Читать книгу В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла (Роман Кузьма) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла
В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда ТоллаПолная версия
Оценить:
В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла

4

Полная версия:

В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла

(Движется к берегу, захватывает Ричарда и Мрачного своими щупальцами.)

Мрачный: Ричард, на кнопку лазера нажми!

Водяной: Как слепит, красный луч сверкает!

Буквально плоть мою кромсает!

(Уходит под воду.)

Мрачный: Победа нам досталась без труда,

А враг ретировался, спрятался на дне пруда.

Ричард: Любитель ты ненужной драки.

Мрачный: Как подобает старому солдату.

Ричард: Пойдём и мы – изменника, заклятого врага

Желаю я давно сыскать!

Мрачный: Едва ль иное Дрейтон мог измыслить,

Иначе как отправиться в оазис Запада Владыки!

Ричард: Так и у монстров имеется король?

Мрачный: У сумасшедших Слабоумие есть главный бог,

Под ручку с ним – приятели обычные его:

Разврат, Убийство и Порок!…

Ричард: Так есть король – иль ты солгал?

Мрачный: Воочию, конечно, не видал –

Живёт в оазисе он, говорят.

Ричард: Всех сокрушу и горы сдвину,

Чтобы из лап злого властелина

Вырвать невесту, что меня любила –

Сердце из чёрной дьявола груди готов,

Отринув страхи все, предательскую дрожь,

Я вынуть собственной, недрогнувшей рукой!

Сцена 8

Зелёный оазис в самом сердце Заражённых Земель. Вечереет. Джон Дрейтон и Рунильда стоят у порога шатра Владыки Запада.

Джон: Любимая, желаю, чтоб Владыка Запада тобой –

Красоткой несравненною – был ловко обольщён!

Скорее обнажи лодыжки, бёдра, правое плечо!

Теперь пора переступить порог!..

Рунильда: Ты говорил, моих зелёных глаз

Блеск колдовской имеет над тобою власть!

Джон: И я, наверно, не солгал,

Ведь сердцем всем люблю тебя!

Однако ни за что не забывай:

Одних лишь взглядов недостаточно для короля!

Рунильда: Как муха – пауку, тебе я жертвой стала!

Наивную девицу опутал ты словами –

Но я ни капельки тебе теперь не доверяю!

Джон: Ну, я приврал, хоть и немного,

Чтоб ты охотней раздвигала ноги!

Желаешь оставаться впредь со мною –

Забудь о жалобах и глупых спорах!

Рунильда: Ах, где же Ричард – вот кто взаправду благороден!

Джон: Качество такое демонстрировать несложно,

Когда родился с ложкой золотой, бароном!

Рунильда: А ты – прислужник подлый!

Джон: Тебе – хозяин! И ты, подстилка, это помни!

(Наносит Рунильде пощёчину.)

Рунильда: Я думала, очарованье моих глаз…

Джон: Они – не изумруды, не алмаз!

Куски бутылочного, скажем так, стекла…

И им цена в базарный день… невысока!

Рунильда: А ты уже и деньги сосчитал?

Джон: Монетой золотою цену взял!

(Ликующе ухмыляется.)

Рунильда: Проклятье! Скажи хоть, почему?

Джон: Твой несостоявшийся супруг

Отвратен с детства мне и ненавистен –

Хоть это понимаешь ты, Рунильда?

Рунильда: Ты – выросший во лжи завистник!

Крепко же я с тобой сглупила!

Джон: То, что ты именуешь мыслью –

Лишь эхо слов моих,

Последыши, остатки и обрывки…

Рунильда: Давно меня ты ненавидишь?

Джон: Колодец глупости бездонный,

Конфеты есть – твой главный подвиг!

Тебя увидев, сразу понял:

Я – твой наездник, а ты – пони!

Рунильда: И ты такое смеешь говорить?!

Джон: Семейство Толлов ненавижу!

Рунильда: Да я тебя в петле ещё увижу!

Джон: Глупышка, осмотрись! Кругом – мутанты, полулюди…

Обеденным стать возжелала блюдом?

Держись того, кто лжёт, что любит!

Рунильда: Неожиданный сюжета поворот:

Подлец гордится тем, что подл!

Джон: Я зачат под обеденным столом,

Родился кое-как, Простейший Джон…

Во лжи и унижении я рос –

Чтобы Поста достичь – я стал Слугой!

Рунильда: Кто твой отец, хоть знаешь?

Джон: Нередко Толлов гости посещали –

Все, как павлины, титулами щеголяли,

Вино хлеща, хрустели кружевами,

Перстни златые пальцы холёные их украшали…

Рунильда: Так продалась твоя мамаша!

На мне и Ричарде решил ты отыграться?!

Джон: Ты обошлась всего лишь в сотню слов,

Я даже взял твоё кольцо…

Судьбы как крутанулось колесо!

Остался в дураках теперь барон!

Рунильда: Презренный! Отомщу!

Джон: Свои обычные слова я узнаю!..

Дай-ка, посильнее ущипну!

Рунильда: Что это значит – ласка?

В момент такой любви желаешь?

Джон: Учись прислугой жить, повиноваться –

Скажи, что Джона обожаешь!

Рунильда: Солгу, раз приказал. Мне этому учиться?

Джон: Ну, хоть сейчас ты не ошиблась.

(Удовлетворённо улыбается.)

Сцена 9

Те же – там же. К Джону и Рунильде присоединяется вышедшее из королевского шатра двуногое рогатое существо с козлиной бородкой, изысканно и богато одетое.

Джон: Вы, вероятно, Маллот, мажордом?

Маллот: Рождён я высшим существом –

Не человеком слабым, но козлом!

Лови скорее золото твоё –

И удались немедля с глаз моих долой,

Иначе врежу крепким кулаком!

(Бросает Джону кошелёк с монетами и тут же ударяет его.)

Джон: Зачем же бьёшь меня в лицо?

Маллот: Тогда в живот – копытом!

Джон: Ах, больно как – и до чего обидно!

Маллот: Скорей исчезни, я нетерпелив,

А мой великий господин

Ужасен в гневе – поспеши!

Джон: Я и кошель – мой новый друг – уже бежим!

Маллот: Подай мне руку, девочка, пойдём –

Тебя желает видеть Запада король!

Рунильда: Вы так галантны для козла!

Маллот: Ты удивление своё и даже шок – скрывай!

И будь, вообще, любезна и мила!..

(Вводит Рунильду в шатёр.)

Сцена 10

Внутри роскошно убранного шатра Владыки Запада. Владыка, занимающий золочёный трон чёрного дерева, оказывается огромных размеров грибоподобным существом; его гвардия – Бледная Стража – приходится королю роднёй и отлично вооружена.

Рунильда: Ах! Взаправду ль это он?

(Её трясёт как в лихорадке.)

Маллот: Да, Бледной Стражей окружён.

Рунильда: Сия поганка есть король?

Маллот: Ты чести удостоиться великой

Способна, разродившись сыном!..

Рунильда (едва помня себя от ужаса): Частью стать грибницы?

Маллот: Служат в Страже Бледной

Братья короля, дяди, кузены –

И привлекательной тебя сочтут, надеюсь!..

Рунильда: Согласна стать я королевой!

Дядьям монарха не отдам своё младое тело –

Меня пугает их кошмарное пыхтенье!..

(Рунильда заливается краской, потом белеет; она чуть пошатывается, пребывая на грани истерики.)

Маллот: До чего разумные слова –

Умнеешь ты, красавица, день ото дня!

Рунильда: Да, поражаю самую себя!

(Возвращает контроль над собой, сардонически улыбается.)

Маллот: Условие исполнить одно необходимо:

Отбросив ложную невинность,

Новой семье хоть каплю пользы принести!

Рунильда: Клянусь, я больше никогда не буду есть грибы!

(Нервно хихикает над собственной шуткой.)

Маллот: Как остроумно! Ладно, расскажу детали позже!..

(Больно сжимает локоть девушки, произнося эти слова.)

Приблизимся давай-ка к трону…

Теперь прогнись и поверни слегка головку…

Да ты обучена поклону!..

Владыка Запада: Девка выглядит неплохо!

Рунильда: Мой страшный сон был романтичней –

И привлекательней, и симпатичней!..

Владыка Запада: Что ты там бормочешь?

Рунильда: Своей красотою неземной меня потряс

Шляпоголовый белый череп Ваш!..

Владыка Запада: А пузырчатая кожа?

(Самодовольно поворачивается, сидя на троне, чтобы его можно было получше рассмотреть.)

Рунильда: Не восхититься ею невозможно!

Владыка Запада: Велите, чтобы всех сморчков созвали,

Ведь мы, собрав дворян, друзей, вассалов,

Блистательную, царственную свадьбу

В ночи безлунной счастливо сыграем!

Рунильда: Чем ночь темнее, тем, конечно, лучше!..

(Переходит на шёпот.)

Вдруг омерзительное тело мужа

Во тьме, пьяна, не различу?..

Маллот: Я обо всём распоряжусь!

(Выходит.)

Сцена 11

Те же – там же. Бледная Стража вводит Ричарда и Мрачного.

Командир гвардии: Пойман нами Ричард Толл;

С ним также говорящий конь!..

Сражался! Лазерным лучом

Троих разделал надвое барон!

Однако он уже не страшен –

Оружия лишён и связан!..

Владыка Запада: Приказываю: тотчас развяжите!

Желаю с ним поговорить я…

Теперь, когда сработал наш капкан –

И челюстями крепко жертву сжал, –

Великодушие моё пусть знает:

Свободу, власть я обещаю!

Ричард: Каких-то полчаса назад

Я был свободный человек,

Я титулом барона обладал!

Вернёшь украденное? До чего ты щедр!

Владыка Запада: Своим потерям счёт я знаю!..

(Угрожающе хмурит брови.)

Вдобавок и Рунильду предлагаю!

Рунильда: Я полагала, уготован

Мне стул поменьше, тоже золочёный,

Рядов с Владыки властным троном!

И ты отбросишь своё слово?

Владыка Запада: Ты с Ричардом обручена.

Рунильда: Ричард, не люблю вас – знайте!

Любила Джона – с ним сбежала!

Могли вы оставаться в вашем замке,

Где у людей сердца из камня!

Ричард: А что-то Джона не видать.

Рунильда: Меня продал – и деньги взял.

Ричард: Тебя вполне достойна пара.

Рунильда: Ловушку эту выдумал Маллот!

А вы попались, как последний идиот!

Владыка Запада: Вышел Маллот, а Джона нету с нами –

Тебе Рунильду предлагаю!

Ричард: Девка распутная. Рога мне наставляет.

Владыка Запада: Тебе пароль от Толла ведом –

Так стань скорей моим вассалом,

Присягу принеси, склони колено –

И жизнь твою тебе оставлю!..

Ричард: Я жалок, глуп – тут спору нет…

Тебе ж даю такой ответ:

Грибы предпочитаю на обед!..

Владыка Запада: Слепец! Не видишь – власть моей грибницы

Скоро на весь мир распространится!

Ричард: От слов таких к планете я испытываю жалость.

Владыка Запада: Тебя когда-нибудь пытали?

(Издевательски улыбается.)

Ричард: Я не сдамся!

Мрачный: Обрызгай мухомора ты из фляги!

Ричард: Вы о подобной дурости слыхали?

(Смеётся, совершенно отчаявшись.)

И ладно: прими мой дар – воду из Иордана!

(Поливает Владыку Запада и Бледную Стражу содержимым своей фляги.)

Мрачный: Активна против спор эта вода:

Несёт погибель всяческим сморчкам.

Ричард: Грибов король чернеет, умирает.

Мрачный: В страну забвения ушла и его стража.

Ричард: Настало время попрощаться

Нам с расчудесным этим домом…

(Запрыгивает в седло.)

Рунильда: Возьми меня с собою!

(Хватает коня за гриву, с мольбой заглядывает Ричарду в глаза.)

Ричард: Но ты – обуза для коня.

Рунильда: Ричард, до чего же я люблю тебя!

Ричард: Любила виночерпия сперва,

А после предпочла ему гриба –

Теперь до жениха давешнего ты снизошла!..

Рунильда: Под сердцем я уже ношу ребёнка!

Будь милосерд – он вырастет слугою,

Верным, честным и бесстрашным…

Ричард: Ладно, забирайся!

(Усаживает Рунильду перед собой.)

Чтобы ребёнок рос среди собратьев,

Его определю я в свинопасы!..

Сцена 12

Тянущаяся за горизонт пустошь. Джон Дрейтон с усталым выражением на лице шагает в восточном направлении.

Джон: Свечой усталой догорает

Огонь вечернего заката…

Обидою обогатившись, покидаю Запад –

И взор к Востоку обращаю!..

Вот луч – едва ли не последний –

Скользит по напоминающему что-то силуэту…

Я не ошибся – вижу человека!

Друг, не поделишься ль советом?

Рой: У царства здешнего путь свой:

Здесь правят Тишина и брат её – Покой.

Джон: Восток – страна бесчеловечного порядка,

А Запад – край ожившего кошмара!

Хочу просторов я бескрайних,

Где нет цепей, хозяйской длани.

Рой (в сторону): Видать, повсюду он нагадил;

Таких загрызли мы немало…

Джон: Зачем скрываешься в тени?

Рой: Позволь лицо своё открыть!..

(Откидывает капюшон.)

Джон: Не разобрать лица черты –

Похоже, будто у тебя торчат клыки!

Рой: Брось! Тень легла забавно!

Джон: Дорогу тёмную охотно избираю –

И с лёгкою душою нынче Запад покидаю.

Рой: Волки воют – не пугайся,

Ночь окружит достойными друзьями –

И вскоре на пиру полночном

Желанным самым станешь гостем!..

(Глаза Роя горят фосфоресцирующим огнём; он ведёт Джона Дрейтона к своей стае.)

Примечания

1

Пьеса имеет трёхактную структуру, однако по техническим причинам опубликована со сплошной нумерацией сцен. (Примечание автора.)

bannerbanner