Читать книгу Раньше: Луна (Иван Перепелятник) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Раньше: Луна
Раньше: ЛунаПолная версия
Оценить:
Раньше: Луна

5

Полная версия:

Раньше: Луна

– Давай! – Льюис достал из небольшого рюкзака планшет и поставил его на журнальный столик рядом с иллюминатором.

– Дон, вызови детей, – запросил своего цифрового помощника Льюис.

На экране планшета появились две фотографии: на одной – дочь Элли, её муж Кьюн и внучка Ванни, а рядом – сын Эдвард и его муж Франческо.

– Дон, переведи изображение на большой экран.

Фотографии появились на мониторе на стене каюты.

– А-а-а, привет! Родные! Прилетели уже?

– Привет, мама, пап!

Видеосвязь с Элли и Эдвардом установилась. Комната наполнилась громкими голосами.

– Дон, сделай немного тише, – скомандовал Льюис.

– Привет, Элли! Привет, Эдвард, Франческо! Дорогие мои! – Мэрил стала вытирать слёзы на глазах.

– Привет, дети! Рады вас видеть! – Льюис активно замахал рукой.

– Мама, ты что плачешь!?

– Нет, конечно, Элли!

– Будешь плакать, я не буду с тобой разговаривать!

– Хорошо, хорошо, родная!

– Вы уже на Луне!? – спросил Эдвард, заливаясь смехом и толкая Франческо в бок.

– Ещё не успели, Эдди! Сейчас на «Федерации». Вылетаем минут через сорок, – ответил Льюис.

– Элли, а где Ванни, где Кьюн?

– Мама, у нас тут уже 2 часа ночи. Я не стала их будить. Кьюн завтра улетает в командировку …

– Ясно, родная. Извини, что мы так поздно. Но раньше никак не было возможности.

– Я очень рада видеть вас! Отлично выглядите! Костюмчики у вас какие … как-то нетипично для вас, – все улыбались.

– Это такая униформа для всех космонавтов. Мы теперь, между прочим, дети, официально стали космонавтами! Номера, правда, я не помню наши. Какой-то там десятитысячный … Но всё же – ваши родители космонавты!

– Ура, ура, ура!!!

– Вы большие молодцы, что на такое решились!

– Это всё твой отец, Элли!

– Как у вас дела, Эдвард? Но, можешь не отвечать. Вижу, что всё хорошо!

– Да, пап! Всё отлично! Завтра сдаём новую коллекцию в производство. Последние штрихи сейчас вносим. Завтра будем праздновать со всей командой!

– Ты пришлёшь мне пару новых туфель!?

– Только в обмен на твой космонавтский костюм! – закричал Франческо и рассмеялся.

– Договорились – вам по костюму, мне новые туфли!

– Давайте-ка, дети я вам кое-что покажу. Сейчас, секундочку, – Мэрил взяла планшет в руки, активировала заднюю камеру и подошла к иллюминатору. – А! Как вам такое!?

– Как красиво, мама!

– Это божественно, Мэрил! Но я думаю, ты нас просто надуваешь! – Франческо опять смеялся. – Включила ролик на YouTube, и вот вам, пожалуйста, – я космонавт! Ты ещё лайку нам покажи в иллюминаторе! – Каюта наполнилась смехом.

– Так, Франческо, хватит! Ты мне своими шуточками ребёнка разбудишь! – Элли, с трудом сдерживая улыбку, старалась звучать как можно более строго.

– Звоните уже с Луны, родители!

– Хорошо, Эдди. Конечно! Там, правда, говорят, связь дороговата. Но мы за счёт принимающей стороны, – отшучивался Льюис, переключив видео обратно на фронтальную камеру.

– Категорическое вам нет! Мы все деньги потратили на новую коллекцию! Так что всё за ваш счёт, пожалуйста!

– Хорошей вам дороги, мама, папа! И ждём новостей с Луны! – попрощалась Элли.

– Спасибо, дети! Привет Ванни! Привезём вам лунных камней в качестве сувениров.

–Что-то я сильно скучаю по ним, Льюис, – завершив разговор, сказала Мэрил.

– Я тоже скучаю, дорогая.

– Надо будет всем нам собраться по возвращении. У нас дома.

– Хорошо, Мэр. Обязательно соберёмся.

– Может лучше в доме в Вашингтоне? Там места больше.

– Может и лучше. Но из Рио до Нью-Йорка Эдди лететь ближе.

– Тоже верно, – улыбнулась Мэрил.

– Ну, пора уже собираться. Время вылета подходит.

Джон проводил Мэрил и Льюис до выхода на посадку в шаттл «Луна-7»:

– Хорошей вам дороги, миссис Стерн, мистер Пожер. Мне было очень приятно с вами работать.

– Спасибо, Джон. – Льюис пожал ему руку.

Луна

Лунный шаттл, обслуживающий коммерческие рейсы, совершенно не похож на космолёт, который доставил Мэрил и Льюис на международную станцию. Приземистый, сбитый бочонок. Его аэродинамические характеристики не имели значения, так как он никогда не соприкасался с атмосферой. Форму определяло назначение – доставить космических туристов безопасно и быстро, с максимально возможным комфортом. Дополнительный бонус заключался в перевозке грузов со станции на Луну и обратно. На этом компания также неплохо зарабатывала. Полёт до Луны занимал 16 часов, в течение которых необходимо было чем-то занять пассажиров. На шаттле не было технической возможности создать искусственную гравитацию – он был для этого слишком мал, 20 м в длину и около 30 м в ширину. Для экипажа и нужд пассажиров отводилось 2/3 внутреннего объёма корабля. Остальное пространство – ускорители и ядерные двигатели, топливные отсеки, различные инженерные системы, необходимые в полёте. Пассажирский салон вмещает две отдельных каюты первого класса, каждая рассчитана на двух привилегированных пассажиров, и остальное пространство, где могли разместиться ещё 10 человек. Мэрил и Льюис выкупили обе каюты. Так что изначально два маленьких помещения объединили в одно, достаточно конформное для длительного перелёта особенно взыскательных путешественников. В последнее время все отвыкли от длительных путешествий. Перелёт из Нью-Йорка в Пекин занимал около 3 часов. Так что земляне были несколько избалованы возможностями современной транспортной инфраструктуры на планете, ожидая аналогичного уровня сервиса и в космосе. Индустрия космических путешествий вынуждена учитывать новые реалии в борьбе за клиентов. В разработки новых ракетных двигателей вкладывались миллиарды, что приводило к требуемым результатам. Во времена действия программы «Аполлон» во второй половине 20 века космическому короблю требовалось три дня, чтобы добраться до спутника. Сегодня – немногим более половины одного дня.

Но и в течение этого, казалось бы, не слишком долгого полёта космических туристов надо развлекать: всевозможные фильмы и сериалы на любой вкус, «Лунное кафе» с соответствующим предназначением и телескоп, при помощи которого можно было исследовать ряд планет солнечной системы и другие более удалённые объекты для изучения в полёте. В отсутствии земной атмосферы, которая не создавала помех в открытом космосе, третья опция вполне востребована у пассажиров. Общаться друг с другом, читать или просто спать также не возбранялось.

– Уважаемые пассажиры, приветствуем вас на борту шаттла «Луна-7». Наш полёт по маршруту международная комическая станция «Федерация» – лунный космопорт «Армстронг» займёт не более 16 часов. Стюарды Ольга и Филипп будут рады помочь вам в течение всего полёта.

Шаттл почти беззвучно отстыковался от станции и стал медленно маневрировать, выходя на требуемую траекторию полёта. Ускорение проходило очень плавно и незаметно для пассажиров. Совсем не так жёстко, как старт космолёта на Земле. На этот раз около иллюминатора сидел Льюис. Мэрил пристроилась рядом. Станция быстро удалялась и через минуту на фоне ярко-голубой планеты её было уже не разглядеть.

Льюис нажал на кнопку вызова стюарда:

– Добрый вечер, миссис Стерн, мистер Пожер. Чем я могу вам помочь, – Ольга подплыла к ним и зависла рядом, держась за поручень.

– Принесите нам, пожалуйста, два пледа. Мы немного замёрзли.

– Конечно, мистер Пожер. Также вы можете включить подогрев сидений. Вот здесь соответствующие регулировки, – Ольга показали на кнопки на панели, встроенной в подлокотник.

– Спасибо.

– Я так устал, дорогая, – обратился Льюис к жене, – … «Вот вам и нате … она уже заснула».

«Значит всё-таки будем спать». Бережно укрыв жену одеялом, Льюис нажал на кнопку – спинка кресла опустилась вровень с сиденьем, из-под которого выдвинулась дополнительная подушка для ног. Его кресло стало кроватью, на которой он устроился спать.

– Миссис Стерн, мистер Пожер, … миссис Стерн, мистер Пожер, – Ольга слегка дотронулась до плеча Мэрил.

Мэрил вздрогнула, проснувшись от настойчивых попыток стюардессы разбудить их:

– Что? Что такое?

– Всё хорошо, миссис Стерн. Всё в порядке. Мы приземлимся менее чем через 30 минут.

– Мы что проспали 16 часов!?

– Не совсем так, миссис Стерн. Прошло 11 часов, как мы отстыковались от станции. Капитан использовал новый усовершенствованный режим работы двигателей, что позволило заметно сократить время в полёте.

– Это хорошая новость, дорогая. Спасибо. Сейчас мы … соберёмся.

Мэрил посмотрела на мужа, парящего над креслом-кроватью, рядом с которой его удерживали ремни безопасности в течение полёта.

– Луи, Луи, пора просыпаться. Луи. Луи! – Льюис тихо посапывал. – Луи! – Мэрил похлопала его по плечу. – Луи, просыпайся. Всё самое интересное проспишь.

За бортом один фантастический и одновременно чуждый человеческому сознанию лунный пейзаж сменялся другим: небольшие кратеры и запечатлённые на миллионы лет последствия столкновений с давними посланниками бурного формирования звёздной системы; чёрные пятна, зияющие на сером теле спутника, в которых ничего не разглядеть; огромные валуны и камни; холмистые поля реголита и бескрайние равнины пустоты. Здесь, на безжизненной поверхности Луны, взгляд путешественника, только прибывшего с планеты, где жизнь представлена в столь ярком и буйном её проявлении, особенно чувствителен и восприимчив. Уникальный, бесценный подарок вселенной стал настолько привычным на Земле, что многие из нас стали воспринимать его как должное, перестали ценить. На Луне, на контрасте жизни и абсолютно стерильной пустоты, проявлялось понимание бесконечной ценности дара человечеству, доступного ему на родной планете.

Поверхность спутника становилась всё больше – шаттл быстро приближался к месту назначения.

На Луне действовали три базы. Первая и основная, самая большая – Международная лунная база «Гиппарх» располагалась на южной границе Моря облаков. Порядка 9000 человек постоянно работали в её четырёх секторах – научный, военный, промышленный и туристический. 99% инфраструктуры базы «Гиппарх» размещались под поверхностью, что позволяло решать ряд проблем, включая сильные температурные перепады, вызванные солнечным воздействием, радиацией, метеоритными дождями. На этапе выбора места строительства базы проводились многолетние сейсмологические исследования, начавшиеся еще во времена программы Аполлон в 20 веке, показавшие, что именно эта зона спутника и с точки зрения лунотрясений является оптимальной. Несмотря на положительные данные по низкой тиктонической активности в регионе Моря облаков, показатели лунотрясений на превышали 2,5 баллов по шкале Рихтера, строительство базы выполнялось с учётом самых жёстких норм. В результате, по проектной документации «Гиппарх» должна выдерживать нагрузки в 3 раза превосходившие возможное разрушительное воздействие спутника. Несмотря на то, что такая дополнительная надёжность проекта обошлась в 7% от его общей стоимости в 300 триллионов долларов, сомнений в целесообразности такого подхода ни у кого не было. Надёжность работы комплекса и безопасность сотрудников, минимизация всех возможных рисков – базовое правило, на которое ориентировался координационный совет строительства лунной базы на всех этапах, начиная с проектирования. Несмотря на инженерные достижения в области ракетных двигателей и топливных систем, позволивших в разы сократить время, требуемое для доставки грузов с Земли, в случае чрезвычайной ситуации персоналу лунной базы придётся рассчитывать на собственные силы. Количество таких потенциальных кризисных состояний необходимо было сократить.

Ход корабля замедлился. Постепенно развернувшись, шаттл стал медленно снижаться, опускаясь в открывшиеся ворота посадочной шахты, расположенной ниже уровня поверхности Луны. Спустя несколько минут после выключения двигателей, к корпусу герметично пристыковался телескопический трап.

– Как замечательно опять почувствовать вес собственного тела, – Льюис окончательно пришёл в себя после полёта и был в отличном настроении. – Я опять что-то вешу!

После невесомости в открытом космосе, притяжение на Луне казалось вполне достаточным для комфортного передвижения.

– Уважаемые дамы и господа! Корабль «Луна-7» произвел посадку на международной лунной базе «Гиппарх». Благодарим вас за выбор компании «Новые горизонты» для путешествия на Луну. Пожалуйста, не забывайте ваши вещи в салоне корабля. Желаем вам увлекательных приключений на Луне! Всего вам доброго! Мы ждём вас снова на борту лунных шаттлов «Новые горизонты»!

Модернисты на Луне

Разместившись в своём номере на третьем уровне в туристическом секторе, Мэрил и Льюис направились в ресторан при гостинице на завтрак. Ресторан был одним из тех редких мест на Луне, где вы могли наблюдать за лунным пейзажем из огромных иллюминаторов. Бронированные иллюминаторы со встроенными световыми фильтрами автоматически пропускали ровно столько солнечного света в помещение, чтобы гости были в безопасности и чувствовали себя комфортно. Усеянное звёздами небо и фантастический вид лунных валунов, разбросанных по Морю облаков, наделили ресторан пятизвёздным рейтингом, даже несмотря на то, что выбор блюд здесь был заметно ограничен в сравнении с аналогичными заведениями на станции.

Сделав заказ, Мэрил и Льюис рассматривали интерьер ресторана и посетителей.

– Доброе утро. Простите за беспокойство. Вы Мэрил Стерн? – к столику, где сидела пара подошла молодая женщина.

– Доброе утро. А вы, собственно, кто? – настороженно ответила Мэрил.

– Я Александра Бучинни из Миланской галлереи современного искусства.

– Вот как, – не скрывая удивления, Мэрил изучала незнакомку.

– Вы же работаете в музее Гуггенхайма?

– Да, именно так, – подтвердила Мэрил.

– Мы здесь в культурном центре проводим небольшую выставку картин европейских модернистов. Я с удовольствием вас хотела бы пригласить. – Александра посмотрела и на Льюиса.

– Мой муж, Льюис Пожер, – Мэрил представила мужа, наблюдавшего за общением дам. – Отрадно слышать, что искусство уже и до Луны добралось.

– Да, это так. И мы рады возможности быть частью этого нового процесса именно здесь, на Луне. Это удивительный опыт. Простите, что я вас отвлекла. Выставка проходит на первом уровне, рядом с главным холлом. Приходите, пожалуйста. Приятного вам аппетита.

– Спасибо, Александра. Хорошо, что вы подошли.

– Что это всё значит, Мэр?

– Сама не знаю точно, дорогой. Они мне прислали запрос на наше собрание Кандинского. Просят поддержать их молодых художников. Мне ещё в Нью-Йорке Тора их запрос передавала. Я пока решение не приняла. Удивительное совпадение. Встретить человека здесь на Луне, – Мэрил постучала указательным пальцем по столу, – с которым ты общаешься у себя дома. Даже странно как-то … А может она хочет, чтобы я какую-то рецензию написала на работы их молодых художников. Ой не знаю … Ну её!

– Мы то ли становимся чем-то большим, чем земной цивилизацией, то ли наша большая деревня просто немного расширилась.

– Луи, мы уже давно, как ты, вероятно, помнишь, вышли за пределы Земли. У нас есть уже первичное поселение и на Марсе.

– Да, ты права, Мэр – деревня потихоньку разрастается.

Они улыбнулись друг другу.

Комната для семинаров

– Миссис Стерн, мистер Пожер, пройдёