она убежала в дом и вскоре вернулась с двумя химитсу-бако. Марта суетилась, подавая на стол пироги, булочки и посуду.

– Ух, ты, – воскликнула Лили, схватив в руки чайное блюдце из почти прозрачного голубого фарфора, – эта посуда у нас для особых случаев, ее просто так не подают! – она многозначительно посмотрела на мистера Розенталя и подмигнула ему. Кевин прилежно передвигал деревянные пластинки химитсу-бако, повторяя за Лином каждое его движение.

Наконец, бабушка внесла дымящийся чайник, водрузила его на деревянную подставочку, и, устроившись в стуле поудобнее, подперла рукой щеку.

– Над чем Вы сейчас работаете, мистер Корреспондент?

– Над одной удивительной историей, – ответил он и подмигнул детям. – Два любящих человека давным-давно потеряли друг друга, и я помогаю им вновь встретиться.

– Как интересно! Вам уже, наверное, Лили рассказала, что похожая история произошла и с ней? Ее отыскали родители после тринадцати, – Лили при упоминании своего нового возраста тяжело вздохнула, – лет разлуки. Вы можете и об этом написать!

– Про Вашу семью вообще можно было бы написать целую книгу, – улыбнулся мистер Розенталь. – Когда-нибудь я обязательно это сделаю.

– А как давно не виделись герои вашей статьи?

– Лет триста!

– Как романтично! – вздохнула бабушка, не обратив внимания на странное количество лет, потому что это прозвучало, как художественное преувеличение. – Мне кажется, я тоже любила однажды.

– У любви не бывает прошедшего времени, – улыбнулась Лили, вспомнив слова мистера Розенталя.

– Да, милая, – кивнула бабушка. – Но я совсем не помню, кого. Надеюсь, он тоже найдется! Вы мне поможете? – кокетливо улыбнулась она старику.

– Я Вам обещаю! Хотите, я расскажу Вам эту историю? – вдруг предложил он. Дети хитро переглянулись, а старушка кивнула.

Глава 10

– Давным-давно в лесу жил был один ученый. Он решил посвятить всю свою жизнь науке, и поэтому покинул город! Он хотел изобрести что-нибудь невероятное, чтобы все люди на Земле стали счастливы. Однажды, он больше недели бродил по лесу, обдумывая очередную идею, как вдруг встретил девушку невероятной красоты и сразу же влюбился. Ее звали…

– Пусть ее будут звать Марта, – заулыбалась Лили. Бабушка покраснела, а мистер Розенталь согласно кивнул.

– Конечно! Эту красавицу и не могли звать никак иначе!

Он рассказывал и рассказывал, а у бабушки из глаз текли слезы. Когда старик рассказал про пожар, в котором погибла Марта, старушка ахнула и прижала руки к груди.

– Боже мой, какой ужас! – прошептала она. – Вы знаете, у меня такое ощущение, как будто я уже слышала похожую историю. Вы уверены, что об этом не написано книги?

– Уверен! Эту историю муж Марты никому и никогда, кроме меня, не рассказывал. Так вот, он искал свои волшебные часы по всему свету. Он хотел с их помощью найти своего бывшего друга и обменять их на возможность умереть.

– А почему он не мечтал вернуться во времени, чтобы спасти Марту от пожара? – спросила старушка.

– О! Еще как мечтал! Долгие годы он работал над тем, чтобы с помощью часов можно было бы возвращаться в прошлое на сотни лет назад, а не на двенадцать часов. Наступил тот день, когда ему это удалось. Но это произошло в то же время, когда он пришел к своим знакомым в гости и неожиданно встретил ее! Он узнал Марту с трудом, ведь прошло много лет, и он думал, что ее давным-давно нет в живых. Марта не узнала своего мужа. Коварный профессор стер ей память.

– Какой кошмар! – воскликнула вновь бабушка. – Но разве она не почувствовала сердцем, что они любят друг друга?

– Мне кажется, она сразу же это поняла, но постеснялась в этом признаться.

– Но как же она выжила?

– Мы не знаем, ведь Марта ничего не помнит о своем прошлом.

– Я знаю! – вдруг послышался хриплый голос, и из-под куста азалии показался кролик.

Дети возмущенно уставились на Белое Ушко, а старушка, единственная из всех, не понимающая речь животных, воскликнула:

– Это же наша лапочка! Он нашелся! – она проворно бросилась к кролику, и, заключив его в объятия, принялась целовать его и гладить.

– Я не хочу! – сопротивлялся Белое Ушко. – Немедленно верните меня на место!

– А ведь забавно, – рассмеялась она, оглядев упирающегося кролика, – у него тоже черный хвостик, как и вашем рассказе. Если бы у Вас с собой оказалась еще и обезьянка, я бы решила, что герой этой истории – Вы и есть!

И тут из рюкзака мистера Розенталя показалась хитрая мордочка. Ричард выбрался из своего укрытия, и, ловко схватив кусок пирога, сел перед Мартой и вежливо кивнул. Онемев от удивления, она рассматривала животное, одетое в синий костюмчик с множеством кармашков. У нее медленно опустились руки, и Белое Ушко немедленно воспользовался этим и спрятался под стол.

– Привет! – задумчиво произнесла Марта, начиная постепенно обо всем догадываться. – Тебя, наверное, зовут Ричард?

– Белое Ушко! Ты удрал от нас! – зашипел на кролика Кевин.

– Тихо, тихо, ведь я бы тогда не вернулся, – попятился тот и добавил, – с часами! – он выставил лапку вперед, и все увидели на ней волшебные часы.

– Так ты нас не предал? – воскликнула Лили.

– Нет! Как вы могли такое подумать?! Я схватил Вивата за хвост, но прежде, чем я успел укусить его, он взмыл высоко в небо! Я не хотел, чтобы со мной произошло то же, что и с Кевином, и потому держался за него, пока он не приземлился в Тауэре. Там я отобрал у него часы, стал невидимым и был таков!

Кевин присел перед ним на корточки и пожал его протянутую с часами лапку.

– Спасибо! Не ожидал!

– Я сейчас с удовольствием перевел бы время еще несколько раз назад, чтобы это послушать, – хихикнул Белое Ушко и отстегнул часы. Кевин улыбнулся и бережно передал часы мистеру Розенталю.

– Действительно, хвостик-стрелочка светится синим! – мистер Розенталь выхватил из кармана свою черную коробочку, провел пальцем по экрану и довольно кивнул. – Теперь их можно переключать с минут на годы и обратно! – он продемонстрировал всем циферблат волшебных часов. Они вновь светились красным светом. – Надо их беречь! – сказал он, и с этими словами положил их в шкатулку химитсу-бако, ящик которой Кевин только что удачно выдвинул, передвигая деревянные пластинки.

– Это те самые волшебные часы? – удивилась Марта. Все, включая кролика и обезьянку, закивали. – А мне показалось или вы только что разговаривали с Белым Ушком? – Марта с восторгом рассматривала кивающего кролика.

– Да! И Вы тоже могли бы говорить с ним! – воскликнул Лин. – Это очень просто! Чтобы начать понимать язык животных, Вам надо погладить хвост лисы, но только Квинн с нами сейчас нет.

– Есть! – вдруг раздался откуда-то из-под куста ее голос, и все увидели лисичку, которая вышла к ним, помахивая хвостиком, который испускал мягкое изумрудное сияние. Она подошла к старушке, и Марта, протянув руку, осторожно провела по мягкой шерстке. Марта с интересом вглядывалась в зеленоватый свет, который излучал кончик хвостика.

– Как красиво! – восхитилась она.

– Спасибо! – улыбнулась Квинн, и бабушка вздрогнула.

– Я это слышала! Вы все это слышали? Лили? Мальчики?

Девочка кивнула и обняла бабушку за шею.

– Теперь ты понимаешь, кто этот корреспондент, бабуля?

– Кажется, да… Я была уверена, что Вы меня разыгрываете! – заикаясь, ответила она и смутилась.

– Мы все здесь, – вдруг сказала Квинн. – Вся семья! Но они немного волнуются.

– Как здорово, – захлопала в ладоши Лили.

– Мы вас не обидим! – громко и отчетливо произнес Кевин. В кустах послышался шорох, и вдруг на лужайке показались лисички.

– Бреннус, – Квинн представила первого лиса, который вышел, слегка прихрамывая, – он мой брат. Это мои мама и папа. А вот они – Аенгус и Горинка, мои прапрадедушка и прапрабабушка.

Лисички поклонились и расположились на травке у стола.

– Белое Ушко вернул нам часы, он – не предатель! – сказал на всякий случай Лин.

– Мы знаем, – кивнул Аенгус. – Мы все слышали. С тех пор, как он научил Квинн становиться невидимой, мы все этим пользуемся. Спасибо! – он посмотрел на кролика и улыбнулся.

– Мы пришли сюда за своими часами, – сказала Горинка.

– Но эти часы принадлежат мне, ведь это я их изобрел! – воскликнул мистер Розенталь и придвинул шкатулку к себе поближе.

– Нам уже это известно, – согласился Аенгус. – Столько лет часы были в безопасности, но стоило появиться людям, – он посмотрел на Кевина, – и это сразу привело к беде.

– Мортон и без моей помощи добрался бы до них! – обиделся Кевин.

– И Кевин помог найти Бреннуса! – добавила Квинн.

– Мы не говорим конкретно о ком-то из вас. Ясно одно – в руках людей часы приносят только горе и несчастья. А так как это косвенно касается и нас, то мы хотим предложить быть хранителями часов.

– Я бы с удовольствием согласился, – вздохнул старик. – Но мне самому сейчас они очень нужны.

– Зачем? – удивились все.

– Я хотел бы вернуться в прошлое.

Услышав это, даже Ричард вытаращил глаза.

– Марта! Моя Марта меня не помнит. Я хочу вернуться в тот день, когда случился этот проклятый пожар! – он взял бабушку Лили за руку и с нежностью заглянул в ее глаза.

– В этом совершенно нет необходимости! – вдруг ответила она. – Я Вас… то есть тебя помню…

– Правда?

– Да! Сердцем! – и она приложила его руку к груди.

Тут Ричард дернул Лили за рукав и протянул ей листок с алфавитом.

– Я хочу вернуться в тот день, когда я еще был человеком, – прочитали, следя за его пальцем, дети.

– Это сложно, Ричард! Это очень сложно! Если я переведу часы, то ты забудешь обо всем, и вновь встретишь Мортона.

Ричард вновь с упорством стал тыкать в буквы.

– Я переведу часы сам и предупрежу Вас о пожаре!

Все замолчали, думая о возможных последствиях.

– Ричард имеет право вернуть себе человеческий облик, – наконец, произнес Кевин. – Но тогда мы все исчезнем. И родимся ли мы еще раз, никто не знает!

– Я тоже боюсь! Вдруг я появлюсь на свет, опять заболею, но не встречусь с профессором, чтобы он меня вылечил! Я бы вернулась в тот день, когда Кевин упал с моста и все забыл, – сказала Лили. Кевин с благодарностью посмотрел на нее.

– Но тогда все события могут поменять свой ход, и ты, возможно, не встретишься со своими родителями! – сказал Аенгус.

– Может, лучше часы совсем не трогать? Или… уничтожить? – мрачно пробормотал Лин.

– Или отдать мне! – раздался голос Мортона. Кевин неуклюже вскочил и зацепился за край стола коленом. Стол с грохотом упал, его стеклянная поверхность рассыпалась на множество кусочков, и внезапное появление Мортона показалось всем еще более драматичным.

bannerbanner