
Полная версия:
Хищник
На вывеске значилось: «2 круассана и кофе бесплатно».
Он поздоровался, положил пару долларов на стойку.
– Ну давай кофе, что ли.
– Здравствуйте, мистер. Сейчас будет, – отозвался продавец лет шестидесяти, приветливый, с глазами, в которых было больше бодрости, чем в половине молодёжи в округе.
Он выложил перед Кроссом два круассана, аккуратно завернутых в хрустящую бумагу. Кросс приоткрыл один, приподнял бровь и, не удержавшись, ухмыльнулся. Засунул один в рюкзак, почти смеясь над собой, вот что делает с человеком голод.
Через пару минут он уже сидел за маленьким столиком у окна, попивая кофе и лениво переворачивая страницы газеты, словно у него было целое воскресенье впереди. Но впереди был Рой. И следующий шаг.
И когда, Кросс согретый кофе и подкрепленный круасаном, собрался уходить, в магазин буквально впопыхах ввалилась девушка с растрёпанными волосами и с порога сорвалась на крик:
– Чёрт, ты отравил моего парня! Я на тебя в суд подам и закрою к чёртовой бабушке твою лавку!
– Чё ты несёшь тут?! – возмутился хозяин заведения, тот самый, что недавно приветливо заваривал кофе новому постояльцу.
Она швырнула на прилавок пустую упаковку из-под молока и заорала:
– Глянь на срок годности!
Мужчина бросил взгляд на разрезанную бумажную тару с засохшими молочными краями.
– Ты ещё в мусорке покопайся и принеси мне прошлогодние бутылки. Совсем сдурела?! Можешь вызывать инспекцию, на моих прилавках нет просроченных продуктов! – он бросил взгляд на Кросса и чуть приподнял подбородок.
– Что?! Да я тебе сейчас весь твой храмовник разнесу! – с угрозой накинулась девушка и широким шагом направилась к холодильной витрине с молочными продуктами.
Кросс, приоткрыв рот, застыл, не в силах сдвинуться с места, наблюдая за разыгравшейся сценой.
Продавец, обогнув прилавок, метнулся за ней и, добежав, успел прикрыть спиной стекло, за которым стояли бутылки с молоком, куски сыра, сливки и прочие продукты.
– Вон отсюда, пока я не вызвал полицию!
– Да ты знаешь, кому ты угрожаешь? Если я сейчас вызову, тебе точно не сдобровать!
– Вызывай!
– Ах так?!
– Я лучше оплачу штраф, чем твоим уловкам поддамся!
Девушка победно засмеялась и, повернувшись, обратилась к единственному свидетелю:
– Вы слышали?!
– Я?.. – очнулся Кросс. – Я вообще-то собирался уходить. Не втягивайте меня в ваши разборки, – с этими словами он подался к выходу. Но в дверях столкнулся с грудью местного шерифа. Тот вошёл резко, почти вдавив Кросса обратно, и закрыл за собой дверь.
– Что происходит тут у вас? – спросил он тоном человека, которому здесь всё подотчётно.
– Сэр, этот продавец отравил моего парня, и он чуть не помер! Вон лежит коробка! А ещё он напал на меня, когда я предъявила претензию!
Кросс прикрыл глаза. Ну блядь, только не это…
– Кто напал? Я напал?! – выкрикнул продавец, поворачиваясь к Кроссу. – Сэр, скажите, что я прав, и эта гражданка врёт!
– Как раз, он видел, как вы побежали на меня! Вы же видели всё?!
Шериф перевёл взгляд на Кросса:
– Сэр, вы можете подтвердить чьи-либо слова?
Кросс выдержал паузу и наконец сказал:
– Дело в том, что они оба правы. И оба ошибаются.
Наступило молчание. Шериф медленно снял очки, сдерживая выражение.
– Поясните.
– Я… эмм… могу лишь предположить.
– Просто скажите, что произошло между этими двумя людьми.
В этот момент в магазин зашли ещё двое посетителей. Шериф, извинившись, обратился к ним с просьбой подождать за дверью. Те кивнули и вышли. Затем он снова повернулся к Кроссу.
– Гражданка зашла с претензиями. У неё, вероятно, были основания. Положила пустой пакет из-под использованного продукта. Господин продавец не согласился с тем, что продукт был просрочен. Между ними вспыхнул спор. В эмоциональном порыве девушка пригрозила разобраться с остальными продуктами, направилась к холодильнику. Продавец встал на пути. Ни удара, ни физического контакта я не видел. Дальше появились вы.
– Я защищал свой товар! Всё, что я сделал, это помешал ей испортить его! Я не притронулся к ней! – добавил продавец.
Шериф повернулся к девушке, которая сделала жест указательным пальцем:
– Я посмотрела бы на вас, если бы кто-то из ваших близких оказался на волоске от смерти по чьей-то вине! Я пришла не с просьбой, а с претензией!
– Полностью с вами согласен, – поддержал её Кросс, кивнув.
«Зачем я вообще сюда зашёл?..» – пронеслось в голове. Он просто хотел круассан и кофе.
– То есть вы угрожали мистеру Джобсону уничтожить товар, а он защищал своё имущество? – уточнил шериф.
– Именно так! – подтвердил Джобсон и с благодарностью посмотрел на Кросса.
– Да вы сговорились! – вскинулась девушка. – Я улику принесла с собой, между прочим!
– Есть подтверждение, что товар был приобретён именно здесь и именно после истечения срока годности? – переспросил шериф.
– Это было вчера. Посмотрите на срок, он истёк три дня назад! – с этими словами она двинулась к прилавку.
– Не трогайте, – остановил её представитель власти. – С тарой разберётся судмедэксперт, если будет заведено дело.
– Будет. Я планирую открыть дело, – уверенно сказала она и повернулась к продавцу. Тот побледнел.
– Имейте в виду, если не докажете, что продукт был куплен после истечения срока, именно здесь, штраф может лечь на вас за ложное обвинение.
– Конечно, она не сможет! – выдохнул Джобсон.
– Для этого есть следствие. Пусть проверят всё, что у тебя на прилавках! – не сдавалась девушка.
– Это не имеет прямого отношения к инциденту. Мисс…?
– Белингтон. Сара Белингтон. Почему не имеет?
– Косвенно. У вас имеется чек? Если согласны, проедим в участок, оформим документы.
Затем он обернулся к Кроссу:
– Простите, сэр. Вам тоже придётся подписать показания.
– Я уже всё рассказал. Если можно, подпишу здесь. Мне нужно идти. Простите.
– Я не захватила с собой чек… Но купила здесь, я точно знаю, – тем временем, потупившись, ответила девушка, более тихим тоном. На что продавец ухмыльнулся и покачал головой.
Кросс уже развернулся к выходу, но, остановившись, вдруг обернулся к спорящим сторонам:
– Простите, что вмешиваюсь… Позвольте предложить альтернативу? Как я вижу ситуацию.
– Пожалуйста, сэр…? – спросил шериф.
– Бэк. Крис Бэк.
– Шериф Чэйн Гамильтон. Слушаем вас.
Кросс бросил взгляд на продавца и девушку.
– Вы оба проиграете. Мисс Белингтон, вы вряд ли докажете, что купили молоко уже просроченным. У вас нет чека и, насколько я вижу, нет камер наблюдения. Только одна на входе, – он коротко оглядел помещение, кинув взгляд на хозяина заведения. После, вновь обратился к девушке. – Вам нужен будет свидетель, вроде меня, но я не заметил потока посетителей и скорее всего вы не найдёте никого.
И повернулся к продавцу:
– А вы, мистер Джобсон, проиграете, если инспекция найдёт хоть одну просрочку. Даже мелочь способна обернуться для вас проблемой. Вы рискуете оба. И никто не выйдет победителем.
Шериф шагнул назад и медленно скользнул взглядом по витрине. Атмосфера снова застыла.
– Я советую договориться. Здесь и сейчас, – добавил спокойным тоном Кросс.
– Я готов… Зачем нам эти проблемы, мисс Белингтон? – мягким голосом, сразу отреагировал Джобсон.
Она закусила губу, оглянулась, произнесла уже тише:
– Я на самом деле купила здесь… Но, может, это было и не вчера.
– И вы забыли положить молоко в холодильник? – мягко подсказал Кросс с лёгкой улыбкой на губах.
Шериф внимательно посмотрел на неё, после чего перевёл свой изучающий взгляд на Кросса.
Тем временем продавец продолжил:
– Позвольте я предложу вам две пачки свежего молока и триста грамм сыра. Отличный, новый продукт, голландский. Только привезли, никому ещё не давал. Хотите попробовать?
– Это что, взятка? – прищурилась девушка.
– Это угощение, – спокойно ответил мужчина
Его тон приобрёл приятные оттенки и тембр, словно он разговаривал с ребёнком. – Уважаемым господам тоже попробуйте и скажете мнение.
Шериф улыбнулся.
– Благодарю вас, мистер Бэк, – протянул он руку Кроссу.
– Всегда пожалуйста, – пожал он. – Могу я идти?
– Да, конечно. Если понадобится, мы вас найдём.
– Найти меня несложно, – сказал Кросс и, коротко кивнув остальным, направился к выходу.
– Если желаете я подвезу вас? – вдогонку кинул шериф.
– Я пожалуй пройдусь, сэр, благодарю вас. – С этими словами Кросс вышел за порог.
Холодный воздух показался ему ласкающим и желанным. Он двинулся дальше. Но через метров двадцать его догнал пикап шерифа.
– Сэр?! Господин Бэк, позвольте всё же вас довезти и иметь возможность познакомиться поближе?! Вижу, что вы не из местных. Мне стало любопытно.
Он ехал медленно и облокотившись через спущенное стекло, говорил убедительно и чуть громким голосом.
Кросс остановился и посмотрев на шерифа, еле заметно кивнул головой. Затем обогнул автомобиль и открыв дверцу сел рядом.
– Я не держу путь специально куда-то, так присматриваюсь к окрестностям, шеф, – сказал Кросс, посмотрев на полицейского. – Так что, вези сам.
– А откуда вы, сэр?
Кросс почесал бровь. Полицейский – это полицейский, а не фермер и не автослесарь. С ним рисковать не стоит, пронеслось у него в голове.
– Слышал о таком, Кросс Бегович?
Шериф задумался. Потом окинул его беглым взором, – Что-то слышал, но не помню точно где…
– Так вот это я. Но я не хочу рисоваться своим именем в округе, могу я полагаться на вас? – Кросс задержал на нем свой проницательный взгляд.
– Без проблем. Если не возникнет крайней необходимости, можете рассчитывать на мою поддержку.
– Благодарю. Сразу скажу почему, чтобы не возникало вопросов.
– Буду признателен.
Они ехали медленно по улице города.
– Скажем так… Я инкогнито присматриваю что здесь можно было бы устроить а заодно прокачиваю свои навыки выживания. – Кросс откинулся на спинку кресла и вздохнул.
– Вон оно что?! И как первые впечатления?
– Пока сказать трудно. Я только с утра прибыл.
– А где вы остановились, сэр?
– Ещё нигде.
– Могу я вам предложить свой дом? – Шериф толком не понял, что за птица этот Кросс Бегович, но чутьё подсказывало, что перед ним не простой прохожий. С такой подачей он мог быть либо прирождённым авантюристом, либо человеком из куда более высокого общества, чем привык видеть Грейфилд.
Кросс посмотрел на него и его лицо тронула лёгкая улыбка, – благодарю, но моя цель и заключается именно в том, что я бы не хотел бы пользоваться своим именем. Вам я сказал правду, как представителю власти и чтобы не иметь никаких недоразумений в будущем. Но… – Кросс чуть пригнулся к нему, – Я очень надеюсь на строгую конфиденциальность.
– Сэр, я вам даю своё мужское слово.
Кросс протянул ему руку и они скрепили договорённость рукопожатием. Третьим за последние полчаса.
– Ну так давайте мистер Бэк, я вам помогу сориентироваться?! – переменив тон, предложил шериф с широкой улыбкой на лице.
Кросс тоже тихо засмеялся и ответил, – ну вот это, другой разговор!
Шериф Чэйн Гамильтон, медленно проезжая улицы, рассказывал о истории своего городка, вспоминал происшествия, и даже пару убийств, которые ему удалось самолично раскрыть и во многих содействовать следствию.
– Не так давно у нас произошло ДТП, человека сбили, но дело было передано в окружную прокуратуру. Нас даже не подпустили близко, там какой-то большой человек участвовал…
Кросс курил сигарету и слушал его, поддакивая в некоторых местах, хотя был уверен больше, чем, что слушает скорее выдуманные истории, ну или на крайний случай, додуманные. Иногда задавал наводящие вопросы и для себя строил собственную картину общества.
– А этот банкир… что за личность? – поинтересовался Кросс.
– Господин Кацпер Мазур? – переспросил шериф.
– Странное имя, он поляк?
– Да вроде того. Ещё в 90-х эмигрировал в США и сразу попал к нам. У него есть сын, Рой Мазур.
– Который держит автомастерскую? – уточнил Кросс, глянув на шерифа.
– Именно он, знакомы уже?
– Да, мне понравился этот малый…
– Согласен. Рой хороший парень. Да и отец его, спокойный, безвредный вполне. Заведующий нашим отделением банка.
– Странно, что сын не пошёл по его стопам…
– Да там что-то между ними было… Я точно не знаю, но Рой живёт как-то обособленно. Хотя с отцом нормальные отношения поддерживают. Инцидентов я никогда не слышал.
Кросс кивнул головой.
Далее представитель власти Грейфилда повествовал понемногу обо всех ключевых жителях и даже о некоторых не совсем важных, но активных личностях.
– В основном здесь, нет никакой яркой деятельности. Спящий город, все живут своей жизнью. Нет ничего, чем бы мы могли прославиться, – с горькой улыбкой добавил Чэйн Гамильтон.
– Я так и понял. Может быть это и к лучшему, – отреагировал Кросс.
– Тоже об этом думаю.
Ещё некоторое время прокатившись по окраинам, мужчины попрощались и обменялись контактными номерами. Кросс вынул новый мобильный телефон и просмотрев свой номер, продиктовал ему.
– Вы свой номер не помните? – улыбаясь спросил полицейский.
– Да, не успел пока выучить. Он новый. – Кросс кивнул на него свой взгляд и добавил, – я же сказал о своей тайной миссии сэр. Никаких имён, никаких связей.
– Вы уверенны, что у вас нет никаких проблем, сэр? – с некоторым подозрением переспросил шериф.
– Больше, чем. – Спустя паузу, Кросс добавил, – если вы будете выяснять мою личность, призываю вас, делать это строго конфиденциально. Иначе мой план сорвётся и я уеду отсюда.
– Я же вам обещал.
– Договорились. Сэр! – Кросс сделал прощальный жест рукой и поправив рюкзак за плечом шагнул прочь. В то время, как машина полицейского ещё некоторое время не двигалась за его спиной.
Кросса одолели сомнения по поводу молчания шерифа, но оставив их, он всё же решил не зацикливаться на этом и обдумать следующий план действий по пути к автомастерской Роя.
– Слышь парень, не хочешь перекусить? – глянув на свои наручные часы не дорогой марки, крикнул Кросс подходя ближе к работающему Рою. Тот сидел возле автомобиля и чинил его крыло.
– А который уже час? – переспросил он, не отвлекаясь от дел.
– Уже перевалило за два.
Кросс подошёл ближе и остановился рассматривая по всей видимости аварийную машину.
– Да можно, сейчас закончу тут.
– А это чья колымага, бро?
– Да местного тут… аристократа из трущоб, – ответил Рой и перекинулись с Кроссом взглядом, засмеялся.
– Интересно…, – Кросс тоже хмыкнул.
– Четвёртый десяток мнит из себя отпрыском голубых кровей, а на деле…
Рой поднялся и стал вытирать свои руки о какую-то ветошь.
– С дырявым карманом?
– Не сказал бы, он любит дорогие вещи, аксессуары и прочее. Но дом выглядит не соответствующе его так скажем внешнему виду, а так же, как видишь и его колёса.
– Может копит деньги?
Рой пожал плечами.
– А чем он занимается и как его зовут?
– Энцо. Энцо Витале. Итальянец. Но сколько себя помню, он живёт здесь.
– Сколько ему лет, чем промышляет?
– Лет эдак пятьдесят… Чем-то торгует. – После этих слов Рой посмотрел на Кросса и предложил, – возможно, вам стоит познакомиться?!
– Возможно… Он держит магазин или что?
– Вроде какой-то бизнес, но не здесь, он приезжает больше на выходные, где-то в Солт-Лэйк-Сити у него фирма, или что-то вроде того.
Кросс приподнял брови и хлопнув Роя по плечу, направился к выходу.
Через минут пятнадцать они уже сидели за столиком у Мэгги.
– Что будете заказывать, мальчики? – не убирая глаз от Кросса, поинтересовалась Мэгги, когда они уселись за стол. Было заметно, что женщина подправила свой макияж и сменила одежду. Кросс окинул её беглым взглядом и посмотрела на своего спутника, который сидел и не открывал от неё своих глаз.
– Мэгги ты что так принарядилась сегодня?
Кросс улыбнулся. Но женщина не растерялась и подмигивая Рою ответила, – ну как же, не всегда же мне приветствовать только одних дохлых посетителей, вроде тебя.
Рой сделал изумлённое лицо, что рассмешило Кросса вконец. Он откинулся на спинку кресла и тихо засмеялся.
– Это значит все ради него?! – затем он глянул на друга и сказал, – что ж, брат, похоже, нас сегодня угощают?!
– По мистеру видно, что он настоящий мужчина и не привык жить за счёт женщин!
Её слова ещё больше, рассмешили Кросса, но он кивнул и сделал жест рукой, – да, конечно, не переживай. Давай нам по стейку, госпожа Мэгги.
Она записала в свою книжку, одаривая его своей обворожительной улыбкой, после развернулась и красивой походкой пошла за прилавок. Рой кинул ей вдогонку:
– И по коле нам, госпожа Мэгги! Пожалуйста!
– Да, я услышала.
Мужчины немного пошутили и пока им готовили заказ, пустились в обсуждение дел.
– Что нового? – поинтересовался Рой.
– Много чего, за последние два часа.
– Правда?! Ну ты шустрый парень!
– Сам не ожидал, признаться. Успел навести мосты с фермером Бобом, так же с шерифом Чэйном Гамильтоном, поучаствовать в драке мистера Джобсона и его клиенткой Сарой…эмм.. забыл фамилию… – отчитывался Кросс, с каждым словом отмечая, как у Роя расширялись глаза.
– И это к двум часам дня только…
– Да.
Кросс сидел расслаблено и посмотрев в сторону хозяйки кафе, которая мудрила у плиты за прилавком и сразу поймав её взгляд долгий и многозначный, добавил, – да, ещё, сдружился с тобой и прекрасной госпожой Мэгги.
Рой протянул ему руку и Кросс автоматически пожал её своей.
– С уважением, друг.
– Благодарю.
– Ты реально умеешь.
– Да.
Когда они отобедали и покинули заведение, Рой уже внедрялся в план Кросса с полной уверенностью и желанием.
– Я что думаю…
– По поводу?
Они возвращались в автомастерскую.
– По поводу Харта. – Рой был настроен серьёзно.
– И что думаешь?
– Думаю стоит попробовать. Если мы подпишем ему несколько клиентов, то сможем договориться о хорошей скидке, плюс взять тебе машину в прокат.
– Да, это было бы здорово. Мне очень надо.
– Но, есть ещё вариант.
Рой посмотрел на Кросса.
– Какой?
– Я могу дать тебе свою тачку.
Кросс остановился и Рой тоже.
– Но…
– Я всегда вожусь с работой. Практически не езжу никуда и она стоит. А тебе, думаю нужна больше. И потом, у нас дом небольшой, но для тебя комната найдётся.
– Рой я…
Кросс был в растерянности.
– Ты, внушаешь доверие. Не могу объяснить почему. Но, я хочу тебе доверять. И даже если я ошибаюсь, в чем сомневаюсь, предложить путнику ночлег, доброе дело.
Кросс еле заметно улыбнулся. Он просто молчал на долю секунды. В то время, как Рой хлопнул его по плечу и добавил, – но с Хартом попробуем.
Глава 8
В следующие два дня, Кросс устроился в доме мистера Кацпера Мазура и его сына, ставшего ему близким другом Роя, ездил на Ford F-150, которую ему любезно предоставили и вплотную занялся делом. В Солт-Лэйк-Сити у него имелись знакомые, достаточно людей, благодаря которым, он мог бы с лёгкостью устроить свои дела здесь. Но Кросс был верен слову, и всё чего он боялся, так это наткнуться на кого либо из них.
Фермер Колтон к вечеру следующего дня, после их знакомства, все же решил навестить Харта так же, как и отец Роя, Кросс на первом же совместном ужине, предложил мужчине сделку, от которой тот не смог отказаться и чем, в очередной раз удивил своего друга.
Они уже познакомились к моменту совместного ужина и мистер Мазур оказал приятное впечатление своим гостеприимством.
– Я очень рад, что у моего сына наконец , появился друг, – сказал он, крепко пожимая ему руку.
– Спасибо, я очень признателен вам, за вашу доброту.
– Не стоит благодарности, молодой человек. На самом деле, это вы оказали нам честь. Видно, что вы мужчина ответственный.
– Правда, я произвожу такое впечатление? – с улыбкой отозвался Кросс. Он был поражён тому, как на него реагировали совершенно незнакомые ему люди.
– Да… есть что-то в вас…, – с некоторой задумчивостью, произнёс мистер Мазур и отойдя предложил Кроссу выпить по стаканчику коньяка.
Кросс пригубил, устроившись в кресле напротив хозяина дома, который намеревался по всей вероятности пуститься в долгую дискуссию.
– Да, я чую людей. Если это можно так назвать. Всегда распознаю ценность.
– И в чем заключается моя, как вы считаете? – Кросс смотрел на него внимательным взглядом. Ему на самом деле стало интересно, получится ли разгадать в нем настоящую личность, которую он скрывал.
– Вы… молодой человек, или имеете огромный потенциал, что не смогли раскрыть прежде, или…
– Или..?
– Или вы очень таинственный.
На лице Кросса растянулась улыбка.
– Спасибо. Вы очень проницательный.
– Кажется, я снова попал в самую десятку.
Мужчины немного посмеялись и дальше повели лёгкий разговор. Кросс умело увёл тему от себя на дела и увлечения Кацпера Мазура.
– В свое время я был очень увлечен рыболовством…, —с ностальгией проговорил пожилой мужчина. – Во времена моей юности, ещё в Польше…, я оттуда родом, – вставил он.
– Я так и понял.
– Да. Так вот, наш дом стоял у большой реки и мы часто рыбачили с отцом. После я отправился в путешествие, встретил мать Роя…
Кросс смотрел на свой стакан, который медленно прокручивал в пальцах. Он понимал, что некоторые темы, очень болезненные для мистера Мазура, и так же понимал, что тому хотелось выговориться.
– Да… – мужчина осёкса.
– Давно вы овдовели? – спросил Кросс мягким тоном.
– Уже пятнадцать лет. Рой сказал?
– Нет. Я сам понял.
Кацпер посмотрел на него долгим взглядом. И его губы тронула горькая улыбка.
– Вы однозначно, не простой человек… Не простой…
За их двухэтажным, но не большим в своих размерах, домом присматривала приходящая домработница, так же она замещала и повара. И в скором времени, мужчины уже сидели за столом, заставленным горячим и вкусным ужином.
– Отец, мы с Крисом планируем начать какое-то дело своё, может расширим мою автомастерскую, – поделился Рой.
– Отличная идея, сын, – отреагировал мистер Мазур, но затем, обратившись к гостю, сказал, – я очень хотел бы, чтобы Рой пошёл по моим стопам, но он с малых лет самостоятельный и напрочь отказывается от моей какой либо помощи. Поначалу я пытался его склонить, но потом понял, что это бессмысленно. И перестал бороться.
Он тяжело вздохнул и отложил вилку.
– Отец, я не думаю, что наши с тобой дела интересны Крису.
– Отнюдь, мне все интересно. Но я не настаиваю, – ответил Кросс. Он чувствовал голод, то ли от осознания своего не радужного финансового положения, то ли от холода и усталости.
– Там нет ничего интересного.
Рой кинул на него взгляд и улыбнулся. – Давай лучше подумаем, где нам достать клиентов Харту.
– Да, кстати, может твой отец захочет обновить свой автомобиль??
В этот момент Рой тихо рассмеялся. – Это вряд ли. Он со своей старушкой никогда не расстанется. Я пытался много раз.
Кросс посмотрел на мистера Мазура. Тот покачал головой.
– Я бы не за что, не купил у этого скряги ни винта, даже если намеривался бы сменить автомобиль, – сказал он.
– А если я смогу договориться о скидке и ещё предложу вам лично дело?
Рой откинулся на спинку стула и глянул на Кросса, – старик столько стартапов ты не потянешь!
– Потяну, поверь мне, – уверено парировал Кросс, вернув свой вопросительный взгляд отцу Роя.
– Я слушаю вас, молодой человек.
– Расскажите как двигаются дела в вашем банке?
– Медленно. Ничего особенного. Вы разбираетесь в этом? – с сомнением в голосе, переспросил, мистер Мазур. Рой выдал усмешку.
– Почему бы вам, не спонсировать торговую точку, скажем в Солт-Лэйк-Сити или даже сеть магазинов по сбыту мясных и морепродуктов? – предложил Кросс. Он отпил со стакана воды. – С налаженной процентной ставкой от прибыли. Попробовать спонсорскую линию бизнеса?
– Я думал об этом, – сказал мистер Мазур, тоже прислонившись к спинке своего стула, – но дело в том, что это не лично мой банк, а чтобы предложить бизнес проект верху, необходимо иметь надёжность и уверенность в планах. Это самое тяжёлое.
– Если ваш собственный сын станет во главе бизнеса? – Рой повернулся всем корпусом к Кроссу, который задал вопрос его отцу и кинув беглый взгляд, продолжил, – Хорошая прибыль, поможет тебе расширить и авто-слесарский бизнес. Ты мог бы открыть в будущем сеть мастерских в Солт-Лэйк-Сити, на ряду с продуктовыми магазинами и курировать дела, а не лежать под тачками.
– Ты это серьёзно сейчас??
Кросс промедлил. Кацпер Мазур исподлобья наблюдал за ними, не вставляя слова.



