Читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 (Пу Сун-лин) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Оценить:
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

4

Полная версия:

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

Когда вышли ко входу в деревню долины Ласточка, увидели женщину, жену Чжао из деревни, которая всегда любила спорить и ругаться. Фэн Цзю сказал: “Здесь больше никого нет, так что этой мегере следует преподать урок.”Итак, вместе с Ван Да он затащил женщину Чжао в долину Ласточка. Женщина плакала и устраивала сцену, Фэн Цзю схватил горсть земли и засунул ей в рот. Чжоу Ци-мин похвалил Фэн Цзю и сказал: "Такую женщину можно засунуть в нижнюю часть ее тела только деревянной палкой."Фэн Цзю схватил женщину за одежду и засунул туда длинную камень. Женщина, казалось, была мертва, и эти люди ушли.

Они вошли в другой храм и начали играть в азартные игры. С полудня до ночи Ли Синь одерживал крупную победу, а Фэн Цзю и Чжоу Ци-мин оба проиграли. Затем Ли Синь выплатил Ван Да удвоенные проценты по взятым в долг деньгам и попросил его вернуть долг Хуан от его имени. Ван снова раздал деньги Чжоу Ци-мин и Фэн Цзю, поэтому они снова начали играть в азартные игры.

Через некоторое время услышали шум людей, вбежал человек и сказал: "Мастер Чэн Хуан лично арестовал игрока и подошел к двери." Все были шокированы. Ли Синь оставил деньги и перебежал через стену. Все трое, которые не смогли вынести денег, были арестованы.

Когда они вышли из ворот храма, они увидели человека Божьего верхом на лошади с более чем 20 игроками, привязанными позади лошади. Перед рассветом они уже прибыли в город, дверь открылась, и они вошли. Когда они прибыли в официальное правительство, городской Бог поднялся в зал, позвал людей и назвал их поименно в соответствии со списком. Кого бы ни позвали, он приказал отрубить топором средний палец, выкрасить глаза чернилами в черный и красный цвета и трижды прошелся маршем по городу. После марша служебные призраки попросили у них взятки, сказав, что они могли бы помочь им удалить чернила. Все давали деньги, но только человек по фамилии Чжоу отказался, и сказать, что денег нет. Призрачный посланник попросил отдать, когда он вернется домой, и Чжоу тоже с этим не согласен. Призрак указал на него и сказал: “это действительно железный боб, и это не сработает, если ты поджаришь его в горячей кастрюле.”Он сделал жест рукой и ушел.

Чжоу Ци-мин вышел из городских ворот, намочил рукава слюной и на ходу вытер глаза. Когда добрался до реки, посмотрел на тень в воде, и чернила не были удалены. Он набрал воды и вымыл ее, такую твердую, что не смог отмыть, пожалел об этом и вернулся домой.

Кроме того, невестка семьи Чжао, поскольку ей нужно было по каким-то делам вернуться в дом своей матери, не вернулась после наступления темноты, поэтому ее муж поехал за ней. Когда он подошел к устью долины Ласточка, он увидел свою жену, лежащую на обочине дороги. Глядя на это, понял, что встретила призрака. Выковырял грязь у нее изо рта и отнес домой. Медленно проснулась и смогла говорить, только тогда она почувствовала, что в нижней части тела что-то есть, и она вытащила это рывком, и рассказала о своем опыте. Человек по фамилии Чжао был очень зол, поэтому он пошел к чиновнику округа, чтобы подать в суд на Ли Синь и Чжоу Ци-миня. Когда пришел вызов, Ли Синь только что проснулся, а Чжоу Ци-мин все еще спал, как убитый. Чиновник округа посчитал, что обвинение Чжао было ложным, и сурово наказал Чжао и его жену, и пара не смогла опровдать себя невиновной.

Через день Чжоу Ци-мин проснулся, его глаза внезапно одна покраснела, а другая почернела, и он закричал, что у него болит палец. Казалось, что кость была сломана, но кожа была соединена, и она отвалилась через несколько дней. Черно-красный цвет его глаз глубоко въелся в кожу, и любой, кто видел его, улыбался, прикрыв рот.

Однажды Чжоу Ци-мин увидел, как Ван Да пришел забрать долги. Чжоу Ци-мин только что с горечью сказал: "Денег нет! " Ван Да ушел в гневе. Семья спросила его только для того, чтобы узнать, что это было так. Все подумали, что призраки и духи не были ласковыми, и убедили его вернуть деньги. Чжоу стиснул зубы и отказался, сказав: "Те, кто сейчас являются чиновниками, отдают предпочтение тем, отказавшим вернуть долг. Преступный мир и людской мир – это одно и то же, не говоря уже об карточных долгах!”

На следующий день пришли два призрака, сказав, что мастер Хуан уже подал жалобу правительству, и теперь они здесь, чтобы арестовать его и ожидать суда. Ли Синь также увидел приближающегося судью и попросил его дать показания. Оба они умерли в одно и то же время.

Встреча за пределами деревни, Ван Да и Фэн Цзю также были там. Ли Синь сказал Чжоу Ци-мин: “Твои глаза все еще черно-красные, ты осмеливаешься встречаться с чиновником!" Чжоу все еще говорил это в прошлом. Зная, что он скуп, Ли Синь сказал: “Поскольку ты такой беспринципный, тогда я пойду к Хуан и верну за тебя деньги.” Несколько человек вместе прибыли в дом Хуан. Ли Синь вошел и сказал, что он намеревался оплатить долги Чжоу, но мастер Хуан отказался позволить ему, сказав: "Кто мне должен? Как ты можешь хотеть, чтобы я забрал это у тебя!" Ли Синь вышел и сказал Чжоу Ци-мин, что он готов заплатить сам, и позволил Чжоу взять деньги, чтобы оплатить счет. Чжоу разозлился еще больше, и его слова причинили мастеру Хуан боль, поэтому призрак отослал их всех прочь.

Через некоторое время, когда прибыли в центр округа, они зашли повидаться с городским богом. Городской бог отругал и сказал: “Мошенник-вор, чернила на глазах все еще там, ты хочешь снова отрицать счет?" Чжоу сказал: "Мастер Хуан занимался ростовщичеством и обманом втянул нас в азартные игры, поэтому я был наказан". Слуга семьи Хуан пришел, городской Бог и сердито сказал: "Ваш хозяин открыл казино, чтобы обманом втягивать людей в азартные игры. Вам все еще нужно собирать долги?" Слуга сказал: “Когда занимал деньги, Хуан не знал, что они играли в азартные игры. Наша семья находится в долине Ласточка, и место, где их поймали за азартными играми, – это храм Гуаньинь. Эти два места находятся более чем в десяти милях друг от друга. Хуан никогда не играл в азартные игры." Бог города посмотрел на Чжоу Ци-мин и сказал: “Если ты занимаешь деньги и не возвращаешь их, ты все ещё фабрикуешь преступления других людей! Ты тот, у кого крайне плохо получается быть человеком!” После выступления выйдёт бить доской с фамилией Чжоу. Чжоу также сказал, что процентная ставка по фамилии Хуан высока. Чэн Хуан сказал: "Сколько ты вернул? " Чжоу ответил: "Я еще не вернул его". Городской Бог сердито сказал: “Капитал еще не возвращен, что это за проценты?" Нажмит на 30-ю доску и немедленно снимит деньги, чтобы погасить долг.

Два призрака отвели Чжоу Ци-мин домой и попросили взятки, чтобы он не воскрес немедленно. Они привязали его к унитазу и попросили доверить свои сны своей семье. Семья сожгла двадцать бумажных денег. После того, как огонь был потушен, и превратилось в два таэля золота и двести медных монет в подземном мире. Чжоу Ци-мин отплатил Хуан золотом и подкупил призрачного посланника медными монетами, прежде чем отпустить его домой. После пробуждения его ягодицы распухли до высоты, потекли гной и кровь, и через несколько месяцев он постепенно зажил.

После этого женщина семьи Чжао больше не осмеливалась ругаться. Чжоу Ци-мин использовал четыре пальца, плюс черные и красные глаза, все еще играя в азартные игры. Из этого также можно сделать вывод, что эти игроки – не люди, а животные!


Пу сказал:

Несправедливость в мире – это все из-за излишеств исправления чиновника. В прошлом эти богатые люди использовали двойной процент, чтобы навредить хорошим людям, и никто не осмеливался сопротивляться. В противном случае в правительство будет подана жалоба, и чиновники будут использовать трехфутовую палку для их защиты. Следовательно, в прошлом эти низовые чиновники были рабами богатых и влиятельных людей. Позже мудрые люди увидели вред, связанный с этим, и полностью отменили прошлые практики. Кто-то занял много денег, чтобы заняться бизнесом, сколотил состояние, ел деликатесы из гор и морей, носил атлас айя, построил особняк и купил много хороших полей. Он забыл, откуда взялся его капитал! Как только его попросили оплатить его долги, он свирепо посмотрел друг на друга и добавил свои злые слова. Когда вы обратитесь к официальному правительству с комментарием, чиновник скажет: “Я не буду рабом других!" Как похоже на того ленивого и жадного монаха, который говорит, что у него нет времени сдерживать слезы мирян! Однажды я сказал, что чиновники прошлого были лестны, а сегодняшние чиновники смешны. Лесть, конечно, убивает, но абсурдность также очень ненавистна! При меньших процентах по денежному кредитованию, как это может принести пользу только богатым!

Будучи судьей Линьчуань, г-н Чжан Ши-ниань больше всего ненавидит азартные игры. Раскрашивать игроков в красные и черные цвета и позволять им шествовать по улицам – это точно такой же метод, как в преступном мире. Наказание не отрубило бы игроку пальцы, но в результате азартные игры были прекращены. Легенда гласит, что он как чиновник, очень хорошо знает метод допроса “на расстоянии крючка”.Как раз в то время, когда он оформлял различные документы, все приходили просить работу, и ему приходилось спрашивать о увлечениях, родном городе, возрасте, населении, профессии и т. д., и он спрашивал неоднократно. Спросив, позвольте людям уйти.

Однажды налогоплательщик пришел оплатить налоговый счет и подумал, что все в порядке, поэтому ему пришлось уйти, когда он представил счет. Мистер Чжан остановил его. Тщательно расспросив о различных ситуациях, он сказал: "Почему вы хотите играть в азартные игры?”Мужчина решительно отрицал это, заявив, что никогда в жизни не стал бы играть в азартные игры. Мистер Чжан улыбнулся и сказал: “У тебя на поясе все еще есть оборудование для азартных игр!" Конечно же, игорное оборудование было найдено на поясе мужчины. Люди думают, что мистер Чжан на самом деле бог, но они не знают, какой метод он использует.


Комментарии переводчика:

Пу отругал игрока за то, что тот не был человеком, не только гневно выругался, но и раскрыл природу игрока. Особенно те, у кого глубокая зависимость от азартных игр, кто был много раз наказан, но все еще не изменил своих пороков. Они часто теряют последние эмоции, которые должны быть у людей, не говоря уже о каких-либо юридических или моральных понятиях. Из их проказ против жены Чжао в той же деревне также видно, что они бесчеловечны и не гуманны. Психологические ожидания игроков – также получаться даром. Чтобы устранить раковую опухоль этого человеческого общества, это может быть только общество, которое нельзя получить даром.

11, Служебный

В период Ваньли династии Мин магистрату Личэн приснилось, что бог Чэн Хуан хочет, чтобы люди что-то делали, поэтому он написал имена восьми служебных на листе официальной бумаги и сжег их в храме Чэн Хуан. К ночи все восемь человек были мертвы. К востоку от храма Чэн Хуан есть ресторан, владелец которого дружит с одним из служебных. Ночью служебный пришел купить вина, и его спросил: "Каких гостей ты принимаешь?" Он ответил: “Здесь много коллег, купите большую бутылку и вместе познакомьтесь друг с другом".После рассвета, когда увидел других служебных, понял, что этот человек мертв. Когда подошел к храму Чэн Хуан и толкнул дверь, обнаружил, что бутылка с вином все еще была там, и вино внутри не сдвинулось с места. Вернится и посмотрит на полученные деньги, это все бумажный пепел.

Магистрат приказал изваять в храме портреты восьми человек. Если у служебных есть хоть какая-то задача, они должны сначала пойти в храм, чтобы поклониться этим восьми людям. В противном случае должны обратиться к правлению.


Комментарии переводчика:

Магистрат записал имена восьми человек, и городской бог принял все. Не проверял книгу жизни и смерти, чтобы узнать, все ли эти восемь человек того же чертова возраста. Городской бог, который считается умным и честным, настолько беспринципен в поступках, как ему можно доверять!

12. Лю Цюань

Лао Хоу, ветеринар из округа Цзоупин, доставляет еду людям, работающим на полях. В дикой природе перед ним прошел вихрь, и Лао Хоу ложкой насыпал в суп и разбрызгал по земле, чтобы отдать ему дань уважения. Посыпав несколько ложек, вихрь ушел.

Однажды пошел побродить в храм Чэн Хуан. В коридоре увидел статую Лю Цюань возложить дыни, и его глаза были покрыты экскрементами, вырванными птицами. Лао Хоу сказал: "Как можно так издеваться над братом Лю!” использовал свои ногти, чтобы удалить птичий помет. Много лет спустя он был прикован к постели болезнью, и его забрали два чиновника в черном. Когда он пришел в провительство, официальный посланник вымогал у него деньги с очень плохим отношением. Когда Лао Хоу был беспомощен, внезапно из провительства вышел человек в зеленой одежде и увидел его. Он был очень удивлен и сказал: "Почему мистер Хоу здесь?" Хоу сказал, что его поймали. Зеленый человек упрекнул двух чиновников в черном и сказал: “Это ваш мастер Хоу, как вы можете быть таким невежливым!”Два чиновника в черном снова и снова говорили «да», извиняясь за то, что они не знали.

Внезапно услышал звук барабанов, звучащий как гром, и человек в зеленом сказал: “Утренняя смена переведена в зал!" Просто зайдит с Лао Хоу, пусть Лао Хоу встанет у подножия лестницы и скажет: “Сначала встань здесь, и я спрошу за тебя".Просто в зал за инструкциями и поприветствует чиновника, чтобы он подошел. Коротко сказал несколько слов. Когда чиновник увидел Лао Хоу, он сделал жест и сказал: "Брат Хоу здесь! Вы не имеете к этому никакого отношения. Если лошадь жалуется на вас, вы можете вернуться после конфронтации.”После этого попрощался и ушёл.

Через некоторое время в зале прозвучало имя Лао Хоу, и Хоу опустился на колени в зале, и лошадь тоже опустилась на колени. Чэн Хуан спросил Лао Хоу: "лошадь сказала, что ты накачал его наркотиками до смерти, это верно?" Лао Хоу сказал: “Он заразился чумой, и я использовал рецепт от чумы, чтобы вылечить его. После приема лекарства ему стало нехорошо, и он умер через день. Какое это имеет отношение ко мне?" лошадь тоже говорила человеческими словами, и они бесконечно ссорились. Городской бог попросил проверить книгу жизни и смерти. Вышесказанное указывает на продолжительность жизни лошади, и она должна умереть в определенный день определенного года, месяца и дня, который совпадает с днем смерти. Поэтому он упрекнул и сказал: “Это твой жизненный предел, как ты можешь напрасно жаловаться!" После нагоняя отпусти лошадь. Повернувшись обратно к Лао Хоу, он сказал: "У тебя добрые намерения, и ты можешь жить дальше.”И все же позволил двум чиновникам в черном отправить его обратно. Человек в зеленом и чиновник тоже вышли вместе и сказали им позаботиться о Лао Хоу по дороге.

Лао Хоу сказал: "Спасибо вам двоим за заботу сегодня, но я действительно не знаю вас двоих. Пожалуйста, также назовите мне свои имена, чтобы я мог отплатить вам в будущем."Человек в зеленом сказал: “Три года назад я вернулся с горы Тай, и мне так хотелось пить. Проезжая мимо вашей деревни, мистер, спасибо вам за то, что угостили меня кашей и супом. Я до сих пор этого не забыл". Чиновник сказал: "Я Лю Цюань. В прошлом был осквернен птичьим пометом, и я не мог этого вынести. Сэр, вы очистили его своими руками, и я сохранил в своем сердце. В подземном мире есть только их вино и овощи, и я не могу развлекать гостей, так что мне придется сейчас уйти!" Тогда Хоу все понял и пошел домой.

Когда вернулся домой, развлекал двух людей в черном. Посланник в черном даже не осмелился выпить стакан воды у семьи Хоу. Лао Хоу проснулся и был мертв уже два дня. С этого момента работает усерднее, чтобы творить добро. Каждый праздник должны отдавать дань уважения Лю Цюань вином и овощами. Дожив до восьмидесяти лет, он все еще очень силен и способен прыгать и бегать.

Однажды он увидел Лю Цюаня верхом на лошади по дороге, как будто он собирался проделать долгий путь. Поклонившись и поздоровавшись, Лю Цюань сказал: “Срок вашей жизни истек, и ордер выдан. Представитель траппера хотел поймать тебя, поэтому я сказал им не приходить. Вы можете пойти домой и разобраться с последствиями. Через три дня я приглашу вас. Я купил тебе маленького чиновника в преступном мире, и там нет боли.” и ушел после разговора.

Лао Хоу пошел домой и рассказал все своей жене и детям, попрощался с родственниками и друзьями и приготовил гроб и саван. Вечером четвертого дня он сказал всем: “Брат Лю здесь.”Он умер, когда лежал в гробу.


Комментарии переводчика:

Когда человека мучает жажда в дороге, кто-то другой посылает миску с водой, и он знает, как потом отплатить за это. Те, кто доставляет воду, и те, кто отплачивает за доброту, заслуживают похвалы. Именно государственный служащий отплачивает за доброту, и способ отплаты за доброту не нарушает принципа ведения общественных дел, что еще более ценно.

Упомянутый здесь Лю Цюань был завербован императором Тан в "Путешествии на Запад". Приняв яд и совершив самоубийство, он возложил тыквы для императора Тан к Десяти Аидов. Аид разрешил воскресить Лю Цюань и его жену. Примерно в то время, когда он умер, он опять нашел официальную должность в Храме Аида и подружился с доктором Хоу. Такие люди, как Лю Цюань и доктор Хоу, – хорошие друзья.

13. Храмовый призрак

Ван Ци-хоу, студент из округа Синьчэн, является правнуком господина Ван Сян-кунь, главы провинции и министерства. Он увидел, как в дом вошла толстая чернокожая женщина, которая выглядела не очень хорошо, улыбнулась и наклонилась рядом с его стулом, поддразнивая его. Ван отказал, но она не ушла. С этого момента, сидя или лежа, эту женщину всегда будут видеть, но у него твердая воля и он всегда непоколебим. Женщина разозлилась и ударила его по лицу, с хрустом, но не очень больно. Женщина также привязала свой пояс для одежды к балке в комнате, потянув Ван Ци-хоу повеситься вместе с ней. Прежде чем Ван Ци-хоу осознал это, он пробежал под балкой в комнате и вытянул шею, чтобы повеситься. И видели, как его ноги оторвались от земли и выпрямились в комнате, но он не мог умереть. С тех пор он сошла с ума и вдруг сказал: "Она хочет броситься в реку вместе со мной!" Как он сказал, он побежал к реке, но он не убегал, пока его кто-то не потянул. Подобные вещи полны уловок, часто по нескольку раз в день, колдовство и медицина не оказывают никакого эффекта.

Однажды вдруг увидели вооружённого, входящего с цепью, и резко отругал: "Одноклассник Ван – честный человек, как ты смеешь так приставать!" Как он сказал, он связал женщине шею и выволок ее из задней комнаты. Только после того, как он вытащил её за окно, женщина предстала в своем первоначальном виде. Её глаза метали молнии, а рот был открыт, как таз с кровью. вспомнил, что в храме Чэн Хуан было четыре глиняных призрака, особенно один из них. С тех пор болезнь Ван Ци-хоу исчезла.


Комментарии переводчика:

Эта история очень неприглядна. Это было о работе Пу, когда он устал писать.

14. Румяна

Прозванный Бянь в префектуре Дунчан, является ветеринаром. Есть дочь по имени Румяна, умная и красивая. Отец любит, как ребенок, и хочет, чтобы его дочь вышла замуж за ученого, но эти люди думают, что профессия её семьи низменная, и они не хотят жениться на ней, поэтому она не решилась на брак в брачном возрасте.

Ван, невестка соседной семьи Гун, легкомысленна и шутит, и является лучшей подругой Румяна. Однажды Ван отправила Румяна выйти на улицу и увидела проходящего мимо молодого человека, одетого в белое и красивого. Румяна казалась немного соблазненной, и пара больших красивых глаз обвела молодого человека взглядом. Молодой человек опустил голову и быстро подошел. Прошло много времени, а Румяна все еще пялится. Ван догадалась, что она имела в виду, и пошутила: "С таким талантом и красотой, как у девушки, ты ни о чем не пожалеешь в своей жизни, если выйдешь замуж за такого человека". Румяна покраснела и не могла вымолвить ни слова. Ван спросила ее: "Ты знаешь этого молодого человека?" Румяна сказала: "Я не знаю". Ван сказала: "Это Э Цю-сунь, учёный из улицы юга. Его отец – звание за воплощение сыновней почтительности. Раньше мы с ним были соседями, так что я его знал. В мире нет такого нежного мужчины, как он. Сейчас он одет в штатское, потому что его жена только что умерла и все еще в трауре. Если девушка заинтересована, я отправлю ему сообщение, чтобы он нашел сваху для брака." Румяна ничего не сказала, Ван улыбнулась и ушла.

Прошло несколько дней, а новостей пока нет. Румяна подозревала, что у Ван не было времени уехать, и подозревала, что семья чиновника отказалась понизить их статус. Угрюмая, запутавшаясь в сердце, как шелковая нить, очень болезненная, и постепенно больше не могла есть, вызывая тоску по любви. Случилось так, что Ван пришла навестить ее и спросила, как она заразилась этой болезнью. Румяна сказала: “Я не знаю. Просто с тех пор, как я увидела этого человека в тот день, я почувствовал себя угрюмой. Сейчас еще есть дыхание жизни, и однажды это закончится". Ван мягко сказала: "Мой муж не вернулся из командировки, так что никто не собирается передавать сообщение Э. Это из-за этого вы так не едите и не пьете?" Румяна долго краснела. Ван пошутил: “Это действительно так важно. уже так больна. О чем еще нужно беспокоиться? Позволь ему встретиться с тобой сегодня вечером, разве он не может согласиться! " Румяна вздохнула и сказала: “На данный момент пути назад нет. До тех пор, пока он не подумает, что наша семья бедна, он пришлет сваху, и болезнь будет излечена. Если это частное свидание, то это абсолютно невозможно". Ван кивнула и пошла обратно.

Когда Ван была молода, она прелюбодействовала со своим соседским ученым Су Кай. Выйдя замуж, Су Кай увидел, что ее мужа нет дома, поэтому он пришел встретить ее. В ту ночь случайно пришел Су Кай, поэтому Ван пересказала инцидент с Румяна как шутку и пошутила, что Су Кай отправит сообщение Э.Су Кай давно знал о красоте Румяна, и он был очень приятен, услышав это. Он был рад, что на этот раз у него был шанс. Он хотел обсудить это с Ван, но боялся, что Ван будет ревновать, поэтому притворился, что спрашивать небрежно, и выяснил, в какой комнате живет Румяна. Следующей ночью Су Кай перелез через стену и вошел внутрь, бежал прямо в комнату Румяна и осторожно постучал в окно. Спросила внутри: "Кто это? " Су Кай сказал: "Моя фамилия Э." Румяна сказала: “Я скучаю по тебе всю жизнь, а не одну ночь. Если я тебе действительно нравлюсь, тебе следует только как можно скорее прислать сваху. Если захочешь так повеселиться, я не соглашусь". Су Кай притворился, что согласен, горько умоляя, желая пожать маленькую ручку женщины в знак веры. Румяна не могла вынести слишком большого отказа, поэтому она неохотно встала и энергично открыла дверь. Су Кай вошел в дом и обнял девушку, чтобы заняться любовью. Девушка не смогла устоять и упала на землю, запыхавшись. Су Кай поспешно поднял девушку. Девушка сказала: “Плохой парень оттуда, ты, должно быть, не Э.Если бы Э был мягким человеком, зная, почему я была так больна, он бы чувствовал себя огорченным и жалким, как он мог быть таким грубым. Если ты все еще хочешь это сделать, я буду кричать, и скандал будет раскрыт, и ни ты, ни я не принесем пользы!" Су Кай боялся, что иллюзия раскроется, поэтому он больше не осмеливался навязывать ухаживания, а просто попросил снова встречаться с девушкой. Девушка сказала, что когда она ждала до дня свадьбы, Су Кай думал, что это слишком далеко, так что давайте договорим ближе. Девушка ненавидела запутанность и сказала, что будет встречаться, когда ей станет лучше. Су Кай попросил что-то на память, но девушка отказалась ему дать. Су Кай схватил девушку за ногу, снял одну вышитую туфель и выбежал. Девушка перезвала ему и сказала: “Тело было обещано тебе, чего еще я не могу вынести. Я боюсь, что это приведет к саморазрушению и рассмешит других. Теперь, когда мои личные вещи попали в ваши руки, я не рассчитываю вернуться снова. Если ты передумаешь, я всего лишь умру!”

Су Кай вышел от девушки и отправился на ночь к семье Ван. После того, как лег, все еще думал об этой туфле в своем сердце. тайком дотронулся до своего рукава, но она была потеряна. Он поспешно встал, чтобы найти свет и зажег его, держа его руками, встряхивая свою одежду и тайно ища её. Ван спросила его, что он делает? Он не сказал ни того, ни другого. Он подозревал, что Ван прячется, и Ван намеренно подшутила над ним, чтобы он не смог этого понять. Су Кай не мог этого скрыть, поэтому ему пришлось сказать правду. Сказав это, он снова выглянул за дверь с фонарем, но не нашел, поэтому в раздражении снова лег спать. Втайне был рад, что никто не узнал об этом поздно ночью, возможно, она упала на дорогу. встал на следующее утро, чтобы поискать, но все еще не мог найти.

Оказалось, что на этой улице жил человек по имени Мао Да, который был праздным и не имел официального занятия. Однажды он соблазнил Ван, но безуспешно. Зная, что Су Кай и Ван были близкими, он хотел поймать их на шантаже. Той ночью Мао Да подошел к двери Ван и толкнул дверь. Дверь не была заперта на засов, поэтому он прокрался внутрь. Как только дошёл до окна, наступил на что-то мягкое. Когда поднял его, это была женская туфля, завернутая в платок. Забравшись на окно, чтобы подслушать, он очень отчетливо услышал, как Су Кай говорит, и был очень рад, поэтому вышел.

bannerbanner