banner banner banner
Мыш и его Пёс
Мыш и его Пёс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мыш и его Пёс

скачать книгу бесплатно


Флай перевёл взгляд в центр поляны. Никто из противников не спешил нападать. Они словно примеривались и оценивали друг друга. Шепард не выдержал первым и сделал выпад. Лакшман с улыбкой отразил его и тут же нанёс удар, ранив своего противника в левую руку. Флай закрыл рот ладошкой, сдерживая крик.

– Обезоружить – это ведь очень трудно, так? – шёпотом спросил Мышонок Латимора.

– Да, – коротко ответил тот.

– И у Шепарда не получится?

– Не думаю, что господин посол ждёт от Шепарда именно этого. Он думает, что ваш друг будет нападать на него с целью ранить. Господин Лакшман хочет, чтобы Шепард выдохся и ушёл в защиту, которую он сумеет пробить благодаря своему опыту. Господин Лакшман считает, что бой продлится совсем недолго. Боюсь, он мог бы убить Шепарда сразу же, но он хочет, чтобы для всех это выглядело как честный поединок. Настоящий поединок, а не бой профессионального убийцы с новичком. Для Шепарда важнее всего признать превосходство его противника. Только тогда у него есть шансы на то, чтобы выжить.

Между тем, Лакшман действительно показывал себя как опытный фехтовальщик, но Шепард демонстрировал завидную ловкость и скорость. Флаю даже в какой-то момент показалось, что Лакшман был удивлён. Шепард всё-таки пропустил ещё один удар в бедро, но вместо того чтобы остановиться, он нанёс совершенно неожиданный удар по правой руке противника, а затем, не обращая внимания на усилившееся кровотечение, вдруг схватил Лакшмана за раненную руку и изо всех сих сжал её рядом с тем местом, где и была та самая, пусть неглубокая рана. От неожиданности Лакшман разжал пальцы, и Шепард внезапно отбросил свою саблю и схватился правой рукой за оружие противника, вырывая его.

– Что он творит… – пробормотал Латимор.

Шепарду удалось то, что он задумал: Лакшман теперь был без оружия. Только у посла было всего лишь небольшое ранение, а у Шепарда кровоточила рана на бедре, его левая рука была ранена ещё в самом начале, но явно не очень сильно, а теперь же ещё и кисть его правой руки была вся в крови.

– Теперь они будут драться как борцы? – тихо спросил Флай.

– Да, – кивнул капитан.

Лакшману тоже объяснили правила поединка, поэтому он не попытался вернуть себе оружие, а моментально принял боевую стойку.

– Разве Шепард сможет продолжать с таким ранением? – спросил Мышонок.

– Смотрите сами, – ответил Латимор.

Чен не стал ждать, время явно было не в его пользу. Он набросился на Лакшмана с плохо скрываемой яростью. Посол сделал еле заметное движение, и Шепард оказался на земле. Лакшман навалился сверху, прижимая руки амарго и не давая ему пошевелиться.

– Я имею право это остановить? – дрожащим голосом спросил Флай.

– Да, – кивнул капитан. – Но если вы это сделаете прямо сейчас, то победа будет за послом.

– Но если я этого не сделаю, он убьёт Шепарда!

– Шепард пока не мёртв, ваше величество.

Чен попытался вырваться из захвата, но у него не вышло. Тогда он резко ударил Лакшмана в лицо лбом. Посол ослабил хватку, и Шепард освободился. Оба по-прежнему были на земле. Чен попробовал сделать то же самое, что только что проделал с ним его противник, но Лакшман не дал схватить себя, однако в попытке избавиться от возможного захвата пропустил удар, который Шепард нанёс ему совершенно внезапно. В шею под подбородком. Лакшман задохнулся и упал. Шепард ударил его снова, на этот раз по лицу. И посол вдруг перестал сопротивляться. Чен снова ударил – Лакшман не двигался. Сидевший рядом с Флаем Ундэс поднял руку и что-то сказал.

– Поединок окончен! – радостно закричал Жюль. – Шепард победил!

Поражение Лакшмана стало радостью для всего шоносара. Мужчины закричали и бросились к Шепарду, но амарго с трудом мог пережить даже простые дружеские объятья. Сарби потребовали лекаря и срочно, и Жюль побежал к Шепарду.

– А что с Лакшманом? – плохо соображая, спросил Флай.

– Не знаю, – ответил Латимор. – Могу лишь предположить, что один из ударов Шепарда оказался сильнее, чем его противник мог ожидать. Я пойду посмотрю.

– Ваше величество, – зашептал Жак, подползая сзади. – Помните ту штуковину?

– Какую штуковину?

– Ну, ночью я приходил. Вы же слышали, да?

– Слышал.

– Так вот я её самому послу.

– Что?

– Я её послу. Понимаете? – и Жак довольно подмигнул.

– Не говори никому! – Флай огляделся по сторонам. – Никому, слышишь? И Шепарду даже не говори! Я приказываю тебе!

– Не скажу, не дурак, – улыбнулся мальчишка.

– Я награжу тебя.

– Не надо, ваше величество. Мне же посол сапфир дал.

Флай достал из кармана бутылочку с отваром, сделал несколько глотков, затем поднялся и зашагал к толпе, окружавшей Шепарда и Жюля. Воины расступились, пропуская короля. Увидев Флая, Жюль заговорил:

– Его в гер надо, а эти столпились тут. Я не могу так.

Флай посмотрел на Шепарда. Он полулежал на земле, а Жюль кое-как пытался перевязать ему раны. Заметив Мышонка, Чен улыбнулся.

– Вот видишь, – проговорил он. – А ты не верил.

– Я верил, – ответил Флай. – Я больше всех верил.

– Спасибо, Мышонок. Скажи, я убил его?

– Я не знаю. Капитан пошёл к нему.

– Меня кто-нибудь слушает вообще? – возмутился Жюль.

– Шеп, тебя надо перенести в гер, – сказал Флай.

– Я сам могу ходить, – ответил Шепард и действительно поднялся. Жюль снова начал возмущаться, и они вдвоём с Флаем помогли амарго дойти до королевского гера. Причём дорогу помнил только Шепард, который, несмотря на боль, смеялся над заплутавшими друзьями.

Вскоре в гер заглянул Латимор.

– Я убил его? – с надеждой в голосе спросил Шепард, приподнявшись на локтях.

– Да, – кивнул капитан. – Убили.

Чен откинулся назад, улыбнулся и закрыл глаза.

– Не понимаю, как вам это удалось, – сказал Латимор, – но вы сделали это.

– Теперь всё закончится, да? – спросил Флай.

– Может быть, теперь всё только начнётся, – ответил капитан.

– Не пугайте Мышонка, – сказал Шепард.

– А что мне теперь делать? Я должен что-то делать? – снова задал вопрос Флай.

– Нет, – покачал головой Латимор. – Шоно отправит гонца в Фейсалию. Это ведь по закону шоносара был устроен поединок, а Шепард бился за Айнура. Скажите лучше, ваше величество, что вы намерены делать с Джунам.

– А я должен с ней что-то сделать?

– Это я у вас спрашиваю. Я не знаю. Она ваша наложница.

– Лакшман вчера проговорился случайно, что она ему всё рассказывала.

– Так что вы намерены делать?

– Я поговорю с ней, – ответил Флай. – Напрямую. Хочу узнать, что она скажет.

Закончив обрабатывать раны, Жюль потребовал от Шепарда, чтобы тот лежал и не двигался, и ушёл вместе с капитаном.

– Хоть ты скажи мне, что всё закончилось, – проговорил Флай.

– Закончилось, – улыбнулся Шепард. – Я сказал тебе, что убью его, и я убил. Так что мы можем хоть сейчас отправляться в Серес.

– Какой Серес, ты что? Слышал, что Жюль сказал? Тебе нельзя двигаться. Да и шоно же приглашал меня задержаться. Побудем тут ещё несколько дней.

– Ну, раз шоно приглашал… Ладно.

– Ты когда-нибудь раньше фехтовал?

– Да.

– Да? – Флай удивился.

– Только это было не всерьёз.

– Как это?

– У меня был друг. Давно. Очень давно. Мы пацанами были. Я подрабатывал в городе, за всё брался. Вот тогда как раз был курьером. А Майк был уличным артистом. Он выступал со своей собакой, Диной. Умная была псина. Я с ней тоже дружил. Будто бы даже понимал её. Ну, вот у Майка был старший брат. Взрослый совсем. Он тоже был артистом, только показывал всякие штуки с рапирой. И мы с ним фехтовали. Что я мог, пацан? А брат, конечно, не в полную силу. Вот собственно и всё моё фехтование. Я на ножах умею.

– А где они сейчас?

– Не знаю, где брат, а Майк погиб.

– Как?

– Его избили до смерти. Деньги отбирали. И собаку побили. Меня рядом не было. На него и раньше нападали, но мы с его братом были рядом и помогали. Я сам отбил его даже как-то. Но в тот день я работал.

– Так разве они с братом не вместе выступали?

– Нет. Всегда в разных местах. Считали, что так больше денег заработают. Ну вот. Заработали.

– Мне очень жаль, Шеп. А собачка?

– Брат забрал. Ну, а я потом бросил всё. Увидел объявление, что моряки нужны, и рванул в порт. Дальше ты знаешь.

V

Джунам растерянно смотрела на Флая, словно не понимая, что вообще происходит. Мышонок попросил её погулять с ним и увёл на пастбище, на котором сейчас мирно паслись овцы. Там он опустился в траву и показал на место рядом с собой.

– Я предоставлю тебе выбор, – заговорил Флай.

– Какой выбор?

– Либо ты рассказываешь мне правду, либо я дарю тебя Ундэсу, и пусть распоряжается тобой, как захочет.

– Даришь? – Джунам округлила глаза.

– Дарю. Ты же моя наложница. Мне тебя подарили. И я имею право подарить тебя, кому захочу. Или же продать.

– Но вы говорить, я свободна.

– Говорил. Передумал. Я же король. Я так понимаю, рассказывать правду ты не намерена?

– Какую правду?

– Про связь с Лакшманом. Про задание, которое ты получила от Алима.

– Не понимаю.

– Ты думаешь, что раз Лакшман убит, то никто не подтвердит мои слова? Вообще-то в ночь перед поединком Лакшман сам признался, что получал от тебя информацию. И ещё пообещал мне убить Шепарда. Но, как ты сама понимаешь, не получилось у него. Слушай, а я вот думаю, тебе кого из них больше жалко? С Лакшманом ты тоже спала?

Флай понимал, что его несёт, но остановиться почему-то уже не мог. Его била мелкая дрожь, а на лбу выступила испарина. Он полез в карман за бутылочкой с отваром и допил остатки.

– Хорошо, – вдруг сказала Джунам. – Дари меня шоно.

Флай замер, глядя на неё. Он никак не ожидал, что Джунам скажет такое. Мышонок предполагал всякое: что она признается во всём или что будет отпираться, но только не это. Флай с трудом представлял, как он может подарить кому-то живого человека. Больше всего он боялся, как это будет воспринято со стороны. Что скажет на это Шепард? А как отреагирует капитан? Мышонку стало страшно. Пока он придумывал, что сказать в ответ, Джунам подвинулась чуть ближе. Когда Флай открыл рот, чтобы, наконец, что-то ответить, Джунам положила руки ему на плечи. Мышонок не успел понять, что она хочет сделать, когда почувствовал прикосновение к своим губам. Джунам однажды уже целовала его, чтобы отвлечь внимание слуг от его больных ног, но теперь рядом никого не было. Джунам целовала его, а Флай сидел, не шелохнувшись, удивлённо глядя на неё. Девушка чуть толкнула его, и он оказался лежать в траве на спине, а Джунам села на него сверху. Флай сам не понимал, почему не сопротивляется. Это была девушка, просто девушка, пусть и амма, но Флаю казалось, что он словно связан по рукам и ногам. Мышонок знал, что никто не станет его бить, что он давно не раб, что он имеет полное право её оттолкнуть, но руки не слушались, и почему-то было очень страшно. Джунам целовала его шею, спускаясь ниже, её пальцы уже начали расстёгивать его жакет.

– Ой, ваше величество! – раздался рядом голос Жака. – Простите, я не хотел вам помешать.

– Ты не помешал, – севшим голосом проговорил Флай, садясь. – Кстати, Жак, она теперь твоя.

– Чего? – мальчишка явно не понимал.

– Я дарю Джунам тебе, – сказал Флай. – Она моя наложница, так? Она мне надоела, я дарю её тебе. Делай с ней, что хочешь.

С этими словами Мышонок поднялся и, превозмогая дрожь в коленях, зашагал к герам. Он шёл, плохо помня дорогу, и вскоре понял, что заблудился. Флай попытался ориентироваться на свой слух, но повсюду было так много людей и животных, что он запутался. В тайном ходе в замке всё было намного проще. Он всегда выбирал правильный поворот даже в кромешной темноте, а здесь всё было не так. Сарби, встречавшиеся ему на пути, уважительно склоняли голову, понимая, кто был перед ними, и Флай хотел бы спросить, как пройти к своему геру, но не знал, поймут ли они язык нортов, да и просто стеснялся. Отвар, приготовленный Жюлем, закончился, и Флай боялся попросить новую порцию, потому что сам же пообещал, что бросит его пить, как только закончится эта история с Лакшманом. Теперь Лакшман был мёртв, а значит, отвар ему больше не был нужен. Флай побродил ещё немного среди геров и вдруг узнал Сагдая. Шаман стоял рядом с гером и разговаривал с какой-то женщиной. Флай несмело подошёл ближе. Сагдай увидел его, улыбнулся, сказал что-то женщине, и та скрылась в гере.

– Донир, – проговорил шаман, показывая на гер, и через мгновение оттуда действительно вышел его помощник.