Полная версия:
Волна огня
До сих пор Фиби ни разу не ступала на этот уровень. Адам провел ее мимо одной из аварийных стыковочных секций – такие были на каждом ярусе. За толстым шлюзовым люком четыре ступеньки вели вниз, к круглому стыковочному кольцу. Все эти разговоры о землетрясениях внезапно заставили ее со всей ясностью осознать, что на каждый дюйм станции давит столб воды весом в две тонны.
– Сюда, – сказал Адам, заметив, что она замедлила шаг.
Он провел ее вокруг центрального узла к двери, помеченной значком перекрещенной с молотом кирки. Внутри лаборатория геологии была устроена так же, как и все остальные. Пространство было перегорожено на лабиринт кабинок, закутков и рабочих столов. На задней стене дуга поляризованного черного стекла светилась розовым светом наружных прожекторов.
Даже в столь поздний час ученые суетились вокруг рабочих столов и компьютерных терминалов. Дребезжали и тряслись сифтеры. Что-то ритмично постукивало. Воздух имел какой-то горьковатый привкус, вероятно, из-за реагентов и кислот, используемых для анализа образцов керна.
Адам провел ее мимо всего этого к широкой дуге мониторов с тремя эргономичными креслами перед ними. Там уже расположились два человека, и сейсмолог жестом указал ей на свободное место.
Фиби, сбитая с толку странным вызовом, осторожно села. В центре сидел пожилой японец с аккуратно причесанными седыми волосами. Поприветствовав ее легким кивком головы, он продолжил работать с рычагами управления, сквозь изящные очки для чтения на его носу вперив взгляд в свой монитор. На экране, сияя радугой оттенков, по скалистому ландшафту медленно перемещалась светящаяся топографическая карта. С одной стороны высился утес.
За стариком третье кресло занимала знакомая фигура.
– Спасибо, что присоединились к нам, доктор Рид, – сказал Уильям Бёрд, подаваясь вперед, чтобы встретиться с ней взглядом. – Надеюсь, мы не задержим вас слишком долго, но я предложил проконсультироваться с вами по поводу того, что мы обнаружили.
– Буду рада помочь. – Она взглянула на Адама, который стоял позади пожилого мужчины. – Мне рассказали про продолжающуюся череду землетрясений, но я не понимаю, какая польза от меня геологическому отделу.
Бёрд вздохнул:
– После сильного толчка несколько дней назад я направил значительные ресурсы на оценку уровня угрозы как для станции, так и для всего региона. На данный момент похоже, что все эпицентры сосредоточены вдоль желоба Тонга.
Пожилой исследователь взглянул на миллиардера поверх очков.
– Не вдоль желоба, мистер Бёрд. С одного маленького участка.
– Не уверен, что я назвал бы стомильный участок впадины маленьким.
– Тем не менее паттерн остается странным, – настаивал пожилой мужчина. – И вселяет тревогу.
– Слишком рано утверждать это с какой-либо уверенностью. – Бёрд взмахом руки указал на Адама. – Даже ваш племянник согласен со мной.
Фиби посмотрела сначала на пожилого мужчину, затем на Адама – и только сейчас заметила сходство между ними.
Перехватив ее взгляд, Адам поспешил представить старика:
– Мой дядя, доктор Хару Канеко. Заведующий кафедрой вулканологии Киотского университета.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, – сказала Фиби, до сих пор не понимая, зачем ее сюда позвали.
Бёрд поерзал в кресле:
– Адам, пока мы продолжаем наше гидролокационное сканирование, не могли бы вы просветить доктора Рид на предмет результатов работы геологической группы?
– Безусловно.
Адам подвинулся к Фиби и, постучав по клавиатуре монитора перед ней, вывел на экран карту региона.
– На этой карте показаны все основные желоба в этом регионе, – объяснил Адам. – Настоящий лабиринт, как видите. Вот почему Юго-Восточная Азия – одна из самых тектонически активных областей планеты. Одна только впадина Тонга является источником двух третей землетрясений, происходящих в мире. Такая волатильность обусловлена столкновением четырех основных тектонических плит – Тихоокеанской, Индо-Австралийской, Филиппинской и Евразийской.
Фиби кивнула. Она знала это благодаря своему интересу к глубоководной жизни.
Адам постучал пальцем по центру карты.
– Эта большая четверка встречается в одной точке недалеко от центра индонезийских островов.
Хару махнул рукой племяннику:
– Адам, будь добр, покажи доктору Рид последнюю сейсмологическую карту. Это прояснит ситуацию.
– Сейчас покажу, – сказал Адам, нажимая еще на несколько клавиш. – Вот. – На экране появилась новая карта того же региона, на сей раз усеянная ярко-красными звездочками разного размера.
– Звездочками отмечены все морские землетрясения за последние четыре дня. Я ограничил отображение только теми толчками, что превышают два балла по шкале Рихтера. Чем больше звездочка, тем сильнее землетрясение. – Он ручкой обвел звездное скопление посреди впадины Тонга-Кермадек. – Как видите, активность в этой части желоба необычайно изменчива.
– И так было последние две недели, – добавил Хару.
– Но множественные землетрясения в этом регионе не редкость, – пояснил Бёрд, вероятно, чтобы успокоить ее.
– Верно, – сказал Адам, – но эти толчки неуклонно нарастали. И количественно, и по силе. Последние три месяца мой дядя находился на борту «Титана-Икс», наблюдая во время завершения строительства комплекса за сейсмической активностью. Он первым заметил тревожное скопление, начавшееся две недели назад.
И тут заговорил Хару:
– Я регистрировал в журнале каждый толчок. Его дату, продолжительность, силу и место.
Адам кивнул:
– На основе данных дяди я составил карту векторов силы. Судя по ней, землетрясение здесь, в желобе Тонга, распространяется далее вдоль регионального лабиринта желобов и линий разломов, усиливаясь по мере продвижения на запад. Сейчас покажу. – Он вновь постучал по клавиатуре. – Вот основные векторные линии, которые скомпилировала моя программа.
Теперь на эту же карту были наложены три большие стрелки, которые охватывали Индонезию и ближайшие страны. Все три были направлены на побережье Азии.
– Что это значит? – спросила Фиби.
На ее вопрос ответил Хару:
– Судя по моделям, которые спроецировал мой племянник, если текущая эскалация землетрясений продолжится, вся Сундская дуга вулканов может дестабилизироваться, что, возможно, приведет к извержениям. Причем по всей Юго-Восточной Азии.
– О скольких вулканах идет речь?
Адам вновь привлек внимание Фиби к своему экрану:
– В Юго-Восточной Азии их более семисот, как активных, так и потенциально активных. Я отметил те, которые находятся под наибольшей угрозой, если текущие темпы эскалации волатильности сохранятся. – Он вытащил еще одну карту с маленькими треугольниками, усеивающими весь регион.
Фиби чуть не ахнула.
– Осталось еще около сотни…
– Сто двадцать два, – уточнил Адам. – Некоторые из этих треугольников отмечают группы из двух или трех вулканических пиков.
Фиби взглянула на карту со стрелками векторов силы. Все они бежали прямо через вулканические районы.
– Почему это происходит?
Бёрд подался вперед:
– Именно это мы и пытаемся понять. Это может быть просто нормальная схема снятия напряжения между тектоническими плитами Тонги. Все может успокоиться, как только будет сброшено избыточное давление.
Хару с сомнением посмотрел на миллиардера. Очевидно, это было постоянным предметом острых разногласий между ними.
Бёрд, проигнорировав его взгляд, продолжил:
– Я разместил вдоль впадины Тонга пару модулей USV DriX. Это беспилотные надводные аппараты, способные выполнять высокоточные гидроакустические исследования. Мы можем управлять ими удаленно с этой станции.
– Я знакома с этими модулями по своим собственным исследованиям, – призналась Фиби.
– Конечно, – Бёрд кивнул. – Сегодня поздно вечером мы добрались до проблемного участка желоба. А некоторое время назад сделали необычное открытие, по поводу которого нам хотелось бы узнать ваше мнение.
– Мое мнение? Но почему?
– Вы можете показать ей, доктор Канеко?
Дядя Адама кивнул:
– Дайте мне минуту настроить этот DriX на автономный курс вдоль желоба. Мы не хотим ничего пропустить.
На его экране всеми цветами радуги светилась в высоком разрешении топографическая карта желоба Тонга. Высокие вершины подводных гор сияли ярко-желтым цветом. Нижние склоны и трещины были изумрудно-зелеными. Самые глубокие области мерцали оттенками синего.
Фиби отметила на карте показания глубины. Более шести тысяч метров. Двойная глубина станции.
Она знала: самая глубокая часть желоба Тонга – впадина Горизонт – достигает глубины десяти тысяч метров. И даже там сохранялась жизнь, хотя и ограничивалась червями, креветками и морскими огурцами.
Что еще может быть там, внизу?
Фиби догадывалась, что только подстегивало ее нетерпение.
03 часа 04 минуты ночи
Все ждали, Адам смотрел, как колено Фиби легонько подскакивает вверх и вниз. Рассеянно потирая ладони, она с прищуром уставилась в экран. Ее темные волосы были убраны от лица яркой лентой, что еще больше подчеркивало ее необыкновенную сосредоточенность, напоминая готовую вот-вот разразиться грозу.
Ему была знакома эта сосредоточенность. Прежде чем поступить в Токийский университет, он шесть лет служил в силах специального назначения Японии, к великому неудовольствию отца, и работал вместе с солдатами, особенно со снайперами, которые могли часами сохранять эту каменную сосредоточенность.
Фиби также обладала ей.
– Все готово, – сказал дядя Адама. – Я переключаюсь на другой DriX, тот, который я оставил кружить над аномальной областью.
Экран погас, стерев светящийся пейзаж из ила, песка и скал. Хару поводил курсором мыши по ряду меню, и монитор вновь расцвел яркими красками. На данный момент картинка ничем не отличалась от другого скана. Подводные горы сияли, словно освещенные солнцем. Высоченная скала слева растворялась в спектре призматических оттенков – от ярко-желтых у вершины до более темных, синих и пурпурных по мере приближения к глубинам. Адам наклонился к экрану.
– Мне кажется, DriX сбился с курса.
– Я вижу. – Хару подвинул очки повыше на переносицу. – Там назревает шторм, мешающий телеметрии аппарата и его мореходным качествам. Я верну его на место.
Он поколдовал пультом управления, и картинка развернулась, приблизив скалу с одной стороны. Затем DriX продолжил движение вдоль нее.
– Мы примерно в полукилометре от цели.
Бёрд пододвинул стул ближе. Фиби последовала его примеру. Адам присел у нее за плечом, щурясь на экран. Картинка продолжала скользить вдоль желоба. Согласно глубиномеру, темно-фиолетовые пятна обозначали участки глубиной более девяти тысяч метров. Почти шесть миль под водой, в три раза больше глубины станции.
– Почти готово, – сказал Хару. – Мы приближаемся слегка под другим углом, чем в первый раз. Район занимает двести квадратных миль и протянулся вдоль желоба на сорок миль.
Справа на экране возникла тень. Она то появлялась, то исчезала по мере того, как DriX мчался по глубоководному желобу.
– Это поверхность противоположной скалы Тонги? – спросила Фиби.
– Да, – ответил Адам. – Хотя средняя ширина желоба составляет около пятидесяти миль, здесь он сжат. От пяти до семи миль в поперечнике.
– Узость этого места может служить объяснением того, почему этот участок желоба такой нестабильный, – сказал Бёрд. – Он может быть точкой напряжения.
– Пожалуй, – согласился Адам. – Но закрытая природа этого региона также способна объяснить то, что мы обнаружили.
– Что вы?.. – Вопрос Фиби повис в воздухе, так как картинка на экране изменилась. Темно-фиолетовый цвет морского дна медленно становился черным, как будто на дно желоба пролилась нефть, растекаясь по всей его длине. Она придвинулась ближе, чуть не оттолкнув Хару. – Этого не может быть…
Трое мужчин посмотрели на нее, ожидая, что она скажет дальше.
– Это кораллы, – сказала Фиби и сделала знак Хару. – Могу я на минутку занять место водителя?
– Конечно. – Хару откатил стул в сторону и уступил ей место перед его пультом управления. – Вы умеете работать с DriX?
– Я пользовалась им, когда исследовала оазис Сур-Ридж у побережья Монтерея. Помимо создания трехмерных карт дна океана, обратный сигнал сонара способен различать камни, песок и кораллы. – Она посмотрела на Хару. – Этот DriX оборудован профилометром дна?
– Да, «Echoes 3500 T7». Он способен проникать на глубину до одиннадцати тысяч метров водяного столба.
– Прекрасно.
Бёрд нахмурился:
– Доктор Рид, что, собственно, вы хотите получить от поддонного профилометра?
– Я уже сталкивалась с этой проблемой. Беглое сканирование гидролокатором часто ошибочно принимает плотные заросли кораллов за валуны или часть морского дна. – Она указала на равномерное черное пятно на экране. – Сонар DriX отражается от полога этого кораллового леса, создавая впечатление, что это дно.
– Но ведь это не дно? – спросил Бёрд.
– Нет.
– Тогда где оно?
– Это я и намерена выяснить. Профилометр может проникать в песчаное морское дно даже через слои глины. Я уже использовала эту технологию, чтобы заглянуть под вершины густых коралловых зарослей.
Фиби замедлила DriX и, включив модуль «Echoes», настроила программу на получение данных в режиме реального времени. Когда она это сделала, экран разделился. Одна сторона продолжала отображать текущую сонарную карту желоба, другая половина показывала то, что обнаружил поддонный профилометр.
И Хару, и Бёрд ахнули. Фиби молчала, сохраняя сосредоточенность. Ее единственной реакцией были чуть расширившиеся зрачки. На экране профилометр отобразил в поперечном сечении безликую черную гладь, уходившую вниз, во тьму. Фиби быстро настроила фокус, и изображение стало четче.
На экране виднелись слои коралловых побегов и стеблей, плотно переплетенных вместе. Это было похоже на кинонегатив лесного валежника. Разрешение размылось, не достигнув дна. Фиби отпустила рычаги управления, и DriX начал двигаться вперед в автономном режиме.
– Это невозможно, – наконец сказала она.
– Что вы имеете в виду? – уточнил Бёрд.
– Этот коралловый лес огромен, он высотой по крайней мере в тысячу футов. Это означает, что этот участок желоба намного глубже, чем кажется. Предыдущие гидролокационные исследования данной области, должно быть, приняли коралловый полог за дно желоба.
– Но это было ложное дно, – сказал Адам.
– Тогда насколько глубоко оно уходит вниз? – снова спросил Бёрд.
– Не знаю, – призналась Фиби. – Поддонный профилометр не смог проникнуть глубже. Он не смог достичь дна. – Она указала на градиентную шкалу на экране цвета сепии. – После трехсот метров под коралловым пологом мы теряем разрешение, то есть примерно в десяти тысячах метров под поверхностью. В зависимости от того, на какую глубину он уходит, этот участок желоба может быть самым глубоким.
– Это может поставить под угрозу рекорд Марианской впадины, – добавил Адам. – Марианский желоб – самая глубокая известная впадина на планете, чуть меньше одиннадцати тысяч метров. Эта же местами может быть еще глубже.
Глаза Бёрда сияли. Похоже, он был в восторге от возможности побить этот рекорд. Тем не менее поджал губы.
– Но сколь удивительным все это ни было, дает ли это нам какое-либо объяснение скоплению землетрясений в этой области? Или это открытие случайно?
Взгляды всех присутствующих обратились к Фиби. Она пожала плечами.
– Я не сейсмолог. Но ведь речь идет не о маленьком слое кораллов. Там внизу затерянные джунгли, настоящий бразильский тропический лес. И на этих экстремальных глубинах он, должно быть, рос исключительно медленно. Наверняка ему потребовались сотни миллиардов лет, чтобы достичь такой высоты и размаха. Его заросли могут восходить к первым кораллам, которые появились полмиллиарда лет назад.
– А как же недавнее землетрясение? – не унимался Бёрд.
– Если вы правы в том, что этот узкий участок впадины находится под напряжением, то, возможно, вес всего этого коралла – все двести квадратных миль, зажатые между узкими стенками, – может оказаться слишком большим. Возможно, его рост достиг некоего критического значения, превысил некий порог, когда линия разлома под ним больше не могла его выдерживать.
Адам отрицательно покачал головой:
– Учитывая тектоническое давление, о котором мы говорим, я не могу представить себе, что это ответ.
Хару напрягся в своем кресле. Все тотчас посмотрели на экран, к которому был прикован его взгляд.
– Что это такое? – спросил он.
Все шагнули ближе. К настоящему времени темное пятно распространилось по обеим сторонам утеса, но у одного края этот безликий пейзаж прервался неровной трещиной, протянувшейся по крайней мере на четверть мили сквозь нетронутый коралл. Фиби подвела DriX ближе и двинулась по извилистому пути. Как только она дошла до конца, в поле зрения возник гладкий обтекаемый объект, скрытый в этой маслянистой тьме. Даже смятый давлением и глубоко зарывшийся носом в коралл, его силуэт был легко узнаваем. Цилиндрическая форма вытянулась более чем на четыреста футов в длину, увенчанная внушительным перископом.
– Это обломки подводной лодки, – сказал Бёрд.
Хару бросил на Адама пристальный взгляд. Очевидно, его дяде не давал покоя вопрос, может ли присутствие подводной лодки объяснить локальные толчки. Хвостовая часть лодки выглядела так, будто ее сплющила некая исполинская сила.
У Адама имелись собственные опасения по поводу этой потерянной субмарины.
– Есть способ определить ее возраст? – спросил он Фиби.
– Да, но не с помощью одного лишь сонара. Не на этих глубинах. Чтобы с уверенностью сказать, когда она затонула, нам нужно увидеть ее собственными глазами.
– Что ж, именно это мы и сделаем, – сказал Бёрд. – У меня есть подводный аппарат, способный достигать глубины…
Его прервал резкий сигнал, донесшийся от компьютера в другом конце лаборатории.
– Еще одно землетрясение, – выпрямившись, с тревогой сказал Адам. Тревога в этой рабочей станции звучала только тогда, когда сейсмическое событие превышало 7 баллов по шкале Рихтера.
Другой геолог бросился к компьютеру и, внимательно посмотрев на экран, крикнул:
– Восемь целых две десятых балла!
Адам, вздрогнув, крикнул в ответ:
– Где?
– В Южно-Китайском море, рядом с Манильской впадиной. Недалеко от того места, о котором сообщили сорок пять минут назад. Только этот намного сильнее.
– Значит, это не афтершок, – сказал Хару.
Адам кивнул:
– Первый – сколь сильным он ни был – был предвестником этого.
– Или это может быть еще один предварительный толчок, – мрачно предупредил Хару.
– Худшее еще впереди. – Адам повернулся к соседнему монитору, на котором все еще светились составленные им карты. Он посмотрел на большие стрелки, указывающие прямо на Южно-Китайское море. Второе окно отображало сотни вулканов, разбросанных по всему региону.
– Боюсь, это только начало, – сказал Хару. По холодной уверенности в его голосе все могли догадаться, что осталось невысказанным, что Хару боялся сказать вслух.
Это могло быть началом конца.
623 января, 00 часов 22 минуты
Глубоководный залив, Гонконг
Грей дежурил в конце пирса вместе с другими мужчинами. По всей ширине Глубоководного залива вдоль буев были пришвартованы десятки судов, принадлежащих Королевскому яхт-клубу Гонконга. Их размеры варьировались от небольших парусников до крейсеров среднего размера и стофутовых суперъяхт. Сам клуб находился на отдельном острове в бухте, но, чтобы добраться до него, требовался паром, а он из-за землетрясения не работал. Вместо этого одинокий «Зодиак» мчался по ровным полуночным водам, направляясь прочь от пирса на берегу залива, где его ждали Грей и остальные мужчины. Понтонной лодкой управлял Чжуан, а на ее борту были Сейхан, Кэт, Гуань-инь и трое детей. «Зодиак» шел к сорокафутовому катамарану «Леопард Пауэркэт», стоявшему далеко в бухте. Конечно, в эти минуты Грей предпочел бы находиться вместе с остальными, но маленькая лодка не могла вместить больше людей. Как только женщин и детей перегрузят на катамаран, Чжуан вернется за мужчинами.
Монк придвинулся ближе к Грею и оглянулся на берег, явно все еще охваченный тревогой.
– Если Сейхан права и атаку возглавляет Валя, зачем устраивать нам здесь засаду? И почему именно сейчас, спустя столько времени?
Грей глубоко вдохнул соленый воздух, пытаясь избавиться от тревоги, сковывавшей его мышцы, и плотнее натянул на плечи ветровку. Вскоре после того, как он достиг Глубоководного залива, прибыли Ковальски и пара членов триады. Они притащили для всех сменную одежду: худи с капюшоном, свободные штаны, легкие куртки из мембранной ткани и ботинки разных размеров.
– Не знаю, – ответил Грей, задаваясь тем же вопросом.
Монк нахмурился. Его голос звенел плохо скрытой злостью.
– Да, зря мы, конечно, понадеялись, что она умерла… Зато теперь у меня будет шанс расквитаться с ней за то, что она сделала с Кэт и девочками.
Два года назад Валя возглавила нападение на дом Грея. Она похитила Сейхан и двух дочек Монка, а также стреляла в Кэт. Тогда жена Монка едва пережила тот случай. Ранее, услышав, что русская убийца восстала из мертвых, Кэт, похоже, была готова вернуться на Гору и отомстить… нет, не за себя, а за своих девочек, которых Валя подвергла опасности в прошлом и подвергала сейчас.
Ковальски задумчиво хмыкнул и провел пальцами по заклеенному пластырем порезу на щеке.
– Кто-то должен закопать эту суку в землю раз и навсегда.
Болин Чэнь вздрогнул и огляделся вокруг. На четырнадцатилетнем подростке было темно-синее худи с капюшоном и бейсболка. Он слишком юн, чтобы быть здесь, но он не дрогнул, стоя рядом с проверенным и надежным членом Дуань Чжи по имени Юн. Боец триады со стальным взглядом, он был татуированной горой мускулов, танком на двух ногах.
Они вдвоем притащили кучу вычищенного оружия. Грей схватил пистолет «ЗИГ-Зауэр P229» – теперь тот был спрятан у него под клапаном куртки. Монк выбрал «Глок 45» с магазином на тридцать три патрона. Ковальски схватил курносую израильскую «Тавор X95». Великан даже не пытался спрятать штурмовую винтовку – та была перекинута через его широкую грудь.
Монк нахмурился и посмотрел на залив.
– Раз Валя появилась сейчас, у нее должна иметься веская причина. Особенно после того, как два года она притворялась мертвой.
Грей кивнул:
– Хотя засада могла быть ее попыткой осуществить давно задуманную месть – за то, что мы уничтожили «Гильдию», за смерть ее брата, – я в этом сомневаюсь. Она куда более расчетлива. Лично мне атака показалась поспешной, рефлекторной попыткой использовать землетрясение в качестве прикрытия. Тут явно замешано что-то еще.
Когда отряд «Сигма» впервые столкнулся с бывшей убийцей «Гильдии», она собирала силы, заполняя вакуум власти, оставшийся после уничтожения террористической группы. В последовавшей ожесточенной схватке был убит ее брат-близнец Антон. Хотя он погиб, защищая актив «Сигмы», Валя затаила жажду мести, особенно против одного из них.
Грей посмотрел вдаль, на Сейхан и Джека. «Зодиак» наконец добрался до кормы катамарана Гуань-инь. Группа в полном составе, вместе с детьми, приготовилась подняться на борт.
«Слава богу, все они…»
Пирс под ногами Грея тряхнуло, потом еще раз, уже сильнее. Он и спутники полетели на доски причала. Грей упал на четвереньки. По всему заливу вода пошла огромными волнами. Вдалеке подскакивал и раскачивался катамаран, но он стоял на якоре в глубокой воде, где эффект землетрясения был приглушен. Чжуан сумел закрепить канат, и пассажиры лодки один за другим поднялись на борт катамарана.
С облегчением вздохнув, Грей сосредоточился на собственной ситуации. Под ним продолжал горбиться и раскачиваться пирс. Позади него грохотал и трясся район Глубоководного залива. У него на глазах здание у залива рухнуло, разбросав по соседнему пляжу кирпичи и обломки стены. А в следующий миг вглубь города понесся огненный смерч – это лопнула и загорелась газовая магистраль.
Грей пригнулся, даже не пытаясь выбраться на берег. Потребовались все их силы, чтобы просто удержаться на месте, пока выгибающийся пирс пытался сбросить их в воду. У них не было иного выбора, кроме как ждать.
Низкий гул землетрясения заглушил громкий треск. В десяти футах от них конец пирса оторвался от каменных свай и рухнул боком в море. Подросток Болин Чэнь запаниковал и вскочил на ноги. Ковальски дернул его за руку вниз.