
Полная версия:
Повелитель стали
Он прищуривается.
– Бринн…
Я вскидываю руку, останавливая его. Он снова открывает рот, но я не слышу, что он говорит, потому что разворачиваюсь и спешу прочь сквозь толпу, пытаясь убежать, спастись от устремленных на меня взглядов.
Глава 2

Я затерялась в глубине Рынка.
По обеим сторонам причала возвышаются скалы, закрывающие немалую часть солнца и погружающие палатки торговцев в тень. Воздух здесь не такой, к которому я привыкла, он густой и земляной. Он похож на то, как пахнет перед дождем. Это мой любимый запах.
Продавцы здесь стоят ближе друг к другу. Здесь менее многолюдно и больше местных, чем элэха. Здесь продаются свечи, мед и керамические изделия, украшенные позолотой и достойные покоев особ королевской крови. Было бы просто кощунством поставить рыбное рагу, которое мы обычно едим, где-нибудь рядом с этой роскошной керамикой.
Торговец, продающий расписанную от руки керамику, не подзывает меня. Вполне очевидно, что я не отношусь к его обычной клиентуре, но он улыбается мне, глядя, как я любуюсь его блюдцами. На них изображены олени, кролики и лисы – животные, которых можно встретить на суше.
Мои наброски углем меркнут на их фоне.
К палатке подходит женщина в платье до колен, и я отхожу в сторону. Тогда-то я и замечаю его. Опять.
В первый раз это произошло примерно в четырехстах метрах от этого места. Когда я проходила мимо, наши взгляды на мгновение встретились, но за эту секунду я успела многое заметить: то, как он стоял, скрестив руки на груди, как улыбка сошла с его лица, когда он увидел меня, как разговор, который он вел с другим воином Кенты, вдруг оборвался.
Темные волосы, темные глаза, золотое кольцо в ноздре. Губы, которые, как я откуда-то знаю, часто произносят грубые слова – а может, об этом мне говорят его повадки и то, что в его красоте есть что-то вульгарное.
Я уверена, что с тех пор он следит за мной. Я продолжаю идти обычной походкой, не желая показывать, что знаю о преследовании, но перехожу на другую сторону причала, чтобы увеличить расстояние между нами. Этого достаточно, чтобы создать между нами своего рода помеху, но не слишком далеко, чтобы вызвать подозрения. Затем я меняю курс и направляюсь обратно к кораблям.
Каким же будет твой следующий ход?
Как и следовало ожидать, он тоже пересекает причал, держась в нескольких шагах от меня. Его грудь перетягивает ремень с кинжалами, на коже которого вышит герб Кенты, что говорит о его богатстве и высоком положении. Я быстро оглядываюсь, но не вижу ни одного элэха. Повсюду, куда ни посмотри, одни только кента.
Я оглядываюсь через плечо.
На сей раз он не пытается скрыть интерес. Взгляд его темных глаз устремлен на меня, пока он пробирается сквозь толпу, возвышаясь над головами людей.
Быть может, он следит за мной, потому что я одна. В голове проносится напоминание Грэмбла о том, что нам нужно держаться группами, но чутье подсказывает, что дело тут в другом – за мной охотятся.
Я ускоряю шаг и прохожу мимо еще одного ряда торговцев, прежде чем осмеливаюсь снова оглянуться через плечо. На этот раз я не отвожу взгляд, давая ему понять, что вижу его и не боюсь.
У него хватает наглости улыбнуться. Это действует мне на нервы, потому что его улыбка одновременно лукава и прекрасна. Может, ему просто нравится запугивать девушек элэха.
Я останавливаюсь у первого попавшегося лотка, надеясь, что если не буду обращать на воина внимания, то он просто потеряет ко мне интерес.
– Вы ищете какой-то конкретный цвет? – спрашивает женщина, стоящая за прилавком.
Я даже не смотрю на то, что она продает, а просто качаю головой в ответ и иду дальше. Я делаю вид, будто разглядываю столы торговцев, но на самом деле прохожу мимо, стараясь оказаться ближе к передней части причала.
Напряжение уходит из мышц, когда я замечаю двух гвардейцев, до которых могла бы докричаться при необходимости. Сквозь толпу я вижу блестящие волосы Мессера, а затем и Кея. Они пробираются между людьми, вертя головами в поисках меня. За ними следует Аврора, с беззаботным видом потягивая что-то из чашки.
Я снова оглядываюсь через плечо и чувствую еще большее облегчение, не найдя этого воина. Я машу Мессеру, который хлопает Кея по плечу и показывает ему на меня. Пока я жду, когда они подойдут, замечаю, что в ближайшей палатке выставлены драгоценные камни. Свет отражается в их гранях и отбрасывает радужные блики на доски причала и скалы. Я подхожу ближе и провожу кончиками пальцев по маленькому камешку, похожему на обкатанное морем стекло.
– Красиво, правда? – говорит продавец, искренне улыбаясь из-под окладистой бороды. Вспомнив, что в моем кармане по-прежнему лежат четыре медяка, я спрашиваю:
– Сколько они стоят?
– Это очень ценные камни, – отвечает он, беря один из самых маленьких. – Их трудно отыскать, их добывают глубоко в шахтах, вырытых в недрах земли. Этот камешек стоит одну золотую монету.
Мечта о том, чтобы повесить его на окно моей комнаты, улетучивается.
– Они очень красивы, – с разочарованием говорю я.
Он кивает, понимающе склонив голову. Прежде чем я успеваю отойти, чья-то рука припечатывает мою ладонь к столу. Я резко втягиваю воздух, когда надо мной нависает тот самый воин, сверкая темными глазами, полными гнева.
– Воровка, – говорит он, и его голос эхом отдается от скал.
Я качаю головой, то ли пытаясь оправдаться, то ли не веря своим ушам. Я стараюсь вырвать ладонь из-под его руки, но его хватка не ослабевает.
– Я ничего не брала.
– Да ну? – Он задирает рукав моей туники и переворачивает мою ладонь в своей руке, чтобы показать спрятанный там прозрачный светло-зеленый камешек. – Тогда что это такое?
Я ахаю.
– Это ты подложил его мне.
Его темные глаза сверлят меня.
– Ты называешь меня лжецом?
– Да, – отвечаю я, не отводя глаз от его властного взора.
Он крепко сжимает мое запястье.
– Я слышал, что элэха отрубают конечности тем, кто нарушает какие-то из их драгоценных заветов. Что у вас полагается отрубить вору? Палец или кисть?
– Я ничего не брала, – шиплю я сквозь стиснутые зубы.
Какое-то время он смотрит на меня, перебегая взглядом с одного моего глаза на другой. Не знаю, что он там ищет, ведь мы оба в курсе, что все это его рук дело.
Вокруг собираются продавцы соседних лавочек и покупатели, чтобы понаблюдать за происходящим.
Он нарушает молчание первым, прочищает горло и делает знак кому-то позади меня.
– Что ж, пусть будет кисть.
Другой воин хватает меня и оттаскивает от стола.
– Это абсурд! – Я пытаюсь скинуть руку, крепко держащую меня за талию, но воин поднимает меня, так что теперь я не могу упереться ногами в землю. – Я не воровка!
Воин, обвинивший меня в воровстве, ведет нас на зады торгового ряда. Второй воин опускает меня перед скалой, высящейся перед нами, словно спящий великан. От ее поверхности исходит приятное тепло. Я еще никогда не оказывалась так близко к суше.
Темные глаза воина-обвинителя сверлят меня.
– Приложи руку стене, – командует он.
Я не шевелюсь и даже не моргаю, оценивая свои возможности. Десять лет тренировок не пропали даром, но мне трудно думать, ощущая спиной взгляды зевак. Разноголосый гвалт Рынка стих, превратившись в тихое гудение.
Я делаю глубокий успокаивающий вдох, а затем со всей силы наступаю на ногу удерживающего меня воина, одновременно вырывая руку. Его хватка ослабевает, и мне удается освободиться, но при этом я теряю равновесие и падаю прямо в руки темноглазого воина, который тут же хватает меня.
Он быстро разворачивает меня, обхватывает рукой шею и приставляет к основанию горла острие клинка. Если бы не этот факт, я была бы более впечатлена его ловкостью и проворством, но паника подавляет все мысли, кроме мысли о том, как мне выпутаться из этой передряги.
Я ищу глазами Кея в толпе, но его нет. Ко мне обращены только незнакомые лица.
Воин шепчет приказ мне в ухо так, чтобы слышать его могла только я, и по моей спине пробегают мурашки.
– Приложи руку к камню. – Он не просто играет, как я думала до сих пор.
Я качаю головой, несмотря на боль от его кинжала.
– Зачем ты делаешь это?
Ему надоело ждать, когда я наконец подчинюсь. Свободной рукой он хватает мою дрожащую ладонь, прижимает ее к теплому камню и накрывает своей.
Боль, не похожая ни на что из того, что я когда-либо испытывала прежде, пронзает все тело. Нестерпимый жар обжигает руку, грудь, разливается по телу и доходит до ног. Это похоже на атаку электрического угря, которые обитают в коралловых рифах возле Элэхи, только в тысячу раз сильнее.
Я истошно кричу.
Затем, в мгновение ока, все проходит.
Я распахиваю глаза, резко выдыхаю, и крик застревает в горле. Я стою на коленях, и в голени впиваются неровные доски причала. Я постепенно прихожу в себя, сквозь окутывающий мозг туман доносятся тихое бормотание и удивленные вскрики. Я подношу руки к лицу и с облегчением вижу, что обе они еще на месте.
Но эта боль…
Я поднимаю голову, смотрю далеко вверх и вижу лицо того воина. Судя по его выражению, он так же ошеломлен, как и я. Он смотрит на меня широко раскрытыми глазами, и у него явно сперло дыхание.
Гул толпы перекрывает голос Кея.
– Отпустите ее!
Но воин продолжает неотрывно смотреть мне в глаза, и в его взгляде читается что-то среднее между благоговением и страхом.
– Я сказал, – требует Кей, и от его тона, которым он редко пользуется, толпа замолкает, – отпустить ее.
Воин медленно поворачивает голову к Кею, и я успеваю заметить, как выражение его лица меняется с благоговейного на холодное.
– Со мной это не сработает, – тихо и уверенно говорит он. – Здесь у тебя нет власти.
Я с трудом поднимаюсь на ноги, которые подкашиваются, когда я пытаюсь перенести на них весь вес. Я не могу обернуться, чтобы увидеть выражение лица Кея, но, судя по решительному взгляду воина, без сопутствующего ущерба здесь не обойтись. Он вертит в руке кинжал, напоминая, что Кею и мне нечем защититься от него и его людей.
– Отпусти ее, – повторяет Кей более умиротворяющим тоном, чем прежде. Воин вскидывает бровь. – Она не твоя.
На мгновение наступает тишина, затем слева от нас слышится громкий грохот. Мессер перепрыгивает через теперь уже перевернутую торговую палатку, и на доски причала, разбиваясь вдребезги, падают стеклянные банки с вареньем и желе. Начинается хаос, когда Мессер атакует моего второго похитителя сзади.
Воспользовавшись тем, что внимание моих похитителей отвлечено, я хватаю кинжал, пристегнутый к бедру того воина, который заварил всю эту кашу, и точным движением полосую его по пятке. Он орет от боли и падает на колени. Он пытается схватить меня, но я размахиваю клинком, описывая широкую дугу, и вынуждаю его уклониться от удара, который едва не задевает его лицо. Это дает мне достаточно времени, чтобы перевести вес на ноги и, стараясь держаться подальше от скалы, неуверенно встать в боевую стойку.
Он поднимает на меня взгляд.
– Не надо, – говорит он, и его слова наполнены отчаянием.
Что-то в том, с какой отчаянной мольбой он смотрит на меня, пытаясь подняться на одно колено, заставляет меня засомневаться, но этого недостаточно, чтобы остановить меня.
Осознав, что я собираюсь сбежать, он кричит товарищам-воинам:
– Не дайте ей уйти с причала!
Я, спотыкаясь, бросаюсь к Мессеру, который борется с другим воином. Заметив меня, он наваливается на противника и бьет его кулаком в лицо, отчего тот лишается чувств. После чего спешит ко мне и приобнимает меня за талию, чтобы я не упала.
Кей начинает расчищать нам путь сквозь толпу. Остальные элэха тоже вступают в бой, и начинается полномасштабная битва за то, чтобы вернуть всех наших людей на корабли.
– Ты в порядке? – спрашивает Кей, подбежав ко мне с другой стороны.
Я не трачу время на ответ, сосредоточенно шагая, пока мои силы мало-помалу восстанавливаются. Мы бежим к концу причала, к флагам элэха, развевающимся над нашими головами. Кента массово расступаются, освобождая нам путь.
– Какого черта тут произошло? – кричит Грэмбл, подбежав к нам и окинув взглядом разъяренную толпу воинов Кенты, наступающих нам на пятки.
Но он не дожидается объяснений, а быстро сопровождает своих учеников на ближайший трап. Гвардейцы элэха быстро занимают свои места вдоль причала – последняя линия обороны, пока наши люди спешат под защиту кораблей.
Кей останавливается около импровизированной очереди.
– А где Аврора?
Мессер врезается в меня, когда мы резко останавливаемся, его грудь тяжело вздымается и опускается, пока он оглядывается, ища ее.
– Я думал, она бежит прямо за нами.
Причал сотрясается от взрыва, и все падают на землю. Наступает оглушительная тишина. Я медленно прихожу в себя. Сверху падают обломки и щепки, и я закрываю голову. Мессер помогает мне встать на ноги, я быстро убираю волосы с лица, а Кей держит меня за плечи.
– Я в порядке, – говорю я приглушенным голосом. – А вы?
Но у нас нет времени на обмен любезностями, ибо Грэмбл продолжает кричать, чтобы мы поднимались на борт. Воины кента, преследующие нас, один за другим начинают вставать. Они стряхивают оцепенение, увидев клубы дыма, поднимающиеся к небу из середины Рынка. И явно хотят отомстить.
Мессер подталкивает меня к кораблю.
– Я пойду поищу Аврору.
Он замирает на полуслове, когда она появляется из царящего вокруг хаоса, неторопливая и невозмутимая, держа в руке всю ту же чашку.
– Я тут подумала, что нам не помешает фора, – говорит она, подмигнув ошеломленному Мессеру, и идет к кораблю.
Все головы поворачиваются к ней, когда она поднимается по трапу.
Кей качает головой и подталкивает меня вперед.
– Нам надо торопиться.
Команда остервенело работает, чтобы поскорее поднять трап и отойти от причала. Мы отплываем вовремя – Рынок рушится.
Морская вода одним махом поглощает переднюю часть причала вместе с людьми.
Подбежав к мачте, я из последних сил взбираюсь наверх. Кей истошно выкрикивает мое имя, но я не останавливаюсь, желая лучше рассмотреть ущерб. Ничто не могло подготовить меня к масштабу разрушений. Аврора ухитрилась пробить дыру размером в два корабля прямо посреди Рынка. Сотни людей барахтаются в воде, цепляясь за все, что могут найти, и друг за друга.
Целый век торговли и мира… разрушен. Пути назад нет. И мщения не избежать.
До меня доходит, что я все еще сжимаю руки в кулаки, и, опустив взгляд, обнаруживаю, что забрала с собой кинжал того воина.
Глава 3

Как только я вхожу в зал, перешептывания смолкают.
Последствия событий на Рынке висят в воздухе и душат, словно сырое одеяло. Весь путь домой был наполнен приглушенными и унылыми голосами, резко контрастирующими с шумной и оживленной атмосферой, которая царила среди команды по пути сюда. Все на взводе, злятся из-за того, что наше пребывание на Рынке так быстро закончилось, и нервничают из-за того, как будут развиваться наши отношения с Кентой.
И все обвиняют меня.
Всегда ходили слухи о том, что я какая-то не такая, что я оказываю ужасное влияние на остальных, вечно втягиваю Кея и Мессера в неприятности. Многие не понимали, почему родители Кея позволяли нам дружить, и теперь одноклассники тоже так думают, хотя они отлично знают, кто на самом деле создает проблемы.
Мессер отрывается от партии в шахматы, в которые играет с Лосоном, одним из немногих парней в нашем тренировочном классе, которого я могу выносить. Мессер натянуто улыбается. Ему совершенно не по вкусу, что я вечно остаюсь козлом отпущения. Я избегаю его, чтобы мои неприятности не перекинулись и на него.
Я пробираюсь мимо собравшихся игроков в карты, делая вид, что не чувствую на себе пристальных взглядов одноклассников, пока не подхожу к моему гамаку, висящему в самых дальних недрах корабля. Рядом с гамаками Мессера и Кея, потому что они отказались оставить меня в одиночестве.
Я чиркаю спичкой и зажигаю фонарь, висящий между нашими стойками, быстро запираю дверку, закрывающую промасленный фитиль, и трясу фонарь, чтобы миниатюрное пламя разгорелось. Элэха с детства изучают правила пожарной безопасности. Один случайно вырвавшийся язык пламени – и весь корабль загорится, отправив нас на тот свет.
Я открываю сложенную парусину моего гамака и вскрикиваю, отскочив в сторону, когда волосатое существо поспешно спрыгивает с него в противоположную сторону.
Из-за моей спины слышится взрыв смеха. Крысу явно заманили в мой гамак зернами кукурузы. Я не утруждаю себя поисками обидчика, прекрасно понимая, что это Пол и шайка его приспешников. Они громче всех высказывались относительно моего социального статуса после того, как я вступила в ряды гвардейцев, когда мне было двенадцать, и предательский румянец на щеках всегда выдавал мое унижение.
Я выворачиваю гамак наизнанку, прежде чем лечь на него. Думаю, это все-таки лучше, чем когда мои ботинки оказались привязанными к мачте посреди ночи или когда ужин опрокинули мне на колени, и от меня потом много дней разило рыбой. Причем Грэмбл никого не наказал ни за одно, ни за другое.
Я жду, когда гнев утихнет, а потом осмеливаюсь взглянуть на Мессера, но он не смотрит на меня. Он волком смотрит на Пола. Мессер чувствует мой взгляд и смотрит на меня в ответ, но я качаю головой. Дело не стоит того, что бы он там ни думал. Мы и так ожидаем худшего, когда прибудем в Элэху; так что нет нужды добавлять новые прегрешения к нашему богатому списку.
Воровство.
Подстрекательство к мятежу.
Государственная измена.
Эти обвинения Грэмбл выдвинул против меня, Мессера и Авроры. Кей избежал его гнева, как и следовало ожидать. Он – наша единственная надежда на то, чтобы избежать изгнания, когда мы вернемся. Капитану Рену придется принять во внимание ту версию событий, которую расскажет ему Кей.
Я дожидаюсь, пока одноклассники забудут о шутке и вернутся к разговорам, и убавляю пламя в масляном фонаре так, чтобы осталось достаточно света.
Я достаю из-за пояса кинжал. Провожу пальцами по деревянной рукоятке, затем по металлическому лезвию, а потом, наконец, по инициалам, выгравированным у основания.
Дж.
Наверное, это первые буквы фамилии, учитывая почтенный возраст кинжала. Очень может быть, что он имеет скорее сентиментальную ценность, чем практическую, поскольку вдоль всей рукоятки проходит тончайшая, шириной не больше волоса, трещина. Зато его лезвие удивительно остро и отлично справилось с тем, чтобы перерезать сухожилия. Вертя кинжал в руке, я снова вспоминаю, как моя рука коснулась той скалы. Боль, которая пронзила тогда мое тело, была похожа на… волшебство.
Достав из вещмешка альбом для рисования, я открываю страницу, которую в прошлый раз заложила угольным карандашом. Я рисую это оружие снова и снова. Пытаюсь запечатлеть главное в этом остром лезвии, изготовленном из какого-то черного материала, не похожего на металл, из которого обычно куют клинки мечей и кинжалов.
Недовольная эскизами, я переворачиваю страницу, чтобы начать заново. Я работаю уже над пятым вариантом, когда замечаю, что в кубрик с верхней палубы заходит Кей.
Он уклоняется от предложений присоединиться к игре. Мессер перехватывает его прежде, чем он успевает добраться до своего гамака, и я спешу спрятать пронесенное мною на борт вражеское оружие в альбоме для рисования, который засовываю под подушку. Они склоняют друг к другу головы, чтобы поговорить, и мне не нужно подслушивать, чтобы понять, что Мессер сообщает Кею о крысе в моем гамаке. Мессер поворачивает голову в сторону Пола, и Кей смотрит туда же.
Я терпеть не могу, когда Мессер рассказывает Кею о шутках одноклассников надо мной. Как будто ждет, что Кей как-то этому помешает, хотя, когда он вмешивается, все становится только хуже. Издевательства становятся еще более жестокими. Еще более мерзкими. Еще более оскорбительными.
Кей хлопает Мессера по плечу и направляется кратчайшим путем к нашим гамакам.
Мне не пришлось прилагать больших усилий, чтобы избегать Кея. Он и сам прекрасно с этим справился. Поэтому-то я особенно злюсь на Мессера, когда Кей устремляет на меня многозначительный взгляд.
Он расстегивает ремень и вешает его на крюк рядом со своим гамаком.
– Почему ты не говорила, что тебя изводят?
Как объяснить ему – сыну капитана, который никогда не сталкивался с неприятием со стороны тех, кто выше него по рангу, не говоря уже о тех, кто равен ему, – что все его попытки исправить ситуацию только ухудшат ее?
– Если ты отказываешься обращаться ко мне за помощью, то хотя бы научись постоять за себя, – говорит он, забравшись в свой гамак.
Я сердито смотрю на него.
– Чтобы меня за это наказали? Грэмбл всегда верит Полу и остальным, а не мне. – Я перевожу взгляд на темный корпус судна. – Нет уж, спасибо. Не хочу получить очередное дежурство.
Чистить гальюны на этом корабле – занятие не для слабонервных.
Я слышу тяжелый вздох Кея, перекрывающий скрипы деревянного корабля. Он знает, что я права, даже если ему не хочется это признавать. Ему тошно оттого, что он ничего не может сделать, когда дело касается моего положения среди гвардейцев. Или в Элэхе в целом. Его статус моего лучшего друга говорит сам за себя.
– Они перестанут, – говорю я, желая успокоить его. – Многие из них больше никогда в жизни не увидят сушу, а я стала причиной того, что их пребывание на Рынке так быстро закончилось.
Мы находимся в своего рода плавучей тюрьме, вынужденные жить скученно и дышать одним воздухом, не имея возможности отдохнуть друг от друга. Как бы мы ни были взволнованы перспективой побывать на Рынке, все плавание к нему было наполнено ссорами и мелодрамами. По крайней мере обратный путь проходит спокойно, потому что все сплотились, ополчившись против меня.
– Их обвинения против тебя несправедливы, – говорит он.
Приятно слышать, что он не винит меня в катастрофическом развитии событий на Рынке и в том, что мирный договор теперь висит на волоске, но, по правде говоря, часть вины за это и впрямь лежит на мне. Если бы я не сбежала тогда от Кея, то не оказалась бы в одиночестве и тот воин кента с темными глазами не получил бы возможности обвинить меня в воровстве. Я до сих пор не понимаю, что побудило его сделать это. Я не знаю, планировал ли он нарушить договор, выставив наших в роли зачинщиков, еще до того, как мы появились на Рынке, но, как бы то ни было, я упростила ему задачу.
Мы с Кеем не говорили о событиях того дня, если не считать расспросов Грэмбла сразу после нашего бегства. Кей сказал, что не видел, как тот воин следил за мной или как он припечатал мою руку к столу, он рассказал только о том, что последовало после, но не упомянул о том, что случилось у скалы.
Я испытала облегчение оттого, что мне не нужно объяснять ту странную боль, которую я почувствовала, коснувшись скалы, поэтому я последовала его примеру и тоже не стала упоминать об этом.
Мессер сделал то же самое. Но куда более актуальный и сложный вопрос о том, что Кей предложил мне выйти за него замуж, никуда не делся и продолжает висеть, словно тяжелый якорь у меня на шее. И всякий раз, когда мне кажется, что я наконец набралась достаточно смелости, чтобы заговорить на эту тему, у меня ничего не выходит.
– Кей.
Он открывает глаза и поворачивает голову в мою сторону.
Впервые я повторяю ему правду о том дне.
– Я ничего не крала у того торговца. Я бы не стала об этом лгать. Только не тебе.
Несмотря на все, что осталось невысказанным, его взгляд смягчается в свете раскачивающихся масляных ламп.
– Я знаю, Бринн. – Он протягивает ко мне руку, я делаю то же самое и сжимаю его ладонь. – Я же говорил тебе: я всегда буду тебя защищать.
Так мы и засыпаем, держась за руки.
Когда я просыпаюсь от истошных криков какого-то парня, моя рука свисает с края гамака. Кей лежит в той же позе и быстро поворачивается, чтобы посмотреть, что вызвало переполох.
В кубрике осталась гореть только одна лампа, так что разглядеть почти ничего нельзя, но поток ругательств выдает источник этих воплей. Пол дергается в своем гамаке, раскачивая его и размахивая руками и ногами.
– Уберите их с меня! Уберите!
У кого-то хватает здравого смысла зажечь еще одну лампу и направить ее свет на Пола. По его телу бегают черные насекомые, и он тщетно пытается стряхнуть их. Я понимаю, что это тараканы, когда он в панике дергается так, что переворачивает гамак, и с громким глухим стуком шмякается на пол.
Раздаются смешки, когда до всех доходит, что Пол до смерти боится этих жуков длиной в три сантиметра. Он вопит, сбрасывая рубашку, а затем и штаны, но это вызывает еще более дружный смех, что, в свою очередь, злит его еще больше.

