
Полная версия:
Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых
– И что это за зверь такой? – спросил Дырка.
– Это не зверь, это насекомое, – сказал Самоделкин. – Они летают огромными стаями. Их миллионы, вот потому за ними и солнышка не видно.
А саранча, тем временем, заметив дирижабль, устремилась к летательному аппарату. Тысячи и тысячи насекомых облепили воздушное судно со всех сторон. Огромная жужжащая стая саранчи пристроилась на поверхности дирижабля, чтобы немного передохнуть от полёта над океаном. Воздушное судно стало медленно опускаться к морской воде. Такую огромную тяжесть не мог выдержать даже большой дирижабль.
Вот это да! – воскликнул Карандаш и моментально нарисовал на дне корзины два небольших сачка для ловли бабочек. Один сачок он взял сам, а другой сунул в руки Самоделкину.
– Хватай их! Лови их! – прыгая и размахивая сачком, кричал волшебный художник.
– Всю саранчу мы всё равно поймать не сможем, – покачал головой профессор Пыхтелкин. – Погляди, их же миллионы.
– А мне всех ловить и не нужно, – хитро подмигнул Карандаш.
– Мы падаем, сейчас мы упадём прямо в море, – метался по корзине шпион Дырка и скулил как побитая собака. – Что же делать, что же делать. Мы пропали! Сейчас нас съедят зубастые акулы!
– Не хнычь! – резко оборвал его пират Буль-Буль. – Сейчас они улетят, – усмехнулся в рыжую бороду капитан Буль-Буль и достал из кармана старинную курительную трубку.
Всего лишь через минуту дирижабль окутали клубы серого дыма. Это рыжебородый капитан Буль-Буль раскурил свою пиратскую трубку с настоящим капитанским табаком. Дым от табака был такой едкий, что насекомые тут же заработали крыльями и, покинув дирижабль, полетели дальше. Тот час над головой вновь засверкало солнце и чистое голубое небо.
– Вот же паразиты, – помахал кулачком, вслед улетающим насекомым, Дырка. – Из-за них мы чуть в океан не шлёпнулись.
– Ну вот, а говорят, что курить вредно, – усмехнулся Самоделкин. – Теперь получается, что табачный дым спас нас от верной гибели.
– Молодец! – похвалил Буль-Буля волшебный художник. – Если бы не твоя капитанская трубка нам бы не справиться с саранчой.
– Настоящие разбойники не боятся каких-то там летающих букашек! – гордо заявил пират Буль-Буль.
– Карандаш, а я так и не понял, зачем же ты ловил саранчу сачком? – спросил у друга географ.
– Сейчас вы всё поймёте, – хитро улыбнулся Карандаш и с этими словами нарисовал большую сковородку. Она тотчас стала настоящей. Путешественники с любопытством смотрели на волшебного художника. А Карандаш достал спички и разжёг огонь в маленькой походной печке, которую захватил с собой мастер Самоделкин. Прошло несколько минут и, перед удивлёнными воздухоплавателями, волшебный художник положил тарелки с жареной саранчой.
– Это чего? – подозрительно нюхая тарелку длинным носом, спросил шпион Дырка.
– Это любимое блюдо австралийских аборигенов, – смеясь, напомнил Карандаш. – Жареная саранча! Очень вкусно!
– И, правда, вкусно, – первым взяв свою тарелку, воскликнул профессор Пыхтелкин. – Я знаю, что некоторые аборигены очень любят есть разных насекомых, – рассказал географ. – Например, папуасы едят улиток, червей и даже пауков. Говорят – очень вкусно.
– Да, я тоже об этом читал, – уплетая хрустящую саранчу, вторил ему Самоделкин. – Эскимосы, например, едят на ужин морских пауков.
– Я не буду есть ваших дурацких насекомых, – скривившись, затараторил шпион Дырка. – Вдруг они у меня в животе ползать будут?
– Вот бестолковый, – засмеялся железный человечек. – Как же они там смогут ползать, ведь они уже жареные?
– Я знаю, но от этих ползающих гадов всего можно ожидать, – сверкнул глазами худой пират. – Их хоть вари, хоть на огне жарь – всё равно, так и норовят тебя укусить или ужалить. Фу, мерзкие твари! – поёжился шпион Дырка.
– Смотрите, я вижу какой-то остров! – закричал радостно Дырка.
Перед удивлёнными взорами аэронавтов предстал редкой красоты сказочный остров. Земля утопала в тропической зелени. Огромные финиковые пальмы и низкие колючие кустарники, голубая прозрачная вода озёр, и большие белые слоны, великолепные цветы и мохнатые кривоногие обезьяны.
Всё это увидели наши путешественники на острове, к которому медленно подплывал огромный дирижабль.
Глава 5
Кровожадные папуасы и другие приятные неожиданности
– БАХ! БАХ! БА-БАХ! – просвистели выстрелы над головой у отважных воздухоплавателей. Не успели наши путешественники толком полюбоваться сверху островом, как какой-то непонятный пронзительный свист раздался у них в ушах.
– Ай! Мамочки родные!!! – диким голосом завизжал длинноносый шпион Дырка и рыбкой нырнул на дно корзины.
– К-к-кажется стреляют, – дрожащим голосом прошептал Дырка.
Вокруг путешественников действительно свистели отравленные стрелы папуасов. Самоделкин приказал лечь всем на дно корзины, а сам осторожно высунулся наружу.
– Вж-жик! Вж-жик! – две деревянные стрелы угодили прямо в Самоделкина. Но железному человечку они большого вреда не нанесли, ведь он был сделан из крепкой стали. Стрелы лишь слегка оцарапали отважного капитана воздушного судна.
– Что происходит? – подползая к маленькой щёлочке на дне корзины, спросил перепуганный Карандаш.
– Осторожно! – предупредил профессор Пыхтелкин. – Стрелы пропитаны смертельным ядом кураре. Если такая стрела хотя бы оцарапает человека – ему конец.
– Ух, кровожадные паразиты! – возмутился толстобрюхий пират Буль-Буль. – Ну, я вам задам перцу! Вы у меня ещё попляшите, – процедил сквозь зубы рыжебородый, доставая из-за пояса большой разбойничий пистолет.
– Сейчас я как бабахну, – подползая к краю корзины, прорычал злой пират и, высунувшись, начал обстреливать кровожадных папуасов.
БАХ! БА-БАХ! – раздались выстрелы из корзины дирижабля. Это стрелял пират Буль-Буль. Разбойник не мог хорошенько прицелиться и поэтому стрелял наугад. Несколько пуль с пронзительным визгом вонзились в рыхлую землю, но одна из выпущенных пуль, чиркнув по банановому дереву, угодила в шамана племени папуасов. Маленькая железная пулька оцарапала большой красный нос толстого колдуна с маленького острова.
Толстый папуас упал на землю и задрыгал ногами.
– Ага, так тебе и надо! – потирая руки, весело засмеялся Буль-Буль.
– Что ты наделал? – хватаясь за голову, закричал профессор Пыхтелкин, – теперь они нас точно убьют, – стонал географ.
Неожиданно путешественники услышали пронзительный крик. Карандаш с друзьями высунулись и увидели, как на середину поляны выбежал какой-то долговязый папуас и, вскинув руки вверх, ещё раз громко и протяжно заорал на своих соплеменников. Стрельба по дирижаблю тут же прекратилась. Папуасы побросали луки и стрелы на землю и покорно опустились на колени.
– Наверное, это вождь, – решил Самоделкин. – Видите, как они его слушаются. Он прикрикнул на них, и стрелы тотчас перестали свистеть у нас над головами.
Вождь стал махать руками воздухоплавателям, приглашая опуститься на землю рядом с папуасской деревней.
– Кажется, он нам предлагает опуститься на землю, – оглядываясь на своих друзей, сказал Карандаш. – Ну, что будем делать?
– Давай, Самоделкин, опускай дирижабль, – махнул рукой профессор Пыхтелкин.
– Не надо, не спускайтесь, – вцепился в руку Самоделкину трусливый шпион Дырка. – Они нас специально на землю заманивают. А как только мы это сделаем – набросятся на нас и сварят в большом котле на обед, – захныкал длинноносый шпион. – Я боюсь этих жутких дикарей!
Но мастер Самоделкин не стал слушать шпиона и опустился вместе со всеми на мокрую от росы, сочную, зелёную траву.
Сразу после приземления, корзину с отважными путешественниками окружило плотное кольцо папуасов. В руках у грозных дикарей были луки, стрелы и ножи. Лица кровожадных аборигенов украшала боевая раскраска, и от этого они были ещё страшнее и ужаснее.
– Караул! Убивают! – диким голосом закричал перепуганный шпион Дырка и пулей нырнул прямо в ящик.
– Никто тебя не собирается убивать, – засмеялся профессор Пыхтелкин. – Это же тот самый остров! – обрадовался географ.
– Какой? – не понял толстый пират Буль-Буль.
– Тити-Мити, – добавил учёный. – Это же отсюда нам пришла та странная посылка.
– Какая ещё посылка? – удивился пират Буль-Буль.
– Посылка, в которой лежали гигантские рога, – ответил Самоделкин разбойнику. – Вот мы и прилетели сюда, чтобы выяснить, какому зверю принадлежат эти удивительные рога.
– Да врут они всё, – зашипел на уху своему приятелю шпион Дырка. – Стали бы они из-за каких-то дурацких рогов лететь так далеко. Тут какая-то тайна! – продолжал шептать шпион Дырка.
– Наверняка врут, – почесал рыжую бороду пират Буль-Буль. – Хотят нам мозги запудрить.
– Не получится, – задрав нос в небо, пропыхтел худощавый шпион. – У меня мозгов много, никакой пудры не хватит запудрить мои умные шпионские мозги, – гордо заявил разбойник.
А тем временем, пока пираты шептались, к корзине с путешественниками, растолкав своих воинов, подбежал вождь острова и, извиняясь, стал приглашать воздухоплавателей в свой домик.
Путешественники выпрыгнули из корзины и последовали за вождём племени. А Самоделкин достал из сундука толстую верёвку и привязал воздушный корабль к финиковой пальме. Так, на всякий случай, чтобы дирижабль не улетел без них.
– Сюда, гости дорогие, прошу ко мне в хижину, – приглашал вождь племени. – Располагайтесь, сейчас вам принесут обед, – суетился папуас.
– Ну вот, сначала обстреляли отравленными стрелами, а теперь прыгают возле нас, будто мы министры какие-то, – недовольно пробурчал мастер Самоделкин. – Хорошо ещё не попали стрелой в дирижабль.
– Вы уж нас простите, – хриплым голосом вымолвил вождь, – наши отважные воины приняли вас за какое-то ужасное чудовище.
– Чудовища только в сказках бывают, – пробурчал Буль-Буль.
– Вы так думаете? – хитро прищурившись, спросил старый вождь.
– Конечно, только в сказках, – согласился Карандаш.
– Ну ладно, – задумчиво произнёс вождь, сегодня вечером я вам кое– что расскажу о нашем острове и соседнем острове – Каракурт. Но учтите, всё, что вы здесь увидите и услышите, является священной тайной нашего народа, – пояснил вождь. – Эту тайну мы храним вот уже несколько тысяч лет. Если о нашем секрете кто-то узнает, все погибнут. Мы ужасно боимся обитателей соседнего острова и хотим, чтобы вы выяснили, кто же там живёт, – страшным голосом вымолвил вождь Тити-Мити.
Глава 6
Тайна вождя папуасов. Таинственный остров
– Интересно, что у них за тайна такая, – пожал плечами Самоделкин. – Странные они какие-то, – удивлённо пробормотал железный человечек.
– Идёмте за вождём, он нам сам всё покажет и расскажет, – позвал остальных путешественников профессор Пыхтелкин.
Друзья расселись в доме вождя, у очага, где на толстой палке жарился громадный кусок мяса, и стали внимательно слушать рассказ главного дикаря.
– Давным-давно, когда ещё по земле бегали динозавры, наш народ жил на соседнем острове, который называется остров Каракурт. Там нашему народу жилось хорошо и сытно, – начал свой рассказ вождь. – Мы охотились в лесу и ловили рыбу в речке. Все были счастливы и довольны. Но вот однажды на наш остров опустилась огромная блестящая тарелка. Оттуда вышли маленькие человечки с антеннами на голове. Она нам что-то долго объясняли на непонятном языке, но мы так ничего и не поняли.
– Неужели это были инопланетяне? – испуганно спросил Дырка.
– Да, это были пришельцы из космоса, – сказал вождь. – Они объявили моему далёкому предку, который в тот момент как раз правил на острове, что теперь остров будет принадлежать им, пришельцам. А нашему народу следует перебраться жить на соседний остров. Мы поначалу не хотели этого делать и даже взбунтовались. Мой предок, выкрикнул воинственный клич: – улю-лю-лю-лю-люлю! И наши отважные воины бросились на пришельцев. В них полетели копья, отравленные стрелы, но ни один из космических инопланетян не пострадал. Все отравленные стрелы отскакивали от них как от стенки. Это пришельцы достали какие-то блестящие трубки и наставили на наших отважных воинов.
– И что же с ними случилось? – испуганно голосом спросил Карандаш.
– Они исчезли прямо на глазах! – грустно добавил дикарь.
– Как это исчезли? – не понял разбойник Дырка.
– А вот так, растворились в воздухе, – пожал плечами вождь дикарей. – Прямо на глазах у моего царственного предка.
– А потом что? – спросил профессор Пыхтелкин.
– Пришельцы заявили, что растворят в воздухе всех, если мы не будем их слушаться, – продолжил вождь. – Вот с тех самых пор наш народ и не живёт на том маленьком островке.
– А что творится на острове Каракурт сейчас? – спросил географ. – Откуда вы взяли гигантские рога, которые я получил по почте? – вновь спросил учёный. – Неужели с тех пор вы никогда не плавали туда? – засыпал вождя вопросами Семён Семёнович.
– Я знаю одну тайну, которую наша семья передаёт из поколения в поколение, – признался вождь. – Когда инопланетяне улетали с острова, у них из трубы на землю вылилась какая-то вязкая, со сладким запахом, чёрного цвета жидкость. Последним тот остров покинул мой прапрадед. Тогда он и увидел, как эту липкую жидкость лакают тысячи крошечных насекомых.
– Ну и что? – ничего не понял Самоделкин.
– А то, что эти насекомые стали прямо на глазах увеличиваться, – шёпотом добавил вождь дикарей.
– Как это? – расширил глаза шпион Дырка.
– Очень даже просто, – ответил дикарь. – Не прошло и месяца, как по острову стали бегать, прыгать, ползать и летать насекомые размером с собаку или кошку. Видимо чёрная жидкость, которая вытекла из блестящей тарелки, была какая-то волшебная, – добавил вождь. А ещё через неделю насекомые стали ещё крупнее.
– Что, же там, по-вашему, прыгают кузнечики размером с корову? – поразился географ.
– И не только кузнечики, – печально добавил дикарь. – Эти громадные насекомые съели на острове всех животных.
– Разве насекомые питаются мясом? – удивился Карандаш.
– Некоторые хищные насекомые ещё как питаются, – сказал вождь.
– А людьми они, случайно не питаются? – испугался шпион Дырка. – Вдруг они и нас слопают? – дрожа, спросил разбойник.
– Может быть и слопают, – пожал плечами дикарь. – Недавно к нашему острову волны прибили дохлого жука. Я отпилил у него рога и послал вам, уважаемый профессор. Я знаю, что вы, – дикарь ткнул палкой в географа, – очень знаменитый учёный. Поэтому, может быть вы, не побоитесь отправиться на остров гигантских насекомых? – улыбнувшись, спросил дикарь, и хитро посмотрел на профессора Пыхтелкина и его друзей.
– Мы обязаны отправиться на загадочный остров и всё увидеть своими глазами, – неожиданно для всех решил профессор Пыхтелкин. – Мы будем первыми с тех пор людьми, побывавшими на том таинственном острове!
Глава 7
На острове гигантских насекомых. Живой вертолёт и усатый жук
Попрощавшись с вождём, путешественники залезли в дирижабль и, перерезав верёвки, медленно полетели по направлению к страшному и загадочному острову Каракурт.
Воздухоплаватели с интересом всматривались вдаль. Всем не терпелось поскорее увидеть этот таинственный чудо-остров. Прошло совсем немного времени, и дирижабль подлетел к острову. Самоделкин перегнулся через край корзины и принялся разглядывать тропические деревья и растения, которые проплывали у них под ногами. Огромные мамонтовые деревья едва-едва касались макушками дна корзины. Профессор Пыхтелкин встал рядом с железным человечком.
– Мы уже на острове? – спросил учёный.
– Мы над островом, – поправил географа Самоделкин.
– Ну что там – видите каких-нибудь насекомых? – спросил Карандаш.
– Пока ещё нет, – отозвался Пыхтелкин.
– Вам не кажется подозрительным, что вокруг так тихо? – насторожился учёный.
– Точно! – вскинул брови Карандаш. – Действительно, а почему вокруг так тихо?
– Я знаю, – догадался шпион Дырка. – Всё потому, что мы не слышим пения птиц.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги