Читать книгу Эввиэль: зов Побережья. Книга вторая (Рэндальф Хойдэ) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Эввиэль: зов Побережья. Книга вторая
Эввиэль: зов Побережья. Книга вторая
Оценить:

4

Полная версия:

Эввиэль: зов Побережья. Книга вторая

– Мама! Отец… он позвал меня к Горестному С-с-столу! – принц Алампинн ворвался на второй этаж дворца, запыхавшись, в комнату с камином.

– Не может быть! Иди же ко мне, мой родной, иди. Что с твоим лицом? – мать обняла сына, а затем повернула его лицо к огню. – Боже мой, что случилось?

– Не время, матушка, не с-с-ейчас…

– Ладно, потом… всё потом. Прими ванную, о платье я распоряжусь! – королева не могла найти себе места.

Принц Алампинн спустился на первый этаж и вошёл в ванную комнату.

– Ну что, подкидыш?.. Думаешь, всех нас провёл?!

Глава 3


СУМЕРЕЧНЫЙ РАЗГОВОР. ВТОРОЙ КРУГ ВРЕМЕНИ.


– Лёгок ли ваш путь, мой господин?

– Да. А ваш, моя госпожа?

– Сказать по правде – не очень… Даже скажу: тяжек. Я удручена, безмолвна… как море без ветра… как птица без крыльев…

– Вы плачете по ночам…

– Да… Это заметно?

– Вы хотите, чтобы это заметили.

– Да, хочу. Мне нужен берег, где можно пополнить запасы пресной воды.

– Чтобы выплеснуть из глаз морскую? Или… для чего иного?

– А вы что делаете, когда земля уходит из-под ног? Можете что-нибудь предложить?

– Не думаю, что я обладаю мудростью, способной помочь вашему взору…

– Взору? Какому взору? Я говорю о твёрдости решений, о неизбежности судьбы… о корабле, что налетает на мель.

– Признаться, грустно на это смотреть.

– Никто не должен этого видеть. Я скрываю это – как океан свои тайны.

– Вы не верите, что кому-то это нужно?

– Уж вам – точно нет. Простите за грубый тон… я никому не верю.

– Я тоже…

– Тоже никому не верите?

– Тоже прошу прощения…

– Ух ты! А вы, оказывается, орёл, парящий над морем! Ищете жертву, что тонет?

– Позвольте ещё раз попросить прощения… Роль орла мне не по душе. Всё совсем наоборот. Хотел посочувствовать… сказать, что понимаю вас.

– Вы? Так не бывает! Я вам не верю! Не может человек понять другого… не может путь его пройти… пронзить себя стрелой суровой… на боли трон его взойти…

– Красиво, но бесстыдно лживо…

– Лживо?

– Зря извинялся… Правда любит искренность взора. А вы играете в прятки… с самой собой. Прячетесь – от себя же. Это… печально. И, поверьте, я вас понимаю.

– Галантности вам не занимать. Может вам сложно говорить на языке женщин?

– Нет, не сложно. Я хорошо понимаю и язык женщин, и даже язык Лидория.

– Да?

– Да.

– И откуда же он вам известен?

– Я здесь вырос. Но мы с вами не знакомы. Быть может пару раз встречались взглядами… случайно, тайно, нехотя… пронёсся жаром вихря чувств меж нами… обычно, человечно, не спеша…

– Вы, случайно, не…

– Нет, не случайно. И перестаньте гадать. Всё равно не догадаетесь. И даже если – это не поможет. Может, наоборот – помешает.

– Но как вам удалось выучить язык Лидория? Он же в быту только при дворе.

– Там я его и выучил… Но сейчас – не об этом, не так ли?

– Всё так… но ужасно интересно, кто вы…

– Крепитесь. И остерегайтесь… Не впускайте в себя эти капли дождя, что падают с неба, полного туч. Убегайте от волн, что накроют без пощады, и вырвите с корнем плющ, ползущий по древу вашей жизни.

– О, ваш лидорийский – прекрасен!

– Благодарю. Сорвалось… случайно… Может начнём сначала – если вы не против? Мне не терпится познакомиться.

– Но вы же утверждаете, что уже видели меня.

– Да, видел. И уверяю вас: это не поможет мне узнать вас ближе. А может и наоборот.

– Согласна. Начнём сначала. Я болтаю по ночам. Люблю лесные ягоды.

– А я боюсь высоты. И… пауков.

– Мне нравится досматривать сны. Ненавижу пулайны.

– Я люблю охоту. Обожаю собак.

– Теперь – к вопросам.

– Ладно. Кто сказал вам, что вы болтаете во сне? И о чём?

– Мои сёстры… Говорят, я за кем-то бегу, от кого-то убегаю… падаю… кричу… спасаю… погибаю.

– Ясно. А ягоды?

– Сладко-кислые. Иногда хочется чуть кислее, чем обычно. Выводы?

– Сны – признак пресной реальности, нереальных ожиданий и… отвращения к обыденности. Ягоды – вы наказываете себя за безответную любовь.

– Что?

– Вы их не любите… и они вас – тоже.

– Не смешно!

– Простите… увлёкся я узором вашим, что ветер рисовал всю ночь… и гладь морского дна – вчерашней окажется могилой дочь.

– Ладно, теперь я. Какой высоты?

– Любой.

– Пауки в комнате или в лесу?

– В лесу. В комнате у меня их нет.

– Боязнь высоты: простота, преданная любовь, скромность. Пауки… ах, как же я их обожаю! Значит, пауки: ненависть к предательству, открытость, женская вуаль. Вы же не подойдёте к женщине с вуалью?

– Не подойду. Моя очередь. Какие именно сны – интересные или трагичные тоже?

– Любые.

– Пулайны кожаные или тканевые?

– Только кожаные… с китовым усом!

– Досматриваете сны – значит, пунктуальность. Ad extremum tendit…

– Это на каком?

– На латыни… Попросту – неуправляемость души, что взор свой к небу косит! Простите… взор свой направляет к небу.

– Я так и поняла. М-м-да…

– Пулайны: бунтарка.

– Ладно, теперь я. Какая охота? Какие собаки?

– Только в поле. Только салюки.

– Ах вот оно как, мой дорогой господин! Вы себя обнажили, не дав себе ни малейшего шанса для отступного манёвра!

– А вы сильны в манёврах?

– В Лидории даже дети в этом сильны.

– А если мы сейчас плаваем в моих водах, что тогда?

– Где же я это пропустила?!

– Попробуйте спелые ягоды, моя госпожа… Или наберитесь терпения, пока они поспеют. Всего наилучшего.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner