Читать книгу Кевин и волшебные часы (Тори Романова) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Кевин и волшебные часы
Кевин и волшебные часыПолная версия
Оценить:
Кевин и волшебные часы

3

Полная версия:

Кевин и волшебные часы

– Сначала нас провели по роскошным коридорам Парламента, потом показали вход на Биг Бен. Экскурсия была на корейском, и мы с Лили ни слова не поняли. Но затем мы прошли на балкон в зал, где в это время заседали всякие политики. В одном из кресел сидел профессор Мортон! Представляете? Мы с Лили сразу же его заметили, но он ни разу не поднял голову, чтобы посмотреть вверх, и точно не мог нас видеть. Мы решили не уходить сразу, а покинуть Парламент вместе с группой туристов.

– Там слишком много охраны, и без группы мы бы вызвали подозрение! – пояснила Лили.

– И вот мы сидим, смотрим прямо на профессора, как вдруг…

– Как вдруг он кладет правую руку на левое запястье, а потом исчезает!

– Р-р-раз! И кресло уже пустое, представляете?

– Он перенесся во времени или стал невидимым или…

– Он остановил время! – констатировал мистер Розенталь, достав свою черную коробочку и потыкав в экран пальцем. – Потянул за заводную головку часов, время остановилось, и он ушел.

– Точно! – воскликнули ребята хором.

Кораблик, едва покачнувшись, тронулся, и дети, забыв о профессоре, восторженно стали глазеть по сторонам.

– По правую сторону находится колесо обозрения, Лондонский Глаз! – сообщил мистер Розенталь, придав своему голосу интонацию экскурсовода.

– Я катался на нем! – похвастался Кевин. – Это самое большое колесо в мире!

– Самое большое находится в Сингапуре, но большинство местных жителей об этом не знают, потому что оно было построено совсем недавно! – улыбнулся старик. – А теперь посмотрите налево. Видите, на берегу странный столб? Это Игла Клеопатры – подарок Англии от правителя Египта в благодарность за победу Нельсона в битве при Абукири.

Они медленно проплыли мимо Иглы, у основания которой примостились два сфинкса.

– А теперь посмотрите направо. Обратите внимание на то здание. В нем расположен музей современного искусства, Тейт, – продолжил экскурсию мистер Розенталь. – Раньше это помещение принадлежало электростанции, и потому, на крыше осталась торчать огромная труба. Идея принадлежала архитектору сэру Джайлсу Гилберту Скотту, тому самому, что воздвиг мост Ватерлоо, который мы только что проплыли. Он же создал знаменитые красные телефонные будки.

– А это Глобус! – показал на одно из зданий Кевин на правом берегу Темзы. – Мы ходили туда с классом на спектакль, когда изучали Шекспира.

– Весь мир – театр, в нем женщины, мужчины все – актеры, – грустно произнес мистер Розенталь.

– А Вы встречали Шекспира? – спросил Лин.

– Я что, выгляжу таким уж старым? – надулся мистер Розенталь.

– Нет, но Вы ведь родились очень давно!

– Шекспир умер в 1616 году, в начале семнадцатого века, а я родился только в середине!

– Вы, как моя бабушка, – рассмеялась Лили, – она тоже не любит говорить о своем возрасте. Но она однажды играла Джульету в спектакле!

– Я тоже… – задумчиво произнес старик.

– Вы?! – рассмеялись дети.

– Ну, в те времена у меня еще не было бороды, если вы поэтому хихикаете. В университет в Париже, где я учился, не принимали дам. И все женские роли исполнялись исключительно мужчинами. Меня всегда больше притягивала роль Ромео, но мне говорили, что я в ней неубедителен.

Он перегнулся через металлический поручень кораблика и с чувством произнес:


Я возбужден и весел целый день.

Какие-то живительные силы

Меня как будто носят над землей.

Я видел сон. Ко мне жена явилась.

А я был мертв и, мертвый, наблюдал.

И вдруг от жарких губ ее я ожил.

И был провозглашен царем земли.


Дети, глядя, как на ветру развевается его седая борода, расхохотались.

– Вот, видите, вам смешно. Говорю ж, неубедителен, – картинно вздохнул старик и лукаво улыбнулся.

– А Вы ее очень любили? – лицо ее стало серьезным.

– Ну, отчего же любил? Люблю! Это чувство, у которого нет прошедшего времени!

– Но ведь она умерла! – удивилась Лили.

– А моя любовь – нет!

Они подплыли к очередному мосту, когда вдруг мистер Розенталь неловко бросился обратно к своему сидению.

– Что с Вами? Вам плохо? – участливо спросила Лили.

– Нет-нет, все в порядке. Просто мы проплыли под Лондонским мостом.

Дети смотрели на него в недоумении.

– Я побаиваюсь этого места, если честно. Это самое несчастное сооружение из всех, которые я знаю – оно горело раз пять, перестраивалось из-за ненадежности конструкции, а однажды рухнуло лишь от того, что Темза во время зимы покрылась льдом! Разве вы никогда не слышали детскую песенку?

Он стал напевать:


Лондонский мост падает вниз,

Падает вниз, падает вниз

Лондонский мост падает вниз

Моя милая леди


Надо добавить доски и гипс

Доски и гипс, доски и гипс

Надо добавить доски и гипс

Моя милая леди


И тут дети тоже тихо подхватили:

Доски и гипс размоет вода

Размоет вода, размоет вода

Доски и гипс размоет вода

Моя милая леди


Постройте из золота и серебра

И серебра, и серебра

Постройте из золота и серебра

Моя милая леди


Нет драгоценностей у меня

Нет у меня, нет у меня

Нет драгоценностей у меня

Моя милая леди


Зато у меня мой пленник есть

Пленник есть, пленник есть

Зато у меня свой пленник есть

Моя милая леди


За что захватили пленника вы

Пленника вы, пленника вы

За что захватили пленника вы

Моя милая леди


За то, что украл он мои часы

Мои часы, мои часы

За то, что украл он мои часы

Моя милая леди1


После этих слов все одновременно замолчали. Строки детской песенки напомнили о волшебных часах и профессоре, который зачем-то надумал стать премьер-министром и хотел завоевать весь мир. Если бы не светило яркое солнышко, в лучах которого весело переливались волны Темзы, то стало бы совсем жутко.

– А Вы тут бывали раньше? Вы так много всего знаете! – прервал тягостное молчание Лин.

– Нет, никогда прежде. Я люблю историю! А с тех пор, как появился интернет, можно путешествовать, не выходя из дома!

– Бабуля тоже так говорит! – засмеялась Лили. – Просит открыть ей карту Европы, и целый вечер может ее рассматривать. Она, кстати, приглашала Вас в гости!

– А где родилась твоя бабушка?

– Не знаю, – пожала плечами Лили. – Когда я расспрашиваю ее об этом, она становится очень грустной, а потом весь вечер молчит.

Их разговор прервала Квинн:

– Мы только что обогнали его! Мортон идет сейчас по правому берегу Темзы! Прямо напротив нас!

Дети бросились к правому борту кораблика и стали пристально рассматривать прохожих. Но вдоль Темзы прогуливалось слишком много людей, и было невозможно разглядеть среди них Кэрью Мортона. Через минут пять кораблик причалил неподалеку от Тауэра.

– Это ваши внуки? – обратился к мистеру Розенталю капитан, с улыбкой глядя на спрыгивающих на берег ребят.

– Да! Все мои! – гордо ответил тот и тоже улыбнулся в ответ.

Дети с любопытством рассматривали Тауэрский мост.

– Ну что ж, теперь мы с Квинн пересечем мост и постараемся проследить за профессором!

– А как же мы? – расстроились ребята.

– Здесь есть станция метро, ведь вы еще даже не обедали! Потому, лучше бы вам поехать домой. Но я обещаю, что, как только мне опять понадобится ваша помощь или же появятся новости, я сразу сообщу вам!

Мистер Розенталь осторожно надел рюкзак с Квинн на спину и поспешил к Тауэрскому мосту, чтобы перебраться на противоположный берег Темзы, по которому сейчас шагал его бывший и сейчас ничего не подозревающий друг, Кэрью Мортон.

Дети остались стоять на причале обескураженные тем, что их не пригласили принять участия в самой интересной части поисков. Они, молча, наблюдали за тем, как мистер Розенталь свернул на мост. Кевин посмотрел на разочарованные лица своих друзей и спросил:

– Кто-то из вас голоден?

– Да какой обед, когда разворачиваются такие события! – обиженно ответил Лин.

– Мальчики, а давайте пойдем вслед за ними? – осторожно предложила Лили. – Вдруг, это опять какая-то ловушка и мистер Розенталь с Квинн попадутся в нее?

Ребята будто только этого и ждали. Со всех ног, пока среди толпы еще мелькал удаляющийся рюкзак мистера Розенталя, они бросились к мосту.

Глава 5

Следить за мистером Розенталем оказалось не очень сложно. Он шел, не оглядываясь, но на всякий случай дети прятались за спинами многочисленных туристов, перебегали от одного изгиба моста к другому, от колонны к колонне, и при этом успевали любоваться открывавшимися видами на Лондон, которые с моста выглядели совершенно иначе, чем с кораблика. Вид на Тауэрскую Крепость был изумительным. Свысока можно было рассмотреть старые дворики крепости, рвы, которые когда-то были наполнены водой для обороны, и прорези в башнях для лучников.

Вдруг две девушки, мило улыбаясь, обратились к Кевину с просьбой сфотографировать их на фоне Темзы. Он сразу согласился, думая, что это не займет много времени, но тут же пожалел об этом.

– Тут у меня волосы закрыли лицо! – капризно сказала одна, глядя на экран телефона. – Еще раз, пожалуйста, только смотри, чтобы ветер не дул!

Кевин терпеливо сделал несколько новых кадров и передал телефон обратно.

– А сейчас ты слишком высоко сфотографировал! Совсем не видно моих туфель! – поджала губки ее подруга.

Кевин вновь направил телефон на девушек, следя, чтобы никто из них не моргнул, чтобы волосы не развевались, а туфли находились бы в кадре.

– Неплохо! – заулыбались обе девушки, рассматривая экран. – А теперь мы встанем немного подальше…

– И найдете другого фотографа! – прервал их Лин, потянув Кевина за рукав. Кевин вернул телефон и благодарно похлопал друга по плечу. Они бросились бежать и вскоре вновь увидели мистера Розенталя, шагающего впереди.

Дойдя до конца моста, он остановился и стал оглядываться. На мгновение, Кевин заметил, как из рюкзака показался носик Квинн. Как только носик исчез, мистер Розенталь кивнул и свернул к ступенькам. Ребята, продолжая держаться на безопасном расстоянии, тоже подошли к лестнице, которая вела вниз, и спустились по ней. Они оказались на набережной Темзы.

– Ух, ты! – глазела по сторонам Лили. – Как будто мы попали в прошлое!

Это была часть Лондона совсем не похожая на те места, где они бывали раньше. Их окружали старинные здания с небольшими балкончиками, которые соединялись друг с другом странными конструкциями, напоминавшими горизонтальные пожарные лестницы. Дорога была выложена неровными камнями, а окна украшали старинные деревянные ставни. Ребята уже вот-вот были готовы поверить, что они перенеслись во времени, когда заметили, что все прохожие одеты современно, а в сувенирных лавках висят маски принцев Гарри и Уильяма.

– А что бы ты делал, если бы мы сейчас оказались в прошлом? – спросил Кевин у Лина.

– Зависит от того, в каком именно прошлом! Возможно, пришлось бы прятаться от динозавров! – рассмеялся он. – Или позорно бежать от воинственных нормандцев.

– Смотрите! – прошептала Лили, показывая вперед. Ребята увидели, как мистер Розенталь остановился у одного из зданий, затем осторожно снял рюкзак и приоткрыл молнию. Оттуда вынырнула голова Квинн. Они о чем-то посоветовались, и мистер Розенталь скрылся в узком переулке, ведущим направо. Дети бросились к тому месту, где он только что стоял, потом осторожно выглянули из-за угла и убедились, что узкий проход между зданиями чист. Крадущейся походкой, следуя друг за другом по цепочке, они прошли до конца переулка и остановились. Кевин шел впереди, и ему пришлось первому высунуть голову. От страха сердце его забилось очень часто, но он ни за что не признался бы в этом Лину, и уж тем более Лили.

Он увидел небольшую открытую площадку, окруженную домами со всех сторон. Посередине журчал фонтан. Все дома плотно прилегали друг к другу так, что оттуда больше не было ни одного выхода, кроме этой улочки, где он сейчас стоял с друзьями. Но мистер Розенталь исчез. Кевин в недоумении повернулся к ребятам и пожал плечами. Тогда они тоже выглянули из-за угла.

Втроем они внимательно изучали место, но спрятаться было бы попросту негде. Деревца, рассаженные в огромные горшки, были тоненькими, а сами горшки, как и декоративные клумбы с цветами, были низкими. По центру фонтана, откуда била вода, была воздвигнута широкая тумба, которую по кругу украшали фигуры купающихся девушек. Убедившись, что площадь пуста, дети вышли из своего укрытия, заглянули за фонтан, и никого там не обнаружив, присели у воды.

– Должно быть, он зашел в один из подъездов! – предположил Лин. Они смотрели на одинаковые двери, расположенные по кругу, но определить за какой именно скрылся мистер Розенталь, было невозможно. Тогда Лин предложил:

– Сидите здесь на случай, если мистер Розенталь и Квинн вернутся, а я пока проверю каждую квартиру. Если я закричу, то сразу бегите меня спасать!

Услышав это, Кевин вздрогнул. Меньше всего он хотел подвергать друга опасности, но и бросать Лили одну у фонтана было бы не по-джентельменски. Лин вздохнул, тряхнул головой, будто подбадривая себя, и уверенной походкой направился к ближайшей двери. Он потянул ее на себя. Она легко поддалась, и он скрылся в подъезде.

Время шло, но Лин все не появлялся, и Лили сжала руку Кевина. Спустя еще минуту, не в силах больше ждать, Кевин решительно вскочил и бросился к подъезду, который поглотил его друга. Он пересек площадку и, уже схватился за ручку, когда дверь внезапно распахнулась, и на пороге появился Лин. Он покачал головой, дошел до фонтана, сел рядом с Лили, и, скинув кеды, опустил ноги прямо в воду.

– Ну что, почему так долго? – нарушил молчание Кевин.

– Никого! Там было шесть квартир, и я стоял и слушал под каждой дверью! Сейчас немного передохну и пойду в следующий подъезд! – со лба его градом катился пот. – Очень страшно! – пояснил он и смущенно улыбнулся.

Кевин собрался духом и решил выдвинуть свою кандидатуру на исследование второго подъезда. Вставая, он оперся рукой о бетонное ограждение фонтана, на котором они сидели, и вдруг заметил забытые кем-то наручные часы. На секунду его сердце екнуло – часы были невероятно похожи на волшебные. Но на циферблате не было лисички со светящимся кончиком хвостика вместо стрелочки. Кевин попытался взять их в руки, но они не поддавались. Он ковырнул их пальцем и понял, что часы – это часть скульптуры. Неподалеку стояли туфельки, выполненные из такого же серебристого металла, и даже лежала металлическая дамская сумочка, похожая на настоящую. Будто девушки, купающиеся в фонтане, оставили эти вещи тут, чтобы не намочить их в воде.

Вдруг раздался странный хриплый смех. Кевин поднял взгляд и увидел огромного черного ворона, который потешался над ним, глядя на него маленькими черными глазками.

Кевин покраснел и одернул руку. Ворон, продолжая смеяться, вытянул шею, наклонился и попил из фонтана. Кевин нахмурил брови, и ворон отпрыгнув на безопасное расстояние, сложил крылья и, склонив голову на бок, хрипло сказал:

– Прочь руки от искусства!

– Мне показалось, что они настоящие! – пояснил Кевин. Ворон одним глазом покосился на мальчика:

– Ты понял, что я сказал?

– Я тоже поняла! – вступила в разговор Лили, обрадовавшись возможности пообщаться с птицей. – А как Вас зовут? Я – Лили, это – Кевин, а вот его зовут Ке Лин!

– А меня никак не зовут! – сердито ответил ворон.

– Так не бывает! У всех должно быть имя!

– У всех, кроме меня! Я – запасной!

– Странное имя! – удивились дети.

– Это не имя, это – должность!

– Как в футболе? – уточнил Кевин. – Пока на поле все играют, вы ждете, чтобы кого-то заменить?

– Именно так! Точнее и не скажешь!

Дети переглянулись. Было сложно представить, что вороны играют в футбол.

– А я стою на воротах! – похвастался Кевин, радуясь, что у них с вороном нашлось что-то общее.

– В Тауэре?! Что-то я тебя раньше там не видел! У нас на воротах стоит Хромой Боб! – с сомнением покосился на мальчика запасной ворон.

– Так Вы из замка Тауэр! – догадался Лин. – Точно!

– Но там же у всех воронов есть имена! – и Лили принялась загибать пальцы, вспоминая: – Харрис, Грипп, Поппи…

– Да, у всех есть, а у меня – нет. Даже у седьмого, который тоже запасной, есть имя! – обиженно вздохнул ворон.

– А почему вы запасные!? Что это значит? – поинтересовался Кевин, начиная постепенно догадываться, что речь идет не о футболе.

– Ну как, ты что, не слышал о том, что все это, – он широко развел крылья, – исчезнет, если вороны покинут крепость?

– Нет, – дети с сомнением переглянулись, думая, что ворон сильно преувеличивает свое значение.

– В 1553 году, – начал свой рассказ ворон, – во времена правления девятидневной королевы из рода Тюдоров, Джейн Грей, в замке Тауэр появились первые вороны.

– Как это, девятидневной? Разве так бывает?

– Мария, старшая сестра короля Эдуарда VI, устроила мятеж, и Джейн не успели короновать. Ее заточили в одной из башен, а потом обезглавили!

– Какой ужас! – прошептали дети.

– С тех пор вороны появлялись в замке каждый раз, когда очередной наследник престола должен был быть казнен. Они кричали «Виват!», что означало предзнаменование беды.

– Но ведь «Виват!» означает «Да здравствует!», – воскликнул Лин.

– Может, на вашем языке, это и означает пожелание долгой жизни, но только у нас, воронов, это объявление смерти!

Дети с ужасом смотрели на птицу.

– Много интриг повидали вороны в Тауэре, но доподлинно известно, что, как только вороны покинут его, то стены замка рухнут, а вместе с ними падет и Британская империя! И с тех пор, как Карл II догадался об этом, он издал указ, который гласил, что в замке должны постоянно жить шесть воронов! И один запасной на всякий случай! Эта традиция хранится и поныне!

– Так Вы седьмой?

– Нет, я восьмой! – раздраженно ответил он и обиженно добавил,

– У меня даже собственной клетки нет! Но ничего-ничего, скоро все изменится, они еще пожалеют!

– Вам строят клетку? – наивно спросила Лили.

– Дождешься от них, – проворчал ворон. – Мне помогает один хороший человек, мой друг! Он, кстати, тоже понимает язык воронов!

– И как его зовут? – спросили хором ребята, заранее догадываясь, каким будет ответ.

– Его зовут Кэрью Мортон! – важно сообщил ворон. – Как только наш план сработает, вся крепость станет моей! И тогда у меня тоже появится имя!

Дети переглянулись, и Лили шепотом спросила:

– А какое?

– Виват! – гордо объявил ворон.

Глава 6

Несмотря на палящие лучи солнца, ребята поежились.

– Но он Вас обма… – хотел предостеречь ворона Кевин, но Лин толкнул его локтем в бок и вкрадчиво спросил:

– А Вы уверены, что ему можно доверять?

– Конечно! – ворон расправил крылья. – Он сразу выделил меня среди остальных! Он единственный понял, что я и только я являюсь истинным символом и хранителем замка и всей Британской Монархии! Он вернул мне способность летать!

– Вы не умели летать?

– Нам подрезают правое крыло, чтобы мы не покидали Тауэр, но профессор дал мне мазь, и теперь я могу летать, куда мне вздумается!

– И поэтому Вы прилетели сюда? Но, если Вы хранитель замка, то разве можно покидать его? – разволновалась Лили.

– Здесь я охраняю своего друга! Сейчас ему нужна моя помощь больше, чем Британской Монархии! – приосанился ворон. – Я предупреждаю Мортона обо всех подозрительных личностях, которые вертятся около его дома и задают лишние вопросы!

– А мы пришли сюда спрятаться от жары, – попытался отвести от себя и своих друзей подозрения Кевин.

– Да вы же всего-навсего глупые дети, какая от вас может быть опасность! – рассмеялся ворон. – А вот о старике с бородой я его сразу предупредил!

Ребята насторожились.

– О каком старике?

– Да крутился тут один недавно, явно что-то вынюхивал. Мой господин только вернулся домой, а подозрительный дед явно следил за ним. Пока он поднимался по лестнице, я влетел к Мортону в окно, и мы поймали старика прямо на месте преступления!

– В какое окно? – хором спросили дети

– А вон в то! – ворон указал на раскрытые ставни третьего этажа.

Они, не сговариваясь, бросились к четвертому подъезду.

– Стойте! – захлопал крыльями ворон. – Вы куда?! Нельзя без разрешения!

Дети влетели на третий этаж, где они увидели две двери. За одной из них послышался шум. Лин толкнул ее, и дети увидели страшную картину. На полу боролись мистер Розенталь и профессор, тут же Квинн дралась с пушистым хвостом невидимого кролика, а в окне хлопал крыльями черный ворот и истошно орал: «Виват! Виват! Виват!». Кевин подбежал к дерущимся, наступил ногой на левую руку Мортона и ловко расстегнул на его запястье волшебные часы. Он собрался оттянуть заводную головку и остановить время, как вдруг Белое Ушко изловчился и цапнул зубами его за лодыжку. Кевин скрючился от боли, но успел подбросить часы высоко вверх, надеясь, что кто-то из друзей их поймает. И тут он увидел, как ворон взмыл под потолок с подоконника, ловко перехватил их под самой люстрой и вылетел в окно. В это время Квинн со всей силы махнула хвостом, кончик которого мигал ярким оранжевым светом, и дети увидели, как черный пушистый хвост ударился об стену, сполз по ней и уже на полу обрел очертания кролика, став видимым. Ребята бросились на подмогу мистеру Розенталю. Квинн принесла откуда-то моток веревки, и пока дети лежали, удерживая всем своим весом руки и ноги профессора, старик ловко связал его.

– Скорее, бежим! – закричал Лин. – Нам надо догнать ворона!

Квинн прыгнула в рюкзак, который Кевин тут же ловко подхватил и закинул на плечо. Они уже выходили из квартиры, как вдруг Мортон вкрадчиво произнес:

– Эй, Лили, а тебе не кажется, что ты передо мной в долгу?

– Нет! – ответила Лили и решительно направилась к выходу. Она уже закрывала за собой дверь, как вдруг профессор просвистел какую-то странную мелодию, и Лили замерла на месте.

– Я сейчас вас догоню! – сказала она друзьям и вернулась в квартиру.

– Лили, нет! – Кевин бросился вслед за ней и в последнюю секунду успел просунуть ногу в проем захлопывающейся двери.

– Развяжи меня! – приказал Мортон. Кевин не поверил своим глазам. Девочка покорно опустилась на колени и дернула веревку, пытаясь освободить ноги профессора. Кевин шепотом позвал Лина на помощь. Вдвоем они осторожно проскользнули обратно в квартиру.

– Принеси ножницы или нож! – приказал Мортон, и Лили стала оглядываться в поисках чего-нибудь острого.

– Что с тобой?! – закричал Кевин.

– Я помогаю своему другу, – спокойно пояснила девочка.

– Он управляет тобой! – Кевин схватил Лили за руку, но она вырвалась. Вдруг к ней подскочил Лин и опрокинул на нее стакан холодной воды. Лили сразу же, будто очнувшись, стала озираться по сторонам. И тут Мортон вновь просвистел все тот же мотив, и она, опустив голову, покорно направилась к нему.

– Скорее, Лили! – торопил ее профессор, но Лин бросился на кухню, схватил чайник и снова окатил ее водой.

– Заткни уши! – крикнул Кевин. Лили закрыла ладонями уши, и они выбежали из квартиры. Уходя, Лин схватил за холку Белое Ушко, лежащего на полу без сознания, и положил его в свой рюкзак.

– Эй! – рассердился профессор, – Это мой кролик!

– Я его отпущу, когда буду находиться подальше отсюда, чтобы он не сразу Вас развязал! – спокойно пояснил Лин и вышел, захлопнув за собой дверь.

На площадке перед домом было пусто. Лили и Кевин проверили, не поджидает ли их ворон у фонтана, пока Лин и мистер Розенталь, запрокинув головы, осматривали крыши домов, но черной птицы нигде не было видно.

– Эх, надо было, уходя, запереть окно, – покачал головой старик.

– А ворон сейчас и не думает спасать профессора! – воскликнула Квинн и принюхалась. – Он улетел домой, в Тауэр!

– Я думаю, он даже не знает, что за часы попали к нему в клюв. Он просто схватил блестящую вещицу и потащил ее в свой тайник! – размышлял Лин.

– Значит, нам надо успеть найти часы до того, как ворон опять вернется, и Мортон прикажет ему вернуть их! – пришел к выводу мистер Розенталь. – Давайте только посидим где-нибудь пол часика на солнышке, я очень устал! Нам всем надо бы подкрепиться, а бедняжке Лили просохнуть! Заодно и решим, что мы будем делать дальше!

– Прости, Лили! – виновато прошептал Лин.

– Ну что ты! Ты же меня спасал! – ободряюще улыбнулась она, смахнув капли воды с лица.

Они дошли до Темзы. Прямо напротив замка Тауэр, величественно стоявшего на противоположном берегу, друзья нашли спуск к реке и расположились на ступеньках.

– Надо следить за приливом! – предупредил ребят мистер Розенталь. – Вода в Темзе прибывает быстро и поднимается вот аж куда! – он указал на слой зеленого ила на стене немного повыше того места, где они сидели. Он раскрыл рюкзак, откуда сразу же выскочила Квинн и направилась к реке утолить жажду.

bannerbanner