Читать книгу Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1 (Ли Рэй) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1
Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1Полная версия
Оценить:
Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1

5

Полная версия:

Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1

Довольно быстро монотонная езда мне наскучила, и я решила развлечься. В тот момент, когда карета наезжала на камень или проваливалась в небольшую яму, я вскрикивала и охала, изображая капризное дитя королевских кровей, но моё сопровождение молчало и не реагировало. То ли для всех это было обыденным делом, то ли они были предупреждены, не обращать на такие мелочи внимания.

Видя, что мои охи и стоны всем безразличны, решила поспать. Положив под голову руку и маленькую походную подушку, я моментально задремала.

Проснулась от какого-то громкого крика. Карета стояла. Показалось, что уже стемнело, но на самом деле мы стояли в густой, не пропускающей солнечный свет чаще. Осмотрелась по сторонам и моментально поняла – это «Проклятый» лес, находящийся недалеко от границ земель Го-Лонга.

– Что там Дарел? – крикнул начальник охраны, стражнику, который выехал вперед.

– Вроде всё нормально, – ответил тот.

– Нормально? Я отчетливо видел, как впереди промелькнули или точнее сказать, пролетели какие-то существа похожие на людей.

– А люди разве летают? Может это слуги Хозяина Леса? – подключился к разговору другой стражник.

– Или старуха Зингольд хочет, чтобы мы заплатили плату за проезд через лес. Эта ведьма может превратить человека в гриб, – поддержал разговор стражник, стоявший сзади.

В этот момент в лесу, как по команде стало еще темнее. Поднявшийся ветер нагнал тучи, так что солнечный свет совсем исчез, превратив день в ночь.

– Слушай мою команду, – прокричал начальник охраны, – зажечь факелы, продолжаем движение, не останавливаемся, смотреть по сторонам, оружие на изготовке!

Мы тронулись.

Генриетта продолжала исполнять роль «Миссис Невозмутимость и Спокойствие», а вот я чувствовала, что ничем хорошим всё это не закончится.

Проехав по лесу больше половины пути, я уже было успокоилась, но вдруг мы остановились. Высунувшись в окно, взглянула вперед. Дорогу нам закрывала сотня, а может тысяча летучих мышей, которые барражировали по кругу, создавая иллюзию адской воронки. Как только один из стражников попытался приблизится к ним, они со страшными визгами устремились на него. Понимая, что с таким количеством кровососущих нетопырей ему не справиться, пришлось отступить.

Но мыши были не единственной возникшей проблемой. Окружающий нас непроходимый лес со всех сторон медленно приближался, сжимая кольцо вокруг кареты и всадников. Запахло сырой землей и тухлой болотной водицей. Стража спешилась и, ощетинившись мечами и копьями, заняла оборону. Когда до нашего кортежа оставалось несколько шагов из лесного мрака вышло чудовище. Оно было похоже на человека. Те же руки, ноги, голова, но рост, рост был просто огромный. Мои охранники были ему буквально по пояс. В темноте при свете факелов, мало что было видно, но я всё же разглядела страшные, полные крови глаза, исполосованное шрамами волосатое лицо и огромный скошенный набок рот. Лесная зверюга приближалась как раз с той стороны, где сидела я. Начальник охраны попытался закрыть меня, но вдруг замер, не делая никаких движений. Увидев моё лицо в окне кареты, человекообразная невидаль показала на меня пальцем и произнесла: «Бэлл». Затем остановилась, склонила голову и опустилась на одно колено.

Взглянула вокруг. Все охранники стояли, как вкопанные. Я вышла из кареты. Зверь поднял голову, посмотрел на меня своими кровавыми глазами и произнес:

– Хозяин леса послал меня за тобой. Он ждет тебя.

– Не сейчас. Скажи скоро буду.

Лесное чудовище поклонилось и быстро скрылось в лесной чаще. Оглянулась. Охрана и Генриетта всё так же были бездвижны и, находились каждый в своей позе. Через мгновение, словно по чьей-то команде, рукокрылые твари заверещали и разлетелись в разные стороны. Лес, не торопясь, отступил на прежнее место, освободив нам дорогу. Подул свежий ветерок и тучи разбежались, давая возможность солнцу освещать наш путь.

Я спокойно залезла в карету и, как только хлопнула деревянной дверцей, мои сопровождающие ожили.

– Дарел! Что там? – закричал начальник охраны.

– Всё чисто. Можно ехать!

– Так чего же мы стоим?

Создавалось впечатление, что никто не помнил того, что произошло. Я в свою очередь на этом решила не акцентировать и тоже делала вид, что не было жутких летающих мышей и страшного великана.

Выехав из леса, мы сделали остановку на опушке. Стражники развели костер, и быстро, по-военному, насадили на вертел замаринованную в масле и травах тушку поросенка. Через некоторое время мы с Генриеттой получили прекрасный обеденный стол. Помимо жаренной, пахнущей дымком свинины, на тарелках был козий сыр, лепешки и много зелени и овощей.

– А огурчиков нет? – для порядка спросила, впиваясь зубами в нежное свинячее мясо.

Генриетта оторвалась от трапезы и взглянула на меня. В ее взгляде было всё, и ненависть, и усталость, и немой вопрос: «что она (такая замечательная) делает тут вдали от Джоувера, с такой засранкой как я». Не было одного – ответа, на вопрос: «где огурчики?».

– Поняла. Можешь не отвечать. Видимо забыли положить! – произнесла я, закинув в рот перья молодого лука.

У стражников был свой стол. Они ели быстро и молча.

После застолья, начальник охраны дал немного времени на отдых. Все, невзирая на чины и ранги, разлеглись на траве.

Любуясь лазурным небом, я продолжала думать о встрече в Проклятом лесу. Что опять хочет от меня Хозяин леса? Что это было за чудовище? Такого я раньше не видела.

– По местам! – прокричал начальник охраны. – Не расслабляться. К вечеру мы будем у границы земли Го-Лонг.

Вторую половину дня мы ехали по красивой равнине, усыпанной полевыми цветами. Любуясь яркой палитрой природных красок на ковре из сочно-зеленой травы, я забыла про Проклятый лес и возможные неприятности, но световой день заканчивался, вызывая новые опасения и беспокойства. Солнце настойчиво катилось к горизонту, уступая место ночному мраку.

Выглянув в окно кареты, стало не по себе от приближающихся зубасто-скалистых гор. Как назло начался дождь.

– Прошу прощения, мы здесь будем ночевать? Или есть поблизости какой-нибудь постоялый двор? – Произнесла я, обращаясь к стражникам.

После небольшой паузы на мой вопрос ответил начальник охраны:

– Мисс Сансет, здесь нет поблизости никаких постоялых дворов. Самое безопасное для нас – переночевать на границе Джоувера и Го-Лонга.

– Почему?

– Потому что здесь у нас меньше всего вариантов встретится с вооруженными злодеями.

Наш кортеж подъехал к каменистому ущелью и остановился у небольшой пещеры. Воины спешились и осмотрели внутренности каменного грота.

– Дарел, перекрой правый проход, Жак – левый. Грек и Тумбер, приготовьте женщинам лежбище, – скомандовал начальник охраны.

Один из воинов достал небольшой ковер и расстелил его на каменистом полу, другой развел костер.

Достаточно быстро мрачная каменная дыра прогрелась и ожила. На костре вскипятили травяной чай и разогрели сырные лепешки. Ужин был не такой красивый и обильный, как обед, но всё елось с удовольствием.

После того как закончили с трапезой, я порывалась прогуляться, но начальник охраны остановил:

– Мисс Сансет, до тех пор пока мы не приедем в Рауханд, я отвечаю за Вас головой. В этом месте живут грибовьеды, во главе со своим предводителем Насумором «Кровавым». Жуткие надо сказать создания. Нажрутся грибов и носятся по округе с диким желаем кого-нибудь убить. Причем женщин у них нет, так что вы с госпожой Генриеттой для них знатная добыча.

– А куда же они дели всех своих женщин? – поинтересовалась я.

– Никто не знает, потому что живыми от них никто не возвращался.

– А мы здесь с вами в безопасности?

– В полной безопасности, потому как у них всё оружие деревянное, а у нас металл. Ну и еще потому, что у нас кони.

– Боевые кони?

– Нет, просто кони. Они коней то ли бояться, то ли почитают. Одним словом, если ты на коне или с конём, проблем не будет.

– Наверно это потому, что двести лет назад на этой территории жило племя Алонов, а у них лошадь было святое животное, – не удержалась я, – они даже их не седлали, а только кормили и выгуливали.

– А откуда ты это знаешь? – произнесла Генриетта.

– Да я общалась с ними, до того, как… – тут я поняла, что надо остановится.

– Общалась? До того, как, что? Ты откуда про Алонов знаешь? Их уже два века тут нет. Тебе сколько лет девочка?

Все молчали и пристально смотрели на меня.

– Вообще-то мне восемнадцать, ну если всю правду до конца, то двадцать. Про Алонов где-то читала. Что читать нельзя?

Тишина продолжилась. Охрана и Генриетта продолжали смотреть на меня в недоумении. Понимая, что я чуть не проболталась решила изобразить капризуху:

– И вообще, я наследная принцесса Клеомонта. Распоясались! Устроили тут мне допрос! Я на секундочку августейшая особа! Ни читать, ни гулять нельзя. Всё! Устала! Повелеваю – всем спать.

Удивительно, но никто больше никаких вопросов задавать не стал. Начальник охраны пошел смотреть посты и лошадей, а Генриетта распорядилась принести из кареты две подушки и большое стеганное одеяло.

Спалось удивительно хорошо. В эту ночь никаких кошмаров не было. Проснулась от легкого тычка в бок. Открыла глаза. Надо мной стояла Генриетта и начальник охраны.

– Ваше высочество, вставайте быстрее. У нас тут проблема.

– Какая проблема? – произнесла я, сладко потягиваясь.

– Грибовьеды!

– Прям так с раннего утра? Вместо завтрака?

– Они с восхода солнца стоят вокруг нас, но не приближаются.

– Ну и? Какие проблемы? У нас же кони? – резюмировала я, изображая беззаботность.

Начальник охраны замялся. Я не видела в нем страха, но он явно сильно нервничал.

– Кони, то кони! Но с нами вы. Как я говорил, женщины для них особая добыча. А вдруг у них теперь в головах что-то поменялось.

Я поправила помятое после сна платье и спокойно вышла из пещеры. Наши воины стояли по кругу на изготовке обнажив мечи. На небольшом расстоянии находилось несколько сотен дикарей с деревянными дубинами на перевес. В одном месте любители грибов кучковались, видимо вокруг правителя или вожака.

В момент, когда я выходила из пещеры, грибовьеды дружно заорали и затрясли своими палками, но ни на шаг не приблизились.

– Мисс Сансет, давайте наверно вовнутрь, а мы тут посражаемся, хотя думаю вряд ли они пойдут на штурм. Скорее всего, будут брать нас измором, – произнес начальник охраны.

– Но мы же с конями? Вы же говорили, что для них обладатель лошади – человек неприкосновенный!

– Говорил, но всё меняется. Видите, как нас обложили? Да и то, что две женщины с нами для них наверно большая удача. Нас с конями отпустят, а вас заберут.

– Простите, как вас зовут? Я так и не услышала вашего имени. Воины называют вас «Господин Декурион».

– Хельмуд, моё имя Хельмуд.

– Господин Хельмуд, дайте мне немного времени на переговоры с этими дикарями, но только ничего не спрашивайте и не требуйте объяснений.

– Это безопасно для нас?

– Об абсолютной безопасности в такой ситуации говорить не приходится, но по большому счету хуже я думаю не будет!

– Всё в этой поездке более чем странно! Обещаю ничего не спрашивать. Что мы должны делать?

– Зайдите в пещеру и закройтесь щитами.

– Все?

– Все. Доверьтесь мне. Если что-то пойдет не так, я позову вас. Посмотрите, вы находитесь ко мне гораздо ближе чем дикари. Два прыжка, и вы закроете меня своим телом, если понадобится.

Говорила я спокойно и убедительно, так что не возникало никакого сомнения в успехе моих действий. Начальник охраны скомандовал воинам и Генриетте зайти в пещеру и прикрыться щитами. Те беспрекословно выполнили приказ.

Я вышла на середину площадки перед пещерой так, чтобы меня видело максимальное число грибовьедов. Первое что я сделала это сняла тюрбан-платок. Черные густые волосы упали на плечи и спину. Дикари то ли простонали, то ли массово выдохнули. Затем подняв руки вверх, я произнесла:

– Ашед вихвал тарон!

– Зуи, зуи, тарон! – завопили дикари после небольшой паузы.

– Тарон векур! – крикнула я и пальцем показала на пять браслетов, просиявших на левой руке.

Любители грибов в один голос ахнули и замолчали. Видимо теперь наступило время высказаться их предводителю. С небольшого переносного деревянного трона встал человек. Внешне он не сильно отличался от остальных, но на поясе его висел блестящий стальной кинжал.

– Вихвал тарон! Зуи шенад! – произнес он хриплым голосом.

Возникла пауза.

– Шенад! – ответила я, спрятав волосы под платок. Затем я повернулась и обратилась к начальнику охраны.

– Хельмуд, сейчас быстро берем каждый по лошади и медленно идем по ущелью вниз.

– А карета?

– Карету бросаем здесь, впрочем, как и всё остальное.

– А ваши платья? – подключилась Генриетта.

– Берем под уздцы лошадей и уходим, – гневно процедила я сквозь зубы. – Быстрей, а то они передумают.

Первый шел начальник охраны держа за трензель своего боевого коня. Как только он приблизился к дикарям, грибовьеды испуганно расступились, образовав коридор для нашего выхода. Следующая шла я.

– Зуи, зуи тарон! – слышалось со всех сторон.

Сложнее всего было Генриетте. Её конь то фыркал, то ржал, то топтался на месте, жутко пугая грибовьедов, но тычки воина, шедшего сзади, дали лошади понять, что упираться не стоит.

Как только последний из нас покинул место ночёвки, грибовьеды кинулись в пещеру делить добычу. Мы уже их не интересовали.

– Живее, живее! – скомандовал начальник охраны осматривая наш караван.

– Мишель! – на ходу, не переводя дух, обратилась ко мне Генриетта.

– Давайте приучаться, что я ваша госпожа, а вы моя служанка. А то в самый ответственный момент вы забудетесь и испортите всё дело.

– Хорошо. Госпожа Сансет!

– Вот так лучше.

– А что это вы там наговорили этим дикарям? Вы знаете их язык?

– Генриетта, я скажу Вам то же, что и начальнику охраны: «Не надо никаких вопросов!». Вот вы же не задаетесь вопросом, как бедная пекарка за одну ночь сделалась наследной принцессой?

– Это не моё дело!

– Вот пусть и это будет не ваше дело. Если хотите, сообщу вам, что грибовьеды требовали отдать им либо вас, либо карету!

Охранник шедший за Генриеттой громко рассмеялся.

– Шучу! Они боятся не только лошадей, но и злых женщин.

Генриетта пробурчала что-то себе под нос, но я на это не обратила внимания.

Ущелье было каменистым и поэтому ехать верхом не представлялось возможным.

Весь день мы шли не останавливаясь до тех пор, пока не покинули перевал. Впереди открывались земли Рауханда. Здесь можно было отдохнуть. Напившись из горной речки, мы с Генриеттой улеглись на траву. Ко мне подошёл начальник охраны. Я приподняла голову, затем села.

– Мисс Сансет, хочу выразить Вам свою благодарность за наше спасение.

– Хельмуд, – произнесла я, но потом видя, что на нас смотрят охранники, поправилась, – Господин Декурион, мне очень приятно слышать слова благодарности, но, впрочем, я наверно их не заслужила, ведь у нас были кони и Генриетта!

Все рассмеялись, кроме Генриетты.

– У Вас случайно нет чего-нибудь поесть? Мы с моей служанкой жутко проголодались, – произнесла я.

– У меня есть сыр и орехи, – крикнул один из охранников, направляясь к своей лошади. – Мне жена в сумку положила, а я чуть не забыл.

– Давайте разделим на всех! – предложила я.

– Мы с ребятами потерпим, а вы ешьте. Скоро приедем в Рауханд, – произнес начальник охраны и учтиво поклонившись, пошел к лошадям.

Отдохнувши, мы двинулись дальше. До заката нам предстояло добраться в замок правителя Рауханда. Чтобы двигаться быстрее стражники отдали нам с Генриеттой лошадей с седлами, а сами поехали на тех, которые были запряжены в карете. Чтобы контролировать Генриетту, воин по имени Жак взял ее лошадь по уздцы и скакал впереди. Генриетта ворчала, говорила, что сама спокойно справится, но внимание и забота молодого парня победило высокомерие и независимость.

Солнце беззвучно упало за горизонт, оставив малиново-алую полоску, но нужного замка всё еще не наблюдалось. Я ускорилась и подъехала к начальнику охраны.

– Господин Декурион, а мы случайно не заблудились?

– Не переживайте мисс Сансет, осталось чуть-чуть. Замок короля Фредерика «Восьмого Красноречивого» появится в самое ближайшее время.

– Хорошо. Можно еще вопрос?

– Да.

– Вот вы бывалый военный человек.

Начальник стражи учтиво поклонился.

– А что сейчас не поделили Джоувер и Рауханд?

– То же что и раньше – спорные территории, Земли Южных Деревень. Там очень плодородные земли. Тот, кто обладает ими, тот всегда будет сыт. Сто последних лет они время от времени нападают друг на друга. Но в этом году, король Стефан хочет окончательно решить этот вопрос.

– Насколько я знаю, изначально, они принадлежали двоюродному дяде дедушки короля Фредерика.

– Тоже где-то об этом читали? – Спросил Хельмуд улыбаясь в темноте.

– Почти.

– Наш король Стефан, тоже имеет какую-то бумагу на этот счет. Говорят, сейчас король Рауханда сильно заболел и теперь, все вопросы будет решать наследный принц Арон.

Пока мы разговаривали на горизонте появился замок, подсвеченный со всех сторон огнями факелов.

– Мисс Сансет, дальше нам нельзя иначе все поймут, что вы прибыли из Джоувера, – произнес начальник охраны с нотками грусти. – Приятно было познакомиться.

– Мне тоже было приятно с вами познакомиться. А вы назад доберетесь без приключений?

– Никто не знает точно, где и чем закончится день воина. Мы своё задание выполнили, причем с вашей помощью.

– Хельмуд, я желаю вам удачи.

– Спасибо.

Воины, сопровождавшие нас, остановились, чтобы убедиться, как мы доберемся до конечной точки нашего путешествия, а мы Генриеттой двинулись вперед.

Глава 3. Я Вам не деточка!

По мере приближения к замку становилось понятно, что это не просто замок, а огромная крепость с глубоким рвом, высоченными каменными стенами, оборонительными башнями и донжоном в центре. По сравнению с замком короля Стефана, эта постройка могла бы выдержать любую осаду.

Как только мы подскакали ко рву, нас окликнула охрана:

– Кто там? Стойте или мы будем стрелять.

– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – прокричала Генриетта.

После небольшой паузы нам ответили:

– Ждите.

Мы спешились.

Сверху послышались голоса, а потом несколько десятков горящих стрел пролетело над нашими головами. Огненные факелы воткнулись в землю, озарив пространство вокруг.

– Веселый надо сказать у них приём, – произнесла я.

– Они освещают поле за нами, чтобы убедиться, что мы пришли одни, – спокойно прокомментировала огненный дождь Генриетта, – вообще-то, ночью в замки никого не пускают. Если нам откроют, будет чудо.

Прошло немного времени и тяжелый перекидной мост, скрежеща цепями, стал опускаться.

– Ну вот и чудо!

Как только мост опустился, навстречу нам выехало несколько всадников в броне, вооруженных щитами и копьями, а на стенах показались лучники.

– У вас есть рекомендательное письмо или какая-либо верительная грамота к нашему королю? – произнес один из всадников постоянно озираясь по сторонам.

– Есть, но мы покажем ее только королю или наследному принцу.

– Хорошо, быстро проходите. И в следующий раз, если вздумаете прийти, то помните, с последним лучом солнца двери замка закрываются.

Я и Генриетта синхронно поклонились, показывая согласие и понимание.

Как только мы и всадники заехали в замок, огромный перекидной мост, скрепя и лязгая, вернулся на место закрывая главный и единственный вход в крепость. Затем, откуда-то сверху, большая железная решетка с невероятным грохотом упала на каменный пол, перекрыв выход из каменной арки ведущей к мосту. Всадники спешились и приказали нам ждать начальника охраны Его Величества.

Через некоторое время появился высокий мужчина в летах с длинными волосами и худыми ногами. На рыжей бороде и жиппоне виднелись остатки еды. Видимо его вытащили прям из-за стола. Сопровождало его трое хорошо одетых воинов с короткими мечами-гладиусами.

– Меня зовут Винмарк, я начальник охраны Его Величества короля Фредерика, – произнес он хриплым и негромким голосом, – Слушаю Вас дамы.

– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – как по написанному повторила Генриетта и добавила, – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю.

Оглядев нас с головы до пят, начальник охраны произнес.

– Сейчас я отведу Вас к первому советнику короля. Он посмотрит бумаги и решит допускать ли вас к Его Величеству или нет. Только так, и ни как по-другому.

– Мы согласны, произнесла я не давая ответить Генриетте.

– Следуйте за мной, – произнес он учтиво, поклонившись.

Начальник охраны, вместе со своими воинами сопроводил нас по тесным коридорам замка на третий этаж, в большую комнату-библиотеку. Там нам надлежало встретиться с советником короля. Оставив одного из воинов, он удалился, пожелав всего наилучшего.

Я прошлась по комнате и была удивлена огромной коллекции книг. Здесь было всё, от тысячелетних описаний истории цивилизаций и земель, до рекомендаций по уходу за съедобными культурами.

– Смотрите Генриетта, здесь даже есть история огурца. «Старинный овощ «как крыса». Способы его размножения и произрастания». Написал Жан Руиль Виль Бок Дремэн.

– А почему «как крыса»? – рассеянно поинтересовалась уставшая Генриетта.

– Потому что на древнем языке народов Обрыва Востока, огурец упоминается как «зыа чуат», то есть – овощ «похожий на крысу». Но я, если честно не вижу сходства. Может раньше он был похож на крысу?

– Для простой пекарки, ты слишком умная!

– Генриетта! Ну ты же понимаешь, что простую пекарку сюда бы король Стефан не отправил.

– Понимаю.

– А если понимаешь, зачем об этом говоришь?

За стеной раздался шум. Одна из книжных полок отодвинулась, образовав закамуфлированную дверь. Откуда-то изнутри, в библиотеку вошел мерзкого вида старикашка. Он был с такими же длинными седыми волосами, как и начальник охраны, но ростом чуть больше карлика. Вид у него был весьма отталкивающий. Короткие кривые ножки, пузо, большой красный нос, редкие зубы и маленькие маслянисто-колючие глаза.

– Здравствуйте девушки, здравствуйте милые! – нараспев прошипел он.

– Добрый вечер, – почти вместе ответили мы.

– Короля нашего убить хотите? Или сына его выкрасть? – продолжил он, бессовестно разглядывая нас. – Вот ты, точно не та, за кого себя выдаешь?

– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – опять повторила Генриетта – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю, но начальник охраны Его Величества сказал показать всё Вам.

Генриетта покорно склонила голову и протянула старинный свиток злому карлику. Поза и тон Генриетты отчасти удовлетворили советника короля. Он взял бумагу, но читать не стал, а еще раз обратился ко мне:

– Скажи мне девонька, как так получилось, что именно сейчас ты объявилась при дворце короля Фредерика?

– Послушай ты, мерзкий старикашка! – начала я. – Что это ты возомнил о себе? Ты как разговариваешь с наследной принцессой Кеомонта? Кто тебе, старый прыщ, дал такие полномочия? Что значит «девонька»? Я тебе что, кухарка? Я августейшая особа! Ты обязан ко мне обращаться Ваше Королевское Высочество! И никак, ты понимаешь, никак по-другому! Ты понял?

Старикашка стоял не движим, видимо переваривая мою речь. Я перевела взгляд на Генриетту и охранника. Они стояли так же, без движения и явных признаков жизни.

– Генриетта! Генриетта! – произнесла я повелительным тоном.

Только на второй раз услышав своё имя, моя служанка «ожила».

– Да, Ваше Высочество!

– Отдай медальон советнику короля. Пусть он его покажет королю Фредерику. Ну а если в этом королевском доме нас принимать не хотят, мы сегодня же ночью отправимся к королю Джоувера с просьбой о помощи.

Генриетта взяла медальон и передала его ошалевшему от моей речи старикашке. Советник короля, что-то булькал себе под нос, махал руками, но ко мне больше не подходил и ничего не говорил. Он взял медальон и верительную грамоту и, недовольно шаркая ногами, ушел в ту же книжно-полочную дверь из которой вышел.

Возникла пауза. Генриетта и охранник молчали, а я спокойно продолжила разглядывать древние книги.

Прошло немного времени, и главная дверь в библиотеку отворилась. В комнату вошел молодой парень в золотом жиппоне, обтягивающих шерстяных шоссах и дорогих, явно привезенных издалека, кожаных пуленах.

bannerbanner