banner banner banner
Хозяин степи
Хозяин степи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хозяин степи

скачать книгу бесплатно


– Сержусь, – ответил тот.

– Но я же помочь хотел!

– Знаю. Поэтому я ничего и не сделал.

– Чего не сделал?

– Эне, ты же знаешь, что никому нельзя заходить в гер шоно без его на то разрешения и особенно в его отсутствие.

– Они зашли в гер с моего разрешения. Или я не твой брат и помощник?

Оташ только хмыкнул.

– Ну чего ты? Я же правда помочь…

– То, что ты решил помочь Ердену, это… Знаешь, это доказывает, что я всё сделал правильно, – задумчиво проговорил шоно.

– Что сделал? – не понял Юрген.

– Не убил тебя.

Шу даже остановил коня.

– Не отставай, эне, – сказал Оташ.

– Ты мог убить меня? – спросил Юрген.

– Шпионаж в шоносаре наказывается смертью.

– Я знаю.

– Знаешь?

– Я видел у тебя старый свиток с законами.

– Ты рылся в моих вещах? – удивился Оташ.

– Это было ещё в самом начале. Я хотел знать…

– Это закон Тендзина. С тех пор его не меняли.

– По нему любой проступок карается смертью.

– К сожалению, некоторых людей останавливает только страх смерти. Хотя некоторых и это не останавливает.

– Прошу прощения, – заговорил Рейн, который ехал рядом, – я услышал часть вашей беседы. Я стал немного понимать ваш язык и, мне кажется, я уловил суть.

– Хотите что-то сказать? – отозвался Оташ на языке нортов.

– Лично я согласен с тем, что вы сказали, господин шоно. Хотя последнее время в Нэжвилле порой действует обратное.

– Что вы имеете в виду?

– Его величество король Фарлей Белоснежный проявляет милость к преступникам, даруя им жизнь. Короля не стали меньше любить или уважать, и количество преступлений вовсе не стало больше, чем при покойной королеве Анабель, когда запретов было намного больше.

– Его величество добрый и справедливый, – вмешался Олаф.

– Разве вы, господин посол, не были сотрудником тайной канцелярии, прежде чем вас направили в шоносар? – спросил Оташ.

– Верно, был. Поэтому я знаю, что говорю.

– Тайная канцелярия – это ведь просто иной способ держать народ в страхе.

– Может быть.

– Каждый правитель выбирает свой способ. У короля Фарлея это милосердие и тайная канцелярия, у меня сила и справедливость.

– Смотрите, там вдали всадник! – вдруг закричал Карсак.

Ерден пришпорил коня и рванул вперёд. Оташ хотел его остановить, но передумал. Всадник помешкал мгновение, а затем направил коня в сторону границы с Фейсалией. Оташ заметил, что у этого парня был превосходный скакун, каких можно увидеть в конюшнях амма. Поняв, что вряд ли догонит всадника, Ерден взялся за лук и достал стрелу, готовясь выстрелить. Обернувшись, парень увидел это и вдруг резко остановил коня.

– Не стрелять! – крикнул Оташ. Ерден опустил лук.

Всадник развернулся и поехал им навстречу. Он был молод и красив, а одежда выдавала в нём богатого амма.

– Кто ты и что делаешь на земле шоносара? – спросил Оташ, когда они оказались совсем близко.

– Меня зовут Карим, я путешественник, – ответил юноша.

– Ты путешествуешь один?

– Нет, с отцом, он ждёт меня на нашей стоянке здесь неподалёку.

– Почему бросился бежать, увидев нас?

– Испугался, – улыбнулся Карим. – Вон вас сколько, а я один. Я ж не знал, кто вы.

Пока Оташ и амма разговаривали, Юрген переводил их речь Рейну и Олафу.

– Может, он и есть тот самый возлюбленный Зауры? – шёпотом спросил Карсак на языке нортов.

– Что ж, тогда и я представлюсь, – тем временем проговорил Оташ и назвал своё имя.

– Так ты шоно? – удивлённо воскликнул Карим.

– Да. Это мой брат и помощник Юрген, посол Нэжвилля в шоносаре Арчибальд Рейн, его секретарь Олаф и мои воины, Ерден и Карсак.

– За кого же вы приняли меня?

– Мы разыскиваем девушку, сестру Ердена. Не видел ли ты её?

– Ах вот оно что, – Карим вздохнул.

– Где моя сестра? – не выдержал Ерден.

– Тише, – сказал Оташ. – Так что, Карим, ты встречал её?

– Встречал. Сейчас она ждёт меня на стоянке вместе с моим отцом.

– Почему она ждёт тебя там?

– Потому что она согласилась ехать со мной в Фейсалию.

– Ах ты! – Ерден выхватил нож, но Рейн остановил его, схватив за руку.

– Благодарю, – кивнул Оташ. – Ерден, прекрати это! Карим, объясни нам, в качестве кого Заура поедет с тобой.

– Она согласилась стать моей женой.

– Разве не должен был ты сначала поговорить с её семьёй и попросить разрешения на брак?

– Я как раз собирался это сделать. И я готов заплатить хорошие деньги за Зауру.

– Слышишь, Ерден? Успокойся, – проговорил Оташ.

– Я хочу видеть свою сестру!

– Мы можем сейчас же поехать к ней, – ответил Карим.

– Мы так и поступим, – кивнул Оташ. – Карсак, думаю, тебе нужно вернуться, у меня есть для тебя поручение.

– Я понимаю, великий шоно, – ответил сивар. Оташ подъехал ближе к нему и что-то сказал, Юрген не расслышал. Затем Карсак уехал.

– Веди нас, Карим, – попросил Оташ.

– О чём ты попросил Карсака? – на языке нортов спросил Юрген.

– Рассказать всё Сагдаю. Мало ли что.

– Мало ли что что? –не понял Шу.

– Ты ведь знаешь, что мой брат пошёл войной на Фейсалию и завоевал их южный порт?

– Да.

– Кто знает, какие у них планы насчёт меня и шоносара.

– Ты думаешь, это может быть ловушкой? – догадался Юрген.

– Думаю, что нет, но всё может быть. Да, господин Рейн, если вы сейчас решите вернуться, я не буду возражать.

– Вы считаете, что если вас ведут в засаду, я должен испугаться и оставить вас? – отозвался Арчибальд.

– Я так не считаю. Я всего лишь хочу, чтобы вы знали, что я вас не держу.

– А я всего лишь хочу, чтобы вы знали, что я еду с вами по своей воле, господин шоно.

Вскоре недалеко от дороги показалось пламя костра. У огня сидели мужчина и девушка. Мужчина выглядел молодо для своего возраста, у него было запоминающееся и очень выразительное лицо с орлиным профилем и высоким лбом. Цепкий взгляд его карих глаз напомнил Юргену Рейна. Шу даже обернулся на Арчибальда, а затем снова посмотрел на мужчину у костра: они и в самом деле были чем-то похожи. Неслучайно Юрген всегда думал, что у Рейна в роду не все были норты.

Ерден тут же бросился к своей сестре, но девушка явно не была рада его видеть.

– Отец, это брат Зауры, – проговорил Карим, спешившись.

– А остальные господа? – поинтересовался мужчина. Карим представил всех, начиная с шоно, а затем добавил:

– Это мой отец, Алим.

Мужчина почтительно поклонился.

– Алим? – переспросил Оташ. – Какое известное имя.

– Я знаю его, – проговорил Рейн. – Видел много лет назад в Нэжвилле.

– Вы хотите сказать, что это тот самый Алим, о котором я столько наслышан?

– Я понимаю язык нортов, господин шоно, – сказал амма. – Да, тот самый.

– Это по вашему приказу был убит мой брат? – спросил Оташ, и от металла в его голосе Юргену стало не по себе.

– Я не отдавал распоряжения убивать его, – ответил Алим. – Следить – да. Его смерть не на моей совести. Но я рад, что место шоно заняли вы.

– Вы же понимаете, что я не поверю, будто вы просто путешествуете с сыном?

– Засады нет, господин шоно. Нас двое.

– Зачем вы приехали?

– Это была моя идея, – с сильным акцентом проговорил Карим на языке нортов. – Я хотел попробовать. И узнать про тебя.

– Про меня? – удивился Оташ.

– Да, – юноша снова перешёл на родной язык. – Мы похожи с тобой. Ты прости, я говорил неправду.

– О чём?

– О своём имени. Меня зовут Кабир. Я Кабир Первый Лучезарный, амир Фейсалии.

– Вот это да! – выдохнул Юрген.