banner banner banner
Дети горькой воды
Дети горькой воды
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дети горькой воды

скачать книгу бесплатно


– В нашей ситуации вполне логичные. Слушай, я не могу больше лежать. Помоги мне подняться.

– Уверен?

– Кроме пары рёбер у меня ведь ничего не сломано.

– Верно.

– Тогда помоги.

Кейлин обняла Филиппа за талию и медленно поднялась на ноги вместе с ним. Филипп одной рукой держался за её плечи, пальцами оставляя вмятины на коже даже сквозь ткань одежды, а второй, казалось, пытался поддерживать собственное равновесие, как делают канатоходцы. Сделав несколько шагов, они остановились.

– Стоишь? – спросила Кейлин.

– Кажется, да, – ответил Филипп, и на его лице появилось некое подобие улыбки.

Росс не знал, мог ли он доверять каждому из десяти амаргов, откликнувшихся на его зов, но у него не было выбора. Среди них было три помощника судьи, которых он знал лично, когда-то помогал им искать людей. Ещё один был его соседом в Тиере, об остальных шести Росс почти ничего не знал. Самому юному их них едва исполнилось девятнадцать, а самый опытный был старше Росса лет на десять. Кто-то горел желанием рассказать Россу, как Кейлин спасла жизнь ему или его ребёнку, кто-то говорил, что всегда недолюбливал шерифа, а кто-то вообще хотел за что-то поквитаться с нортами. Вооружённые револьверами, ружьями и кинжалами, они двинулись к Медным горам.

В то время как один из охотников заканчивал свой рассказ о том, как Кейлин вылечила его сестру чуть ли одним взмахом руки, к Россу подъехал помощник судьи по имени Гил и проговорил:

– У меня есть предложение. Думаю, ты одобришь.

– Какое же? – спросил Росс.

– Надо отправить кого-то вперёд. Одного или двоих.

– Я сам об этом думал.

– Так я могу поехать.

– Один?

– Давай возьму Таниша, он хоть юный, но ловкий, я знаю его.

– Отправляйтесь, – кивнул Росс. – Солнца в дорогу.

У Росса не было причин не доверять Гилу, но он ловил себя на мысли, что до конца не доверяет ни одному из своих спутников. Росс помнил, что в Тиере был предатель, тот, кто выдал шерифу их местонахождение. И сейчас Росс был уверен, что этот предатель был среди десяти. Росс попытался представить себя на его месте. Что бы он сделал? Поехал бы предупредить шерифа? Так просто решить, что это был Гил, не рискуя ошибиться… Всё могло быть совсем не так, и Росс не был уверен, что знает, как лучше поступить. Если Гил и был предателем, то впереди их ждала либо засада, либо заброшенная стоянка. Второе пугало Росса сильнее. Он не мог предугадать действий шерифа, но надеялся, что тот не захочет всё оставить, как есть, и не сбежит.

На горы опустился вечер, когда Росс с отрядом подошли совсем близко к хижинам. Гил вернулся один.

– Что с Танишем? – спросил Росс.

– Боюсь, что он хотел предать нас, – ответил Гил.

– Ты уверен?

– Да. Завидев одного из нортов, он подал ему условный сигнал. Норт узнал этот сигнал и направился в нашу сторону. Я убил Таниша, Росс. Может, я поступил опрометчиво, но времени на раздумья у меня не было.

– Скажи, что ты видел?

– Как я понял, Кейлин держат в деревянной развалюхе слева. Там с ней ещё один пленник. Не знаю кто. У входа в этот дом дежурят двое. Все остальные держатся ближе к каменной хижине. В ней, я думаю, скрывается шериф.

– Спасибо, Гил.

– Ты считаешь, я правильно поступил?

– Конечно, – кивнул Росс, похлопав Гила по плечу. Таниш не мог быть предателем, в этом Росс сейчас был уверен. Слишком юный со слишком восторженным взглядом. Получалось, что первая догадка Росса была верной. Это был Гил. И теперь шериф знал, кто и в каком количестве идёт к нему. Росс и десять амаргов минус Таниш и минус Гил. Восемь амаргов во главе с Россом. Против нортов, превышающих их по числу вдвое. И если раньше их козырем могла стать неожиданность, то теперь они были раскрыты. Росс оглядел взглядом мужчин, которые шли с ним. Любой из них мог погибнуть. А то и все они.

– Амарги, – обратился к ним Росс, – отступать поздно. Но я хочу, чтобы вы знали, там, куда мы направляемся, нас ждёт засада. Нас ждут.

– С чего ты взял? – спросил один из помощников судьи.

– С того, что среди нас есть предатель.

– Я же убил его! – воскликнул Гил.

– А если я предполагаю, что это не он?

– Предполагаешь? – рука Гила потянулась к револьверу.

– Я выстрелю первым, и ты это знаешь, – проговорил Росс.

– Гил? Предатель? Один из нас? – в ужасе проговорил всё тот же помощник судьи.

– Докажи нам обратное, – сказал Росс, глядя на Гила. – Докажи, что не ты подслушал мой разговор с Моки, что не ты выдал место, где мы скрывались, шерифу. Что не ты сейчас попросился пойти вперёд, чтобы увидеться с Эскотом.

Гил молчал.

– Хотя бы попытайся, – добавил Росс. Гил схватился за револьвер. Росс выстрелил. – Вы все видели, что он сам только что подписал свой приговор, – проговорил Росс, глядя на упавшего замертво Гила.

– И что теперь? – спросил один из амаргов.

– Теперь наш приход не станет для них неожиданностью, – ответил Росс. – Но они ждут, что мы придём по этой тропе. А я знаю, что если обойти гору с востока, то там будет ещё одна тропа. Я сам уходил по ней, когда на нас напали, эта тропа ведёт к роднику там, недалеко от поселения. Я расскажу вам, как пройти туда.

– А ты?

– Я пойду здесь. Я отвлеку их внимание на себя, а вы нападёте на них сзади. Это будет для них неожиданностью, потому что они будут думать, что вы следуете за мной.

– Ты пойдёшь один?

– Да. Возьму револьвер Гила. Главное – не упустить время. Ваш удар должен быть сразу за моим. Я не готов сегодня умереть.

Выстрел. Один, второй. Кейлин замерла в ожидании. Филипп испуганно смотрел на неё.

– Это Росс? – дрожащим голосом спросил он. Выстрелы прозвучали прямо за стенами дома.

– Это Росс? – снова спросил Филипп. Кейлин словно боялась спугнуть словами надежду. Она смотрела на вход, не в силах двинуться с места. Дверь с громким стуком распахнулась, и в дом ворвался Росс. Бросившись к Кейлин, он обнял её, прижал к себе с такой силой, что ей показалось, будто она может задохнуться. Обняв его в ответ, Кейлин целовала его лицо, губы, чувствуя, как слёзы катятся по её щекам.

– Вы живы, – наконец проговорил Росс.

– Ты всё-таки пришёл, – тихо сказал Филипп.

– Ты в порядке? – спросил его Росс.

– По сравнению с теми, кто охранял нас, со мной всё хорошо, – улыбнулся Эскот.

– Мне нужно вернуться к моим людям. Вот держите, – с этими словами Росс протянул Кейлин и Филиппу по револьверу. – Это ваших охранников. На всякий случай. Я скоро вернусь.

Росс поцеловал Кейлин и выбежал из дома.

– Я же говорила, – прошептала Кейлин, опустившись на пол рядом с Филиппом. – Я же говорила. Я верила. Я знала.

Она чувствовала, что её трясёт. У Кейлин не было сил волноваться за то, что происходило сейчас за стенами дома. Она почему-то твёрдо знала, что скоро всё закончится, вернётся Росс, обнимет её и скажет, что всё позади. Кейлин была в этом уверена так же ясно и чётко, как когда она говорила больному, что тот выживет.

Филипп положил револьвер на пол рядом с собой. Затем снова взял его в руки. Как-то странно посмотрел на него и опять отложил в сторону.

– Фил? – позвала его Кейлин. – Ты как?

– Не знаю, – ответил тот.

– Всё почти закончилось.

– Я хочу знать, что его убили.

– Шерифа?

– Да. Не арестовали, а именно убили. Потому что он снова сбежит. И пока его не убьют, я… – Филипп замолчал.

Кейлин обняла его, погладила по голове. Ей показалось, что он всхлипывал.

Росс вернулся очень скоро. Он выглядел уставшим и немного потерянным. Опустившись на пол рядом с Кейлин, он обнял её.

– Всё закончилось? – с надеждой спросила она.

– Не совсем, – ответил Росс. – Хотя, конечно, да, закончилось. Большинство людей шерифа убиты, часть ранены.

– А он? – спросил Филипп.

– Ему удалось скрыться с одним или двумя нортами.

– Нет, – Филипп уронил голову на руки.

– Как это произошло? – поинтересовалась Кейлин.

– Он просто сбежал. Он ведь был готов к тому, что произойдёт.

– Как готов?

– Среди нас был предатель. Гил. Он предупредил шерифа.

– Гил? – переспросил Филипп, поднимая голову. – Помощник судьи?

– Да. Ты знал его?

– Видел пару раз. Не удивлён, что дядя купил его. Что с ним сейчас?

– Убит, – ответил Росс.

– Ты сам уже не видел дядю?

– Нет, он ушёл с другой стороны склона, почти нарвавшись на моих людей. Они ждали моего сигнала и не могли броситься в погоню за кем-то вдалеке. И они не знали, кто это был. А шериф мог ведь предупредить своих о приближающейся опасности, – усмехнулся Росс. – Но он этого не сделал. Бежал, спасая свою шкуру. Думаю, что теперь он затаится. Те, кто был за него в городе, узнают о его бегстве, и война прекратится.

– Если бы я знал, где он скрывается, я бы сказал, – вдруг проговорил Филипп. – Но я не знаю.

– Я понимаю, – ответил Росс. – И я верю тебе. Послушай, Кейлин, нужна твоя помощь.

– Раненым?

– Да. Амарги тоже пострадали.

– Сейчас, – кивнула Кейлин, взяв сумку. Она направилась к выходу, и Росс последовал за ней, но Филипп остановил его.

– Росс, – позвал он. Тот обернулся. – Забери у меня револьвер. Он мне больше не нужен.

– Как это не нужен? – удивился Росс.

– Просто не нужен. Всё ведь закончилось.

– Каждый второй ходит с револьвером, Фил. Ты шутишь? Я не собираюсь забирать твоё оружие.

С этими словами Росс ушёл.

V

Расплатившись с посыльным, Росс вернулся на кухню, где за столом сидел Филипп и рассеянно размешивал ложечкой сахар в чае. Росс видел, что с ним что-то происходит, даже пару раз пытался вывести на откровенный разговор, но ничего не получалось: Филипп закрывался в себе, как улитка в домике, и вытащить его оттуда не представлялось возможным. С тех пор, как они вернулись из Медных гор, прошла почти неделя. Филипп не выходил из городской квартиры Росса, ссылаясь на боли и слабость, обещая обязательно расплатиться за всё, как только сможет дойти до банка. Но Росс чувствовал, что Филипп боится. Эскот не верил в то, что его дядя затаится и не осмелится появиться в городе, и вздрагивал от каждого хлопка на улице. Особенно странно было наблюдать подобное поведение у человека, который отличался весёлым нравом и любил риск.

– Через час мне надо быть у Николсона, – проговорил Росс. – Он хочет поручить мне что-то.

– Угу, – кивнул Филипп.

– Ты хоть слышал, что я сказал?

– Что? – поднял глаза Эскот.

– Не слышал. Я говорю, что скоро поеду к Николсону. У меня новая работа.

– Ясно.

– Тебе что-нибудь нужно?