![Мегара. Сборник театральных пьес](/covers/71627641.jpg)
Полная версия:
Мегара. Сборник театральных пьес
Он. Садится. Она улыбается, подходит и быстро целует его в лоб.
Он: Так гораздо теплее, да, но я всё ещё мёрзну…
Он закрывает глаза, подставляет губы, ожидая поцелуй, но она ловко выхватывает у него хлеб, толкает его и со смехом убегает.
Он: Ах ты!..
Он поднимается. Смотрит на кабачок. Обращается к нему.
Он: Испеку-ка я тебя, брат и съем. Ты ведь не станешь испускать красивый сноп искр или предлагать мне что-то погорячее…
Он уходит. Входит она, доедает хлеб. Подходит к его мешку, начинает там рыться.
Она: И правда, ничего больше нет…
Извлекает из него нож. С удивлением и интересом разглядывает его, затем прячет обратно. Берет его куртку, нюхает.
Она: Фу… Надо бы это постирать.
Слышен его голос.
Он: Если ты ее тронешь, я закажу заупокойную службу падре Лоренцо в твою честь!
Она от неожиданности бросает куртку. Он входит, неся хворост. Кладет в потухший костер, но не поджигает.
Она: Но она воняет! И … Ты ведь не поступишь так со мной?
Он: Если я буду хорошо пахнуть, мне меньше подадут.
Она: Даже ради того, чтобы заработать на пропитание, не следует дурно пахнуть.
Он: Это же не я так пахну, а куртка.
Она: Когда она на тебе – разницы ни кто не заметит.
Он: Даже ты?
Она: Нет, я-то замечу.
Он прижимает ее к себе.
Он: А до других мне нет дела.
Она кладет ему голову на плечо, затем отстраняется и вопросительно на него смотрит.
Она: А где тот жирный кабачок?
Он: Я его съел.
Она: Так вот почему ты такой благодушный, не смотря на свою подагру! Ты что, съел его сырым?
Он довольно улыбается.
Он: Угу…
Она: Я поверить не могу! Ты не поделился со мной!
Он: Ну, я сперва набрал хворост и хотел испечь его, а потом подумал, что ты вернёшься, и решил не рисковать.
Она поднимает куртку и кидает в него.
Она: Тогда надевай это и отправляйся вонять, чтобы собрать нам что-нибудь к ужину.
Он: Не сомневайся. Я так прямо сейчас и поступлю.
Надевает куртку. Она достает сломанный гребень и принимается с напускной обидой расчесывать волосы. Он останавливается.
Он: А ты снова пойдешь со своими свечами?
Она: Да!
Он: Лучше бы присоединилась ко мне. Я намазал бы тебя конским навозом, ты могла бы сойти за прокаженную. Нам бы больше подали.
Она: Нет!
Он: Вот и почему я тебя кормлю?..
Она: Потому что я веселая и красивая.
Он: Ха…
Она: И я грею тебя ночью.
Он: Ха-ха…
Она: И ещё потому, что я не пахну конским навозом.
Он: Ха-ха-ха…
Он берет мешок, уходит.
Сцена 2
Вечер. Сверкает молния, раздаются раскаты грома. Начинается дождь. Он возвращается, спешит к потухшему костру, переносит его под навес, достает из мешка тряпки, заделывает просветы в ветках навеса, достает огниво, пытается развести огонь. Снова сверкает молния. Он смотрит на небо. Наконец из костра появляется дымок. Он заботливо раздувает его. Вбегает она, сразу устремляется под навес.
Она: Ты огонь разжег? Я вся промокла.
Он: Какая холодная!
Она: По пути из города дождь накрыл.
Она тянется к костру.
Он: Да подожди ты, потушишь ведь, будем в ночь без огня!
Она: А ты разве не попал под дождь?
Он: Нет, не попал. Я ушел раньше, к реке мыться ходил.
Она: А на ужин?
Он: Есть, не волнуйся.
Она: Мне холодно!
Она пытается прижаться к нему. Он достает из мешка какую-то тряпку, накрывает ее.
Он: Сейчас огонь разгорится, согреешься.
Она устраивается под тряпкой, обхватив колени.
Она: А я свечу продала, представляешь?
Он: Серьезно? А деньги где?
Она: У меня. Пара монет.
Он: Тебе так долго еще на Италию придется зарабатывать.
Она: Не беспокойся, заработаю.
Пауза.
Он: Хочешь покинуть меня?
Она: Это ты не хочешь идти со мной!
Он: Что мне делать в цирке? Вместо медведя ходить по кругу? Мне и здесь хорошо подают, и городская стража меня не трогает.
Она сперва хочет что-то возразить, но, грустно на него взглянув, умолкает.
Пауза. Он достает из мешка хлеб, небольшую головку сыра, крынку молока, принимается есть. Она демонстрирует безразличие.
Она: Это что, сыр? И молоко?
Он: Молоко, молоко.
Он подает ей еду. Она неторопливо берет ее, но потом с жадностью начинает есть. Он ей не мешает, а только наблюдает, как она ест.
Он: Везде все одно и то же…
Она: Ты-то это откуда знаешь?
Он: Я бывал в других странах.
Она: Правда? Когда же, интересно.
Он: Когда воевал.
Она: Воевал?
Он: Да, случалось. В других странах также, как и здесь: такие же луга, дороги, помойки и бродяги.
Она: Но я-то поеду с цирковой труппой. Значит, у меня будет все по-другому.
Он: Езжай, куда хочешь. А я просто закончу свои дни на помойках. Хватило путешествий на мою долю…
Она порывисто вскакивает, скинув укрывавшую ее тряпку, выбегает из шалаша.
Она: И уеду, уеду, уеду! Можешь не сомневаться!
Она бежит прочь, закрывает лицо руками.
Он подходит к ней, пытается защитить от дождя. Она отстраняется.
Он: Ну, что ты? Приедет цирк, мы попробуем договориться, чтобы тебя взяли.
Она смотрит на него, потом прижимается и начинает тихо рыдать.
Он: Что ты, успокойся.
Он гладит ее по волосам. Она постепенно успокаивается, вытирает глаза. Снова слышен гром, дождь усиливается.
Он: Пошли к огню.
Она: Приехал.
Он: Кто приехал? Цирк?
Она кивает. Пауза.
Он: И ты…
Она: Меня не подпустил к ним стражник на площади. Сказал, чтобы я убиралась прочь.
Он: Тебя же это не могло остановить, так?
Она: Нет, не могло. И тогда он грубо оттолкнул меня. А кто-то в толпе начал смеяться: "Посмотрите-ка! Бродяжка хочет замуж за акробата!" Почему стража такая грубая?
Он: Они не грубые. Просто они видят мир таким, какой он есть.
Она: Ты прав. Для всех я ещё одна бродяжка. И никому нет дела, что я могла бы стать кем-то еще. Например, танцовщицей!
Она начинает кружиться под дождем, поскальзывается, опускается на землю, вновь закрывает лицо. Он подходит к ней, снова бережно укрывает.
Он: Ты совсем промокнешь. Пойдем к огню.
Она встаёт с обреченностью. Они вместе возвращаются под навес из веток.
Он: Я поговорю со стражей, у меня среди них есть знакомый.
Она оживляется.
Она: Ты правда сделаешь это?
Он: Придумаю что-нибудь.
Усаживаются у костра
Она: Расскажи мне о других странах. В которых ты был.
Он: Да рассказывать особо нечего. Мы долго шли. Я помню в основном дожди. Это была поздняя осень. Кричат командиры, телеги с провиантом завязают в грязи, мы их толкаем. Все мокрые, злые. Потом сражения. Вернее, это были небольшие стычки с местными ярлами. У них и армий-то не было. Так, мужики с мечами, вилами и цепами. Мы их быстро опрокидывали. К обеду уже открывались ворота, и мы квартировались в новом месте. Небольшая передышка, и снова дорога.
Она удобнее устраивается у огня, кладет голову ему на колени.
Она: А города? Какие там города?
Он: Мы обходили большие города стороной. А в тех, в которые заходили, я помню ту же грязь, перемешанную с кровью, сырость, вонь. И трактиры с девками, пьяными песнями солдат.
Она: Неужели из этого похода не запомнилось ничего хорошего? Так же не бывает.
Он: Это произошло на одной из переправ. Река оказалась бурной, пришлось сооружать плоты, чтобы перевезти командиров, лошадей и провиант. Мы расположились прямо в лугах у реки. Я с небольшим отрядом отправился к местным за зерном. К тому времени мы уже не трогали маленькие замки, просто забирали их запасы. В тот день выдалось сухо, даже солнце порой проглядывало. Помню, подходим к крепости, нам без разговоров опускают мост, мы входим, направляемся прямо в чертог. И нам навстречу выходит молодая служанка. Я помню ее взгляд: открытый, ясный, без тени страха. Ребята подступили к ней и хотели забрать с собой. Но я крикнул им, чтобы оставили ее в покое, что мы сюда пришли не за этим. И когда мы уже уходили, она подбежала и протянула мне краюху свежего хлеба. Надо мной начали подтрунивать, но никто не смел ее обижать. Это был очень вкусный хлеб. Вот, хорошее, что я запомнил в том походе.
Она поднимается, садится.
Она: Ты такой добрый и заботливый.
Он сидит неподвижно, не смотрит на нее.
Он: Разве нам плохо вместе?
Она: Нет, конечно, нет!
Он: Чего же тебе не хватает?
Она: Здесь в моей жизни никогда ничего не изменится, а там…
Он: Везде все одинаково…
Она: Может быть. Но я хочу сама в этом убедиться. С цирком я увижу мир. Я стану танцевать на площадях в тех городах, куда мы приедем.
Он: И что потом? Зачем это тебе нужно?
Она: Чтобы больше никто на свете не посмел назвать меня бродяжкой! Даже если у меня не будет красивого платья. Ведь актер и когда голоден, и когда в лохмотьях – все равно остается актером.
Он вздыхает.
Он: Как и рыцарь…
Она гладит его волосы.
Она: Пожалуйста, не грусти.
Он: Как я могу не грустить, я привык к тебе.
Она: Но ты должен меня отпустить. Или поехать со мной…
Он: Нет, не поеду. Когда-нибудь цирк приедет сюда снова, и, может быть, мы увидимся.
Она отстраняется.
Она: Конечно, увидимся. Можешь даже не сомневаться в этом.
Сцена 3
Слышен несильный дождь. Они спят у тлеющего костра под навесом, укрывшись какой-то рухлядью. Он просыпается. Осторожно встаёт, нежно смотрит на нее, гладит ее волосы.
Забирает из мешка нож, завернутый в тряпку, берет куртку, уходит в ночь. Она продолжает спать, ничего не замечая.
Сцена 4
Она просыпается у потухшего за ночь костра, ежится от холода, приподнимается, встает, чтобы осмотреться, наступает на колючку в траве, охает от неожиданности, вынимает из ноги колючку, рассматривает.
Она: Такая маленькая колючка: пока не почувствуешь – не узнаешь даже, что она где-то есть…
Она достает из его мешка огниво, пытается развести огонь. Появляется он. Медленно подходит к шалашу, опускается на землю. С его одежды стекают струи воды.
Она: Ты ходил за хворостом? Не нашел сухого?
Он молчит, сидит неподвижно, тяжело дыша.
Она: Боже, как ты вымок! Не нужно было никуда ходить, мы бы и так согрелись вместе.
Он начинает кашлять, медленно ложится, потом вновь садится.
Она: Что с тобой? Ты меня пугаешь.
Он: Все хорошо. Посмотри, что у меня есть для тебя.
Он достает из-за пазухи сверток и подает ей. Она разворачивает, вскрикивает удивленно. Это – красивое платье.
Он: Оно даже совсем не промокло. Я старался, чтобы оно не промокло.
Она разглядывает с удивлением платье, потом бросается к нему на шею. Он вновь начинает кашлять. Она с испугом смотрит на него.
Он: Теперь ты сможешь спокойно пройти мимо стражи.
Она: Ты болен!
Он: Нет, просто продрог, сейчас посижу у огня и согреюсь. У нас ведь остался сухой хворост? Разведи огонь, пожалуйста. У меня в мешке огниво.
Она: Весь наш хворост промок, я не могу развести огонь!
Он: Правда? Это грустно. Тогда я прилягу, хорошо? А ты иди в город, там цирк.
Он ложится. Она в спешке обнимает его, пытаясь согреть.
Она: Ты весь дрожишь и горишь! Что приключилось?
Он: Все в порядке. Дождь почти закончился. Я полежу, отдохну и скоро согреюсь.
Она: Я согрею тебя!
Он: Нет, ты должна идти в город. Цирк сегодня уезжает.
Она: Цирк уезжает? Откуда ты знаешь?
Он: Я слышал разговоры на площади.
Она замирает.
Он: Одевай же скорее свое платье, я ведь не зря рисковал из-за него?
Она сначала медленно, потом спешно переодевается.
Он: Смотри, оно тебе – в самую пору! Я был уверен, что оно тебе подойдет. В таком платье тебя примут за благородную даму, и вряд ли кто посмеет остановить.
Она встает, осматривает себя, проходит несколько шагов.
Она: Оно прекрасно!
Он: Оно прекрасно, потому что оно – на тебе, и оно сослужит тебе свою службу. Иди уже.
Она: А ты? Как же ты?
Он: Как же ты мне надоела! Я сказал тебе, что со мной все в порядке! Иди уже, потому что если ты останешься, то я сам от тебя уйду, и ты точно закончишь свои дни на помойках с прочими бродягами! Или я должен тебя прогнать?
Она: Ты говоришь так, чтобы я обиделась и ушла, я знаю.
Он кричит, сдерживая кашлять.
Он: Уходи!
Она: Хорошо… Я пойду. Прощай.
Уходит.
Он: Иди… А я тут полежу немного, пережду дождь, потом тоже пойду.
Кашляет, берется за грудь.
Он: Что же там внутри так колет? И ведь не узнаешь, пока не почувствуешь.
Сцена 5
Вечер, закат. Дождя нет. Он по-прежнему лежит под навесом из веток у потухшего костра. Неожиданно начинает тихо кашлять. Вбегает она, на ней ее прежние лохмотья, платья нет, в руках у нее узелок. Она наклоняется над ним.
Он: Твое лицо мне знакомо. Я видел тебя раньше…
Она трогает ему лоб.
Она: Ты горишь!
Хватает его мешок, достает огниво, пытается разжечь костер.
Она: Почему хворост все еще не просох, тут же ветрено!
Он: Ты мне кажешься, я знаю. Ты – светлый ангел, пришел за мной в ее образе.
Она: У тебя жар, ты бредишь. Не говори ничего.
Он: Но ты ошибся, добрый ангел. Я много плохого сделал в жизни и не достоин в последние свои минуты лицезреть этот милый лик. Оставь меня.
Она начинает растирать ему руки, потом достает из узелка крынку, поит его.
Она: Пей же, это похлебка, она тебя согреет. Я тоже сегодня кое-что заработала.
Он пьет, захлебывается, кашляет, приходит в себя, приподнимается, смотрит на нее с удивлением.
Он: Как ты здесь оказалась, я же прогнал тебя.
Она: А я не ушла! Представляешь?
Он: И почему же, позволь спросить?
Она: Как я могла уйти? Ты столько для меня сделал, я ведь узнала, что ты сделал! Ты просидел всю ночь под мостом в канаве из-за этого чертового платья, пока стража не перестала искать вора.
Он ложится, вновь начинает бредить.
Он: Ты можешь это себе представить, Ангел? Она сейчас по пути в Италию с цирком. Я прогнал ее, накричал. Но она не обиделась, я уверен. Я знаю, что она меня любит.
Она вновь бросается к потухшему костру, хватает огниво, в полголоса читает молитву «Padre nostro».
Он: О, посмотри, какие зеленые там луга. Да… Это – Италия. Ты был там? Конечно, ведь ты же Ангел. И я был там. Это точно Италия. Я ее ни с какой другой страной не перепутаю.
Она останавливается, колеблется какое-то время. Потом решительно лезет за пазуху, достает сверток, извлекает из него бенгальскую свечу. Зажигает. Свеча начинает искриться. Она мгновение любуется ей, потом быстро подносит к хворосту.
Она: И правда, очень красивые искры. Только от этих искр мало толку!
Он снова начинает биться в кашле.
Она: Да что же мне делать-то?!
Достает следующую свечу, снова пытается разжечь костер и опять терпит неудачу. Он садится, смотрит на нее, потом закрывает лицо руками и начинает бесшумно рыдать. Она бросается к нему. Он вытягивает вперед руку, останавливая ее.
Он: Ты не должен прикасаться ко мне, не оскверняй свой лучезарный лик моими струпьями, Ангел. Я ведь ей солгал!
Она: Молчи, молчи…
Она достает свечу, зажигает, подносит к его рукам.
Он: Тепло…
Она закутывает его, вновь поит похлебкой.
Он: Ты правда, здесь? Ты не уехала? А где же цирк?
Она: Я не уехала. Я с тобой.
Он: Это неправильно. Ты должна была уехать. Может, еще не поздно, если ты поспешишь…
Ложится. Она ложится рядом, чтобы его согреть.
Она: Не говори ничего…
Лежат, потом он неожиданно вскакивает.
Он: Как я мог солгать ей! Ведь она мне так верила, а я не сказал ей, Ангел!
Она: О чем ты?
Он: Ты сам все знаешь.
Она: Ты должен рассказать сам.
Он: В ту ночь на нас напали. Свои же. Это был отряд инквизиции. Мы начали сражаться почти голыми руками, все горело, по полю метались лошади без всадников. Меня сразу оглушили, и когда я очнулся…
Она: Что?
Он: Я поступил как трус, я сбежал!
Она: Тише, не говори так.
Он: Подожди, это ещё не всё. Утром в лугах я увидел ту служанку, что вынесла мне хлеб. Она тоже там пряталась. Я побежал за ней, догнал, повалил, и овладел ею без всяких угрызений совести. Я ждал, что раздастся гром, меня поразит молния, но небо оставалось чистым, светило солнце, словно ничего и не случилось ни сейчас, ни ночью.
Она: Это война. Женщина на войне – трофей.
Он: Нет, это другое! Не за чем было больше воевать! Орден пал, братья пали! Потому что нас предали, король и церковь, а небо осталось таким же ясным!
Она: Бог все видит и долготерпит до времени.
Он: Ты в этом уверен, Ангел? Почему же я до сих пор жив? Я тоже должен был умереть в тот день вместе с братьями, а я до сих пор дышу и греюсь под солнцем! Почему? Не могу себя за это простить!
Она: Я тебя прощаю.
Он: Ты? Нет, ты не можешь!
Она: Я могу.
Он: Как можно меня простить?
Она: Я могу. Потому что я Ангел. И я люблю тебя. А теперь ложись, отдыхай.
Он покорно ложится.
Он: Мне холодно.
Она достает оставшиеся свечи, смотрит на них, потом поджигает. Это наконец позволяет ей разжечь костер. Она обнимает его, чтобы согреть.
Сцена 6
Эта сцена в зависимости от решения режиссера может быть сыграна как двумя актерами на сцене, так и главным героем в одиночестве, который слышит только голос.
Утро. Снова слышно пение дрозда.
Он: Ты здесь?
Она: Да. Как ты себя чувствуешь?
Он: Я сыт, и мне тепло.
Она: Я рада.
Он: Ты вернулась, не уехала?
Она: Я вернулась…
Он: А где твое платье?
Она: А ты не подумал, когда стащил его из двора знатного дома, что вся стража города меня в нем узнает? Я едва смогла спихнуть его за пару монет и купить на них тебе похлебку.
Он: Правда, не подумал.
Она: Ложись, ты еще слаб.
Он: Я бредил кажется. Что я говорил?
Она: Я не разобрала.
Он: Ладно, не расстраивайся. Продашь свои свечи и уедешь с цирком, когда он снова будет здесь гостить.
Она: Не продам…
Он: Почему?
Она: Они вымокли, и я их выбросила.
Он: Вот, растяпа! Ты могла бы их просушить!
Она: Увы. Они пришли в негодность.
Пауза.
Он: Ты все равно не должна тут оставаться.
Она: Я и не останусь. Цирк ведь приедет снова, и я что-нибудь придумаю.
Он: Обязательно приедет, можешь даже в этом не сомневаться.
Пауза.
Он: Я тут подумал…
Она: Что?
Он: Мы отправимся в Италию вместе. Разве нам плохо вдвоем?
Она: Нет, нам совсем не плохо вдвоем.
Он: Я буду носить реквизит, я ведь сильный. И буду защищать вас в пути, на дорогах сейчас опасно.
Она: Ты правда поедешь со мной?!
Он: А почему я должен заканчивать свой век на помойках? Я тоже что-то могу еще.
Она: Но ты ведь не хотел…
Он: А теперь хочу!
Она: Почему?
Он: Сон хороший приснился… Подагра прошла… Промок… Высох… Выспался… Да какая разница-то? Просто так решил, и так сделаю.
Она: Я стану танцевать на площадях в городах, куда мы придем.
Он: Ты хорошо танцуешь.
Она: И больше никто в целом мире не посмеет назвать нас бродягами.
Он: Пусть только попробуют!
Она: Потому что актер – даже если он голоден или в лохмотьях – все равно остается актером.
Он: Как и рыцарь.
Занавес.
Неидеальность
Действующие лица:
Люси Реймон – молодая художница
Крис – ее друг
Агент Люси
Мать Люси
Сцена 1
Комната. По полу раскиданы мужские вещи. Стоит мольберт, повернут так, что картины на нем не видно. В кровати спит Люси. Открывается дверь в комнату, заходит Крис. В руках у него газетный сверток.
Крис: Привет, соня.
Люси: Эй!
Крис: Уже полдень!
Люси: Стучаться надо!
Крис: В смысле?
Люси: Я уже взрослая девочка.
Крис: А, прости.
Крис затворяет дверь, стучится.
Крис: Можно?
Люси: Нет.
Пауза. Снова стук в дверь
Люси: Кто там?
Крис: Доставка.
Люси: Какая ещё доставка?
Крис: Доставка клубники.
Люси: Где клубника?
Люси вскакивает с кровати, бежит к двери, открывает, забирает сверток с клубникой
Крис: Вот пожалуйста. Написано: клубника для взрослых девочек.
Люси возвращается с клубникой в кровать, забирается под одеяло.
Люси: Они от неё возбуждаются?
Крис: Они от неё просыпаются.
Люси: Ну, всё, доставщик, вы свободны.
Крис: Просыпаются!
Люси: Ну, хватит!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов