скачать книгу бесплатно
Искренне, безумно, по-королевски
Дебби Риго
Повезет в любви
Зора Эмерсон здесь не для развлечений – она записалась на престижную летнюю программу и собирается использовать полученные знания, чтобы изменить мир (или, по крайней мере, свой кусочек Нью-Джерси).
И уж тем более Зора не ожидает, что ей может понравиться кто-то из суперпривилегированных одногруппников. Пока не встречает Оуэна Уиттлси – обаятельного, смешного и, несомненно, милого… принца. В буквальном смысле, ведь его родители – король и королева маленькой европейской страны.
С этого момента лето Зоры перестает быть таким уж распланированным и превращается в настоящий королевский хаос.
Дебби Риго
Искренне, безумно, по-королевски
Посвящается подросткам, которым удается воодушевлять свой народ.
Мы с вами. Вы не одиноки.
Глава 1
Веками в знаменитых лекционных залах университета Холстеда велись обстоятельные диалоги и провокационные дебаты, а также решались насущные вопросы. Или вроде того.
Но не сейчас.
– Да, – повторяю я недоверчивым лицам, которые собрались вокруг меня. – Я каждый день добираюсь из пригорода.
Среди сокурсников слышатся вздохи.
– Местная, значит? – спрашивает девушка, чья внешность явно намекает на популярность.
Остальные начинают кивать головами, соглашаясь с красоткой еще до того, как она высказывается. Скорее всего, эта девушка – счастливая обладательница яхты, а ее друзья только недавно сошли на берег.
– Местная, если пятьдесят минут на поезде и еще чуть-чуть на скоростном трамвае считается, – шучу я.
– Это безопасно? – очень серьезно спрашивает девушка, сидящая рядом со мной.
Я отвожу взгляд раньше, чем она ощутит необходимость в сочувственных объятиях. Между прочим, она и есть тот человек, который совсем недавно использовал термин «третий мир».
Глубоко вздыхаю. И зачем я пришла в класс на пятнадцать минут раньше? Если бы это был один из лекционных залов, я бы не возражала, но в комнате, которая едва вмещает овальный стол, где мы вынуждены сидеть все вместе, трудно избежать всех этих ребят из яхт-клуба…
– У тебя машины нет? – не отступает красотка.
– Мне семнадцать только в сентябре. Я коплю на машину.
– А почему бы просто… не попросить у родителей? – спрашивает парень с широко раскрытыми глазами.
Я в ступоре.
Вместе ответа хватаюсь за телефон – с неловкими ситуациями уже перебор. Пора рассказать об этом Скай Джозеф. С начала летней программы я ежедневно присылаю ей заметки из серии «Подслушано в Холстеде».
«Готова?»
Далее я печатаю сообщение, резюмируя диалог с одногруппниками.
«Оу. Мне жаль. Зато ты поймала их на удочку и привлекла внимание».
Я молча смеюсь.
Все началось тогда, когда один студент спросил другого, с какого возраста в Нью-Джерси можно садиться за руль. (Все остальные в этой программе, кажется, из других штатов или даже из-за рубежа.) Я никогда не упускаю шанс повторить название родного штата, поэтому вступаю в разговор.
Скай отправляет следующее сообщение.
«Не поддавайся. Я знаю, что храбрая, добросовестная Зора Эмерсон никогда не сдастся».
Ей легко говорить. Нас обеих приняли на летние курсы подготовки к колледжу, но она находится в гостеприимном колледже для афроамериканцев, а я осталась в Нью-Джерси, чтобы поступить в снобистский Холстед. Это как разница между походом на домашнюю вечеринку и посещением клуба. Или как поездка на собственной машине и на городском транспорте.
– Я чуть не разбила новую «Теслу». – Красотка заправляет золотистые локоны за украшенное жемчугом ухо.
– В следующий раз стоит потренироваться на семейной машине, – говорит парень с логотипом розового кита на кепке.
– Это и есть семейный автомобиль, – отвечает она с усмешкой.
Вокруг раздается гогот.
Чем больше она говорит, тем больше я понимаю, что ее знак зодиака – Сноб. Но, по крайней мере, она вдохновляет меня на новый пост «Подслушано в Холстеде».
Я никогда не думала, что буду так счастлива увидеть преподавателя.
После урока я вставляю в уши наушники и включаю аудиокнигу, которую нужно дослушать для следующего урока. Какое-то время воспоминания о болтовне Красотки с ее друзьями звучат громче, чем голос рассказчика.
Однако все это правда. В Холстеде мало кто ездит на поезде, если только не держит путь в Манхэттен. Здесь в кампусе есть парень, у которого своя охрана. Я сама видела черные автомобили, но лично с «Богатеньким Ричи» не сталкивалась. Слышала, что к нему обращались как к члену королевской семьи, поэтому он, вероятно, избалованный наследник или что-то в этом роде.
Если мне с ними в классе некомфортно, боюсь даже представить, каково было бы жить с кем-то из них в общежитии. И тогда я порадовалась, что стипендия не покрывает проживание и питание.
Я счастлива, что имею возможность покинуть кампус. Сегодня я ухожу раньше, потому что в 15:00 в местном лагере состоится фестиваль. Это как «День воды» и художественная презентация вместе. Некоторые ученики, за которыми я присматривала в рамках программы «старших сестер», записались в летний лагерь. Еще в старших классах я стала наставницей для многих детей в Эплтоне. Я пообещала ребятам, что приду помочь развесить их заключительные работы, и не могу дождаться момента, когда увижу их гордые маленькие лица.
Однако прежде чем направиться к вокзалу, мне нужно забежать в одно место.
У университета Холстеда впечатляющий корпус, но ни одна архитектурная звезда не сияет ярче, чем знаменитая школьная библиотека. Она похожа на настоящий замок. Готический и величественный. Некоторым его секциям почти три века! Несмотря на древний внешний облик, интерьер пережил недавний ремонт и теперь оснащен современной техникой. Публичная библиотека стала напоминать тяжеловесный айпод старой закалки.
Я дохожу до дверей замка, как только заканчивается глава моей аудиокниги о цифровой филантропии. До поезда еще полчаса – времени предостаточно, чтобы забрать забронированную книгу. Извилистая парадная лестница, проходящая через вход в потолок собора, уводит меня прямо к читальному залу. Но, как только я забираю книгу, телефон начинает звонить. Громко.
«Как я могла забыть выключить звук?»
Я вырубаю его так быстро, как это возможно, но все же зарабатываю неодобрительные взгляды студентов, спокойно занимающихся за большими дубовыми столами. Перенаправляя маму на голосовую почту, я каким-то образом умудряюсь ей перезвонить. По динамику! Поспешно скидываю, но, конечно же, мама воспринимает это как просьбу перезвонить. Даже вибрация звучит невероятно громко в столь тихом зале. Спускаться по лестнице к главному входу – слишком рискованно, эхо не даст уйти незамеченной. Поэтому я выскальзываю из читального зала и направляюсь в зал с целыми рядами высоких книжных шкафов. Помещение с ковровым покрытием прекрасно поглощает непрерывное жужжание. Здесь никого нет, поэтому я смело отвечаю на звонок.
– Подожди, не вешай трубку, – прошу я.
За все разы, что мне довелось побывать в библиотеке, я никогда не решалась на разговоры по телефону. И хотя лабиринт книжных шкафов свободен от других студентов, я все еще продолжаю отступление.
– Ма! Привет.
– Ты в порядке? – обеспокоенно спрашивает она.
– Да, все нормально. Я в библиотеке.
– Хорошо. Как день? Ты адаптировалась? Все-таки неделя прошла.
– Уже лучше.
– Ты уверена, детка? Не хочу, чтобы ты переживала.
– Знаю, я немного понервничала из-за переезда, но твоя нескончаемая тревога только усиливает страхи.
– Страхи? Какие? Тебя что-то беспокоит?
– Мама, я не это имела в виду. Мне просто здесь некомфортно. Но уверена, что станет лучше.
– Конечно, родная! Все наладится! Может, ты найдешь себе друга?
– Мам, я единственная, кто приезжает в университет на поезде, а после занятий возвращается домой. Все остальные живут в общежитии. И, если честно, половина этих людей как будто на другом языке разговаривает. Я едва поняла, о чем презентация была.
– Буду молиться, чтобы ты нашла друга. Бог всегда слышит молитвы матери.
– Да, мам, хорошо.
Иногда она похожа на испорченную пластинку, но с ее стороны это очень мило.
– Мне пора. Увидимся вечером.
Я вешаю трубку, прислоняюсь лбом к книжному шкафу и вздыхаю.
– Отлично, теперь мама за меня переживает, – ворчу я вслух. Плохи дела.
– По крайней мере, ты знаешь, в какую сторону смотреть, когда дорогу переходишь. – Голос раздался с другой стороны книжного шкафа.
Он явно комментирует мой разговор с мамой. Я пытаюсь взглянуть на него, но полки так плотно заставлены, что вижу лишь стальную синеву его рубашки.
– А что касается другого языка, – продолжает он, – будь благодарна, что тебя не поймали, когда ты вместо [zi?] произнесла [zed].
У него отчетливый британский акцент. Кто этот парень? Он уже мне не нравится. Зачем подслушивает чужие разговоры? Однако раздражения он не вызывает… пока что. Может быть, я наконец-то нашла человека без этого самодовольства, которое так присуще студентам Холстеда?
– Неужели в библиотеке устраивают шоу юмористов? – спрашиваю я слегка раздраженно.
– Прости. Неудачная попытка поднять настроение. – Он явно смущается.
– Может, в следующий раз не основывать шутки на подслушанной информации?
– Верно, – застенчиво отвечает он. – Ценный совет.
Ухмыляюсь про себя.
– К тому же кому нужны чужие проблемы? – спрашиваю я, вспоминая утреннюю болтовню перед уроком. – Если бы ты действительно слышал, через что я прошла, не стал бы пускать шутки на счет произношения.
Он смеется.
– А-а-а, тогда понятно. И какие же проблемы не дают спать умной создательнице каламбуров?
Я подыгрываю. Что-то в анонимной конфессиональной обстановке заставляет меня пролить свет на истину.
– Дай подумать. Уроки здесь в два раза тяжелее, чем в самых продвинутых классах моей школы. Когда прихожу, возникает ощущение, что я попадаю в чужой мир. О, а еще есть куча людей, которые ждут от меня хороших оценок.
Не могу поверить, насколько честно и просто я призналась в этом.
– Что ж, похоже, в моем одиноком мире теперь появился второй человек, – говорит парень. – Я плохо успеваю и, куда бы ни пошел, везде чувствую себя чужаком. И у меня целая страна людей, которых нельзя подвести плохими отметками.
– Как ты справляешься? – спрашиваю я, желая открыть секрет его беззаботности.
– Прячусь в библиотеке, – отвечает он с улыбкой в голосе.
Я тоже улыбаюсь. Локти ставлю на полку, даже не пытаясь разглядеть лицо через щели.
– Понимаю. У меня тоже есть книжное укрытие. Утро выходного дня в «Книжной лавке Ингрума» на Маршруте 42. Это мое спасение.
– Вот ты где! – говорит девушка без британского акцента.
Я узнаю голос – Красотка. Она по другую сторону книжного шкафа. Чувствую, как глаза хотят закатиться.
– Снова от поклонниц скрываешься? – спрашивает она у британца.
– Ничего подобного, – уверяет он. – Я здесь останусь. Тут вайфай лучше ловит, а я не хочу лишиться интернета.
По его тону я понимаю, что замечание предназначено мне.
Девушка, кажется, понимает намек и уходит прочь. Слава богу.
– Твоя девушка? – спрашиваю я. – Весьма… внимательная.
– Да, она очень заботливая, но нет, у меня нет девушки.
– Не думай, я не флиртую. Просто спрашиваю, чтобы знать, – поддразниваю я. – Чтобы между нами не было неясностей.
– О, неясностей нет. – Голос улыбнулся, а затем последовала пауза. – У тебя кто-то есть?
– У меня? Не-а.
Единственный мой парень три месяца назад перебрался в Филадельфию и не стал поддерживать связь, как обещал. С глаз долой – из сердца вон.
– Что имела в виду твоя подруга, когда говорила о поклонницах? – интересуюсь я.