
Полная версия:
От берега до берега
Я шагнул ближе, ловя в его взгляде отблеск света от масляного фонаря, который висел под потолком. Я начал догадываться, о ком он говорит…
– Если услышишь в темноте шёпот, не оборачивайся. Иногда ночь берёт тех, кто слишком жадно смотрит в её глаза.
На этих словах я получил звонкий удар в челюсть и отключился. Очнулся у дверей таверны. Я лежал на левом боку уперевшись спиной в каменную стену. Голова гудела. Волосы и одежда намокли – видимо прошел дождь.
Порт утопал в вязкой, как патока, ночи. И куда мне идти, чтобы спасти Аэлиду, я решительно не знал. Вдруг я увидел прямо у носа чёрный сапог.
– Так ты отдыхаешь?
Я узнал голос Рольфа. Я медленно встал, опираясь на стену, и коротко рассказал о происшествии в таверне.
– Как ты сказал, Грим?
– Да.
– Если это тот, о ком я думаю, то тебе повезло, что он не убил тебя. Это охотник за головами. Не связывайся с ним.
Глава 4. Опасные тайны
Я спросил у Рольфа, знает ли он, как найти Каменную улицу на северной стороне города, и моряк быстро мне объяснил. Я хотел было бежать, но услышал:
– Только я тебе не советую туда идти. Та девушка уже пропала, если у неё синие глаза, как ты говоришь…
Я схватил Рольфа за грудки.
– Что ты знаешь?
– Этот город проклят. И тех, кто много болтает, пожирает тьма.
Коренастый Рольф смотрел мне в глаза снизу вверх, и я ослабил хватку, отпустил лацканы его куртки и похлопал по плечу. А затем развернулся и побежал по деревянному помосту, сапоги скользили по доскам, влажным от дождя, и я, поскользнувшись, упал на бок, но тут же вскочил и, не помня себя, понёсся дальше.
Рольф объяснил, что нужно добраться до конца порта, и затем песчаная дорога между городом и пляжем выведет к открытым деревянным воротам. Вскоре я стал задыхаться, будто дышал дымом. Я остановился, согнулся и опёрся о колени – и увидел створки двух массивных старых ворот из дерева, которые сдерживал железный каркас. Ворота сливались с дорогой и не были заметны издалека. Я подошел ближе и заметил, что ворота крепились огромными петлями к двум массивным деревянным столбам. На старых толстых брусьях, из которых и были собраны створы, виднелись отметины от когтей, оставленные могучим зверем. Я представил, как раньше эти ворота и стены, которых сейчас уж нет, сдерживали морских чудищ, которые выходили по приказу Морского Дьявола из пучины и пытались попасть в Эрас.
За размышлениями я отдышался и можно было идти дальше. Сразу за воротами началась старая каменная мостовая, которая шла между маленьких покосившихся домиков, в которых не горел свет.
А вот и деревянный мосток, под которым журчала речка. Пахло довольно скверно – это были нечистоты. Но вскоре зловоние осталось позади, и я почувствовал терпким аромат мёда и специй, увидел одинокую деревянную лавку, дверь которой была затворена. На двери висела вывеска, на которой было написано: «Лавка Кузнечика».
Я свернул налево. Сердце неистово забилось, когда я увидел огромный ствол дерева, будто расколотый пополам великаном-дровосеком. За ним виднелся маленький белый дом с небольшими оконцами. Зелёная дверь ручкой-кольцом была отворена и вела в зияющую темноту.
«Опоздал» – мелькнула мысль.
Я вытащил нож из сапога и зашел в дом. Внутри было темно, как в трюме, но сквозь оконца проникало едва заметное сияние, и благодаря тому, что глаза, пока я бежал, привыкли к темноте, я видел очертания мебели и стен. Пахло травой, пряностями и чем-то ещё, что я не мог разобрать.
– Аэлида! – крикнул я. Но услышал тишину в ответ.
Я различил два стула у оконца, сундук у стены и маленькую кровать в углу. Постель была смятая, как будто кто-то резко вскочил. Сапог уткнулся во что-то мягкое, я протянул руку и поднял женскую сорочку.
На столе стояла кружка с остатками травяного отвара, по запаху – мята, малина и смородина. Рядом – чернильница, перо и раскрытая маленькая тетрадь. Страницы были исписаны мелким, аккуратным почерком. Последние строки были смазаны, словно по ним провели мокрой рукой. Я догадался, что это был дневник. Дневник Аэлиды.
Взгляд заметался, и на подоконнике я заметил подсвечник со свечой. Я подошел и увидел, что рядом лежит короб, потряс – спички. Спички в то время были в диковинку и довольно дорогим товаром – торговцы просили за двадцать или даже тридцать таров. Деньги у меня водились, и спичками я любил козырять, когда какой-нибудь прохожий просил прикурить, а я вместо огнива доставал коробку и звонким щелчком зажигал спичку, прикрывал сложенной в лодочку ладонью, чтобы она разгорелась, и давал огня… Пара коробков в моей заплечной сумке пошли ко дну вместе с «Вездесущим».
Я чиркнул о короб, разлетелись искры, спичка вспыхнула красно-жёлтым, в нос ударил едкий запах серы, и, когда разгорелась, я зажег свечу. Теперь я мог изучить дневник. Конечно, с моей стороны это было несколько подло, читать чужие записи, но у меня было оправдание – Аэлиде грозила опасность, она, вероятно, была похищена проклятым Гримом.
Я пролистывал одну страницу за другой. Аэлида вела дневник не регулярно, здесь были ее наблюдения за природой, за морем, за звёздами, размышления о жизни и любви, её мечты и надежды. Ничего, что могло бы указать на похитителя, я не узнал. Вдруг я услышал шаги. Правая рука была занята дневником, и чтобы не терять времени, я схватил нож в левую.
В комнату вошла тучная женщина с мясистым некрасивым, но добрым лицом.
– Они похитили мою малышку!
Голос женщины дрожал. И я не мог понять, почему она смотрит на меня без страха.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов