Читать книгу Повелитель стали (Рейчел Шнайдер) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Повелитель стали
Повелитель стали
Оценить:

4

Полная версия:

Повелитель стали

– Кто это сделал? – Он встает, тяжело дыша, и обводит всех взглядом.

Он крупнее большинства парней в классе, и с ним лучше не связываться, так что все замолкают.

– Кто это сделал? – повторяет он, осмелев от сознания того, что все побаиваются его.

Никто не произносит ни слова, и его взгляд скользит по затихшему кубрику. Он останавливается, дойдя до меня, впивается взглядом, затем смотрит на лежащего рядом Кея. После этого Пол отводит глаза.

Мы с Кеем обмениваемся понимающими взглядами, посмотрев на пустой гамак Мессера и смекнув, кто виновник. Сдержав улыбку, Кей прикрывает глаза согнутой рукой, чтобы попытаться заснуть снова. Я же жду, когда все угомонятся и единственными звуками станут храп и непрестанный скрип корабля, после чего бесшумно выбираюсь из гамака.

Несмотря на глухой ночной час, верхняя палуба достаточно оживленна. Небольшая часть команды управляет парусами и штурвалом, а вокруг – лишь чернильно-черная тьма. Аврора стоит, прислонившись к бортовому ограждению, и болтает с двумя другими членами ночной вахты.

Заметив меня, она подбородком показывает на нос корабля. Я киваю в знак благодарности.

Мы с ней никогда не были близки, хотя единственные девочки в классе. Сложно подружиться, когда вас постоянно заставляют соперничать друг с другом. Все годы нашего отрочества и тренировок каждая из нас старалась доказать, что она лучше, быстрее, сильнее. Только около года назад Мессер заставил нас вести себя друг с другом корректно. В нашей группе он всегда был миротворцем.

Однако сложно не угодить в ту же ловушку снова, ведь все во всем винят меня, хотя куда больший ущерб нанесли действия Авроры. Некоторые считают ее героиней, поскольку это она подарила нам возможность сбежать.

Я не могу с уверенностью сказать, что мы успели бы добраться до трапа и спастись от гнавшихся за нами кента, но я также не могу утверждать обратного. Возможно, поджегши палатку, в которой продавали керосин и масло, Аврора и спасла нас на какое-то время, но в долгосрочной перспективе это может обернуться против нас. Некоторые одноклассники, похоже, осознают всю серьезность возникшей ситуации и избегают нас обеих. Что ж, это я, по крайней мере, могу принять.

Я поднимаюсь по лесенке на носовую часть корабля, иду вдоль бортового ограждения – и мысленно ругаю Аврору за то зрелище, которое предстает моим глазам. Она точно знала, что я тут обнаружу. Мессер и девушка отрываются друг от друга, когда видят меня. Девушка пытается спрятать свое лицо, поправляя блузку, но тщетно. Среди команды очень мало женщин, и голубая одежда выдает ее: это Мэйзи, писарь и дочь Грэмбла.

Она спешит прочь, и я отвожу глаза, пока Мессер застегивает ширинку штанов. Я опираюсь локтями на носовое ограждение, и мгновение спустя Мессер встает рядом. Наконец я осмеливаюсь посмотреть на него.

– Ты хочешь, чтобы тебя изгнали?

Он ухмыляется, весь такой мужественный, обходительный, с растрепанными волосами.

– Некоторые вещи стоят того, чтобы ради них рисковать, Би.

Услышав это нелепое утверждение, я не могу сдержать улыбку.

– Ты такой глупый.

Он встречает мой взгляд без капли раскаяния.

– Я знаю.

Я качаю головой, ничуть не удивленная его безразличием.

– Что ж, можешь винить Аврору в том, что вам пришлось прерваться. Это она тебя выдала.

– Это ж надо, – говорит он. – Она все еще злится на меня.

– На тебя? – недоумеваю я. – За что?

Он смотрит в простирающуюся перед нами пустоту.

– Можно сказать, что мы с ней разошлись во мнениях.

Услышав этот расплывчатый ответ, я поднимаю бровь.

– По какому вопросу?

Его улыбка становится чуть менее лучезарной.

– Она считает, что пришла пора выступить против Кенты. Оспорить существующее между нами соглашение.

Я почему-то удивлена и в то же время не удивлена.

– А ты так не считаешь?

Он склоняет голову набок и смотрит на меня.

– Мне кажется, она уже решила за нас.

Я глубоко вздыхаю.

– Как думаешь, каким будет наказание?

Он качает головой.

– С Реном ничего нельзя сказать наверняка. Почем знать? Возможно, год тюрьмы.

Это самое долгое тюремное заключение, к которому когда-либо кого-либо приговаривали. Если кто-то заслуживает более жестокого наказания, его просто изгоняют, посадив в крошечную гребную лодчонку, и приказывают никогда не возвращаться. На моей памяти было только три таких случая, и во всех них люди были осуждены за гораздо менее тяжкие преступления, чем нарушение мирного договора, просуществовавшего сто лет.

– Я просто хочу поскорее с этим покончить, – говорю я.

Он корчит гримасу, смысл которой нелегко разобрать.

– Этот корабль тоже в достаточной мере походит на ад. – Да уж, это чистая правда.

– Откуда ты знаешь, что Пол боится тараканов? – спрашиваю я, сменив тему. – И как ты смог столько их наловить?

Его улыбка снова становится лучезарной.

– У меня свои методы.

Я долго гляжу ему в глаза, потом кладу голову ему на плечо. Он на мгновение напрягается, затем одной рукой приобнимает меня. Мы никогда еще не соприкасались вне тренировок, и я чувствую себя немного неловко.

Я отстраняюсь первой.

– Не делай так больше.

Он понимает, что я имею в виду, но ухмыляется.

– Ничего не могу обещать.

Глава 4

Мы стоим на верхней палубе до самого рассвета, ждем и наблюдаем, как из-за горизонта медленно появляется наш дом.

Корабль петляет между более тонкими и низкими деревьями, растущими на краю рощи, направляясь дальше, туда, где между более толстыми и высокими стволами раскинулся наш город. Одни из них так же широки в обхвате, как целые корабли, выросшие над поверхностью океана, словно великаны, а их кроны сплетаются над головой, так что образуется густая роща. Это кости нашего дома, своего рода острова без суши.

Паруса убраны, команда на веслах ведет корабль к рыбацкому причалу. Встречающие громко приветствуют нас, машут сверху, с паутины мостов, протянутых между деревьями, на нас смотрят знакомые улыбающиеся лица. Пешеходные дорожки огибают круглые деревянные хижины, возведенные вокруг ветвей и на них. Мимо, не отставая от медленно движущегося в порт корабля, бегут детишки, держа над головами флаги с гербом Элэхи, и их полотнища полощутся на ветру.

Я помню, как в детстве делала то же самое, помню, как радовалась возвращению моряков и гвардейцев, которых не было дома по многу недель, а иногда и дольше, в зависимости от погоды, неся свой флаг. Это было началом празднеств, продолжавшихся до поздней ночи. Я помню усталые лица моряков и помню, что тогда думала, будто они должны быть очень рады, что снова оказались дома, подальше от жителей Кенты. Как глупо. В те времена я была так простодушна и наивна.

Когда ты долгими неделями находишься на корабле, это буквально высасывает все жизненные силы. Ограниченное пространство, невозможность уединиться, и каждый день один и тот же без конца повторяющийся вид. А потом наступает день, полный радостных впечатлений от Рынка, от людей, еды и всяких вещей, которых нет у нас в Элэхе, а затем тебя ждет обратный путь, тяжелый и монотонный.

Кажется, что в течение шести недель у тебя была какая-то другая жизнь и что это было очень давно. Все кажется каким-то размытым, как будто зрение затуманилось, и не важно, сколько раз я моргаю, – мир окрашен в другие цвета. И каким-то образом стал меньше.

Музыка и приветственные крики становятся громче, когда мы бросаем якорь позади судна, которое прибыло незадолго до нас и команда которого сгружает крупный рогатый скот и других животных. Матрос тащит свинью, которая привязана к его плечам и протестующе визжит.

– Это хорошее напоминание о том, что все всегда может быть хуже, – замечает Кей, морща нос от запаха сельскохозяйственных животных.

Я ухитряюсь чуть заметно улыбнуться.

– Я слышала, что Юче был приговорен к неделе чистки стойл от навоза после того, как пожаловался на подтасовку результатов жеребьевки, распределяющей гвардейцев по кораблям.

Кей фыркает, заметив хмурую гримасу Юче, который шлепает теленка по заду, безуспешно пытаясь заставить его добровольно спуститься по трапу.

– Кто-то же должен вытащить короткую соломинку.

В буквальном смысле. Его начальнику не понравилось, что его обвиняют в фаворитизме, хотя уже давно ходят слухи о том, что он действительно облизывает длинные соломинки, чтобы его любимчики смогли вытащить их.

– Убедитесь, что вы ничего не забыли, – кричит Грэмбл, стоя возле трапа и следя за тем, чтобы все покидали палубу цивилизованно. – Приведите себя в порядок и отдохните. Сегодня вечером вас ждет вечеринка.

Он имеет в виду всех, кроме Кея, Мессера, Авроры и меня. Он явился к нам рано утром и велел сразу после высадки прибыть прямо к капитану Рену.

– К тому времени, как он закончит разбираться с нами, в баках не останется ни капли воды, – говорит Мессер.

Единственная роскошь, которая доступна в моей крохотной хижине на обшарпанной Эрчин-Роу, это запас воды, который мне не приходится ни с кем делить, потому что я живу одна. Очень надеюсь, что мне дадут принять душ, прежде чем бросят в камеру.

Кей нюхает плечо Мессера.

– От тебя и правда воняет.

Мессер изображает возмущение и игриво толкает Кея плечом.

– Говори за себя. От тебя уже много дней разит сардинами, но я не хотел этого говорить, потому что я милый.

Я закатываю глаза.

– Ты бываешь мил только с теми, у кого есть грудь.

Кей и Мессер резко поворачиваются ко мне, изумленные моей колкостью.

– Что? – спрашиваю я, готовая дать отпор. – Мы что, делаем вид, будто Мессер не законченный повеса?

Мгновение спустя Кей начинает смеяться, затем Мессер тоже разражается смехом и дергает меня за кончик косы.

– Тогда ты должна быть благодарна за то, что я никогда не использовал свои чары против тебя, – говорит он с самой очаровательной ухмылкой.

– Хотела бы я посмотреть на твои попытки, – парирую я.

Когда на лице Мессера появляется такое выражение, будто он и впрямь не прочь попытаться, Кей хватает его за плечо.

– Давай не будем, – говорит он. – Я не раз видел, как она опрокидывала тебя на задницу.

– Это было всего дважды, – возражает Мессер, подняв два пальца. – И все потому, что в ту неделю Грэмбл заставлял нас тренироваться с завязанными глазами.

Так оно и было. К тому же я уверена, что он мне поддавался, но все равно напоминаю об этом при всяком удобном случае. И Кей тоже.

К нам присоединяется Аврора, на ее лице играет нескрываемая сардоническая улыбка.

– Что ж, вы можете продолжать врать самим себе.

Мы сходим с корабля последними и поднимаемся по лестнице на первый ярус. Должно быть, новость еще не распространилась среди жителей, потому что все выказывают такую же радость при виде нас, как и всегда, когда корабль возвращается с Рынка.

Мы втроем направляемся к Главному мосту и ждем, когда Кей закончит свой проход мимо очереди жителей, желающих привлечь его внимание. Главный мост – самый широкий и самый оживленный в городе, он тянется от одной стороны рощи до другой. Он подвешен к самым толстым деревьям. Именно отсюда расходятся дороги в другие чащи рощи. Обычно на нем многолюдно, поскольку жители заходят с него в магазины, вырезанные в стволах самых старых деревьев, и выходят из них.

Все украшено лентами, повсюду расставлены столы со всевозможными яствами, приготовленными для предстоящей вечеринки, а чуть дальше для детей устраивают игры. За одним из столов сидит группа жен, составляющих организационный комитет Элэхи, и набивает мешочки нарезанными и окрашенными листьями, чтобы использовать их как конфетти, празднуя еще один успешный год торговли.

Кей встречает нас и ведет на второй ярус. Мы поднимаемся по одной из многочисленных лестниц, огибающих хижины командиров более низкого ранга, по пути к жилым покоям семьи Кея. Кей смотрит на нас, а мы готовимся к тому, что будет дальше.

Первый человек, которого мы видим, когда входим в дверь, это Дюпре – командующий гвардией и правая рука капитана. На свете никогда еще не было человека более грозного, чем Дюпре. В роще он известен своими крупными габаритами, из-за которых не может входить в двери в полный рост.

Изнутри покоев слышится голос капитана Рена:

– Задержите девушку.

Пронзивший меня страх сменяется потрясением, когда Дюпре пускает в ход кандалы, прикрепленные к поясу, чтобы сковать запястье Авроры. Она не сопротивляется, но на ее лице читается яростная решимость, когда Дюпре заводит ей за спину вторую руку и сковывает их вместе.

– Отправьте ее в камеру. И подождите, пока я не закончу.

Аврора не произносит ни слова и не требует объяснений, почему ее арестовали. Она просто позволяет Дюпре увести ее, устремив долгий жесткий взгляд на Мессера, означающий: «Я же тебе говорила».

Кей берет инициативу в свои руки.

– В чем дело? – спрашивает он отца, и видно, что он чувствует себя куда более непринужденно, чем Мессер или я.

Капитан Рен сидит в кресле напротив небольшого диванчика.

– Сначала вопросы задам я, – говорит он, держа в руке кубок с напитком.

Мы тихонько проходим внутрь, ожидая своей участи.

Из камбуза выходит мать Кея, Фейлин, и бросается к сыну, чтобы обнять его.

– Я так волновалась, – говорит она срывающимся голосом.

Кей ободряюще похлопывает ее по спине.

– Я отправлял тебе сообщения через день, как ты и просила.

– Тебе следовало делать это каждый день, – отвечает она более твердым голосом и отстраняется на длину вытянутой руки, чтобы лучше его рассмотреть. – Как полагается заботливому сыну.

– И это было бы нерациональное использование еще большего количества птиц, – бормочет капитан, сидя в кресле и подперев голову рукой. Он выглядит совершенно спокойно и непринужденно, на его лице играет чуть заметная сердечная улыбка, пока он наблюдает, как жена переживает за сына.

– Что значат несколько птиц в сравнении с моим душевным спокойствием? – спрашивает она, улыбаясь Мессеру и мне.

Мы оба испытываем легкое облегчение, и напряжение спадает с наших плеч. Мать Кея всегда была добра ко мне, и я рада, что она здесь.

Фейлин подходит к нам и по-матерински нежно сжимает наши плечи, прежде чем занять место рядом с мужем.

Капитан подносит руку жены к губам и целует ее пальцы.

– Ты обретаешь душевное спокойствие, только когда он рядом.

Она улыбается, не пытаясь опровергнуть его утверждение.

Ее волосы, собранные заколкой сзади, такого же оттенка, как и волосы Кея, но это единственная их общая черта. Все остальное Кей унаследовал от отца, и выглядят они одинаково, если не считать разницы в возрасте.

Снова переключив на нас внимание, капитан предлагает нам сесть.

– Я получил сообщения, но хочу услышать вашу версию. Что именно произошло? – Первым делом его взгляд останавливается на мне.

Я делаю глубокий вдох и заставляю себя не смотреть на Кея, пока рассказываю свою версию событий.

Я описываю, как тот воин следил за мной, как он обвинил меня в воровстве и попытался отрубить мне руку. Я не упоминаю о том, как приложила ладонь к скале, и о последовавшей за этим обжигающей боли, а сразу перескакиваю к драке, закончившейся устроенным Авророй взрывом и нашим успешным бегством.

– И ты действительно не брала у них ничего, не заплатив? – спрашивает капитан.

Я не отвожу глаз от его сурового и непреклонного взгляда.

– Нет, не брала.

Учитывая мою репутацию, он не может легко мне поверить, поэтому поворачивается к сыну, а в его глазах ясно читается неуверенность.

Версия Кея совпадает с моей – он рассказывает, как бросился к воину и приказал ему отпустить меня. Беспомощность, которую Кей испытал в тот момент, ощутима даже сейчас, хотя его голос не дрожит, когда он описывает те события. Но нам всем очевидно, что ему было очень не по вкусу, что он не мог их остановить.

Мессер повторяет ту же версию событий, за исключением того момента, что он ударил воина, который удерживал меня. Применение насилия против кого-то из кента нарушает мирный договор. Нас учат защищаться только в случае провокации.

– Ты счел, что они представляют для тебя угрозу?

Мессер ерзает на диване.

– Не мне лично, – отвечает он, скосив глаза на меня. – Они угрожали не мне, а Би.

Капитан переводит взгляд на меня.

– А что насчет тебя, Бринн? Ты чувствовала, что вынуждена защищаться, когда воин Кенты направил оружие против тебя?

У меня было много времени, чтобы подумать о том, как я полоснула ножом по ноге того воина. Я действовала инстинктивно, но сейчас киваю, понимая, что в данной ситуации любой другой ответ неприемлем.

Капитан обдумывает полученную информацию, и в комнате воцаряется молчание, пока мы ожидаем его следующих слов.

– За все это время никто так и не сообщил мне, почему Бринн вообще была одна. Предполагается, что вы должны держаться группами во избежание подобных ситуаций.

Я смотрю на Кея. Мы с ним придумали удобоваримое оправдание, но он не отводит взгляда от отца и отвечает:

– Я попросил руки Бринн.

Мессер еще сильнее ерзает на диване. Мне не нужно смотреть на него, чтобы понять, как он поражен этим откровением. Судя по тому, как хмурится Фейлин, ее не очень-то обрадовала эта новость.

Капитан смотрит на меня, затем на Кея.

– И?

Кей выглядит смущенным.

– Она не сказала «нет».

Я смотрю на него, прищурившись.

Спасибо, что подставил меня, придурок.

Ведь я не сказала и «да».

Все взгляды устремляются на меня, и я вспыхиваю от смущения. Я сгораю со стыда. Меньше всего я ожидала, что мне придется объяснять, почему я не хватаюсь за первую же возможность выйти замуж за сына капитана.

– Мне нужно было время, чтобы… осмыслить, – говорю я, заглушая бешеный стук своего сердца.

Капитан досадливо вздыхает. Встав, он делает несколько шагов по комнате.

– То, что я скажу вам сейчас, должно остаться между нами, это понятно? – Он ждет, чтобы мы согласно кивнули. – Мы подозреваем, что Аврора входит в число участников небольшого мятежа здесь, в Элэхе. Мы полагаем, что она отправилась на Рынок с намерением устроить что-то такое, что нарушит мирный договор.

Мы одновременно замираем.

Затем Мессер подается вперед на диване.

– Вы в этом уверены?

– Да, – отвечает капитан. – Она никому из вас не говорила, что хочет поднять мятеж здесь, в Элэхе?

Аврора только терпит меня, и это в лучшем случае, так что мне легко ответить на этот вопрос. Я качаю головой. Кей делает то же самое.

Мессер отвечает менее уверенно.

– Она никогда не скрывала, как ненавидит кента, – говорит он. – Но многие наши люди выражают недовольство тем, что нам приходится зависеть от Кенты.

Капитан складывает руки на груди, прислонившись к письменному столу.

– Если бы я мог сделать так, чтобы мой народ стал более самодостаточным без войны, я бы это сделал. После долгих переговоров они согласились продолжать соблюдать мирный договор при одном условии: мы должны выдать им двух преступниц, которые устроили нападение на их людей, – Бринн и Аврору.

Кей напрягается.

– Этому не бывать.

– Кей. – В голосе капитана звучит укор.

– Нет, – настаивает Кей, и в его тоне нет места торгу. В разговор вмешивается Фейлин:

– Послушай, что говорит твой отец. – Кей прикусывает язык, ожидая продолжения.

– Я не хочу этого делать, зная твои чувства к ней, и уже сообщил им, что это не подлежит обсуждению, поскольку она обручена с моим сыном. Они могут просить кого угодно, но не жену нашего будущего предводителя.

От этих слов у меня замирает сердце.

– К тому же мы исходим из того, что вы действовали в целях самообороны. Я пока не собираюсь им никого выдавать.

– А что будет, если мы не пойдем на их требования? – спрашивает Мессер.

– Кента желает получить гарантии, что у нас не произойдет восстание. Я попросил их дать возможность провести расследование в наших рядах, дабы на следующем Рынке все прошло без инцидентов. Это произойдет через два года, а не через один.

Я резко втягиваю воздух.

– Они собираются заморить нас голодом.

– Мы накопили достаточно провизии на следующий год, к тому же в ближайшие месяцы многое может измениться, так что давайте не будем забегать вперед и без нужды беспокоиться. – Похоже, недовольство капитана событиями, произошедшими на Рынке, меркнет при виде того, как его сын прижимается коленом к моему в попытке унять мои страхи. – А кроме того, нам необходимо спланировать проведение Церемонии Сопряжения.

Мессер давится слюной и, чтобы замаскировать это, кашляет, когда я бросаю на него сердитый взгляд.

– Ступайте. И постарайтесь немного поспать, – говорит капитан, отпуская нас, и садится за письменный стол. – Мне не нужно напоминать вам, что все, что мы здесь обсуждали, должно остаться в этой комнате. – Его взгляд задерживается на Мессере. – Мне бы очень не хотелось, чтобы мне пришлось сообщить твоему отцу.

Эта угроза предназначена не только для Мессера, но и для нас с Кеем, ибо капитан знает, как далеко мы готовы зайти, чтобы защитить его.

– Хорошо. Увидимся вечером.

Мы уже почти вышли за дверь, когда Мессер останавливается и спрашивает:

– А Аврора? Что будет с ней?

Рен делает большой глоток из бокала и отвечает:

– Это зависит от того, будет ли она сотрудничать.

Понимая, что больше он ничего нам не скажет, мы не произносим ни слова, пока не выходим за дверь, не закрываем ее за собой и не удостоверяемся, что вокруг никого нет.

Кей ерошит рукой волосы.

– Все могло быть намного хуже.

– Говори за себя, – отзывается Мессер. – Аврору могут изгнать.

– Она знала, на какой риск шла, когда решила разжечь войну. Разжечь в буквальном смысле этого слова.

Мессер вздыхает.

– Насколько я знаю Аврору, она будет держать язык за зубами. Не знаю, поможет ей это или, наоборот, только навредит. – Он качает головой, и его лицо проясняется, когда он смотрит сначала на Кея, а потом на меня. – Ну так как, я увижу вас, милующихся голубков, на вечеринке?

Мне приходится сделать над собой усилие, чтобы не всадить кулак прямо в его самодовольную рожу, но он смеется и уходит. Кей же имеет наглость смотреть на меня так, будто ему жаль.

– Прости, – говорит он, откинув со лба упавшие волосы.

– За что тебе извиняться? За то, что твои родители разочарованы тем, что ты попросил меня выйти за тебя замуж, или за то, что выбор тут явно не за мной?

Он хмурит брови и качает головой.

– Родители вовсе не разочарованы тем, что я выбрал тебя, – возражает он.

Я отвожу от него взгляд и смотрю на нескончаемый поток людей, идущих по паутине мостов.

– Мне нужно поспать, – тихо говорю я.

Вид у него такой, будто он хочет со мной поспорить, но, видимо, выражение моего лица заставляет его передумать.

– Потом. Мы поговорим потом.

Я ухожу, не сказав ни слова. Я слишком измотана, растеряна и зла, чтобы говорить. Принимая во внимание то, как дело обстоит сейчас, я могу либо выйти замуж за Кея, либо сдаться кента как элэха, виновная в мятеже.

Надо полагать, и то и другое все-таки лучше, чем изгнание, но почему-то оба варианта одинаково выбивают меня из колеи.

Глава 5

Когда я просыпаюсь, уже стемнело.

Я ощупываю лампу на прикроватной тумбочке. Слегка встряхнув ее, я убеждаюсь, что в ней не осталось масла, но мне не нужно много света, чтобы передвигаться по моей тесной конуре. Меньше по площади, чем большинство рыбацких суденышек, моя цилиндрическая комната состоит из открытого душа, расположенного рядом с уборной, маленького умывальника и кровати, причем до всего этого можно отовсюду дотянуться. Иногда я забываю, насколько непрезентабельно это выглядит, но после того, как мне пришлось побывать в доме капитана, мне трудно не напоминать себе, как мало я имею.

С грехом пополам я добираюсь до угла моей комнаты и становлюсь под душ. Вода приятно теплая от нагревшего ее солнца. Я не тороплюсь, соскребая слои пота и грязи, накопившиеся на коже за многие недели плавания. И опустошаю бак для воды, установленный на крыше, когда мою голову – причем дважды.

Когда я только вошла, кровать выглядела слишком соблазнительно, чтобы утруждать себя мытьем, поэтому я разделась до нижнего белья и рухнула на постель лицом в подушку. Я рада, что у меня есть четыре медные монеты, потому что теперь придется добавить постельное белье к той куче одежды, которые мне надо отнести прачке.

К тому времени, как я заканчиваю приводить себя в порядок и волосы высыхают, небо уже успело потемнеть. Из-за штор на окне слышится каркающий смех, и я спешу раздвинуть их.

bannerbanner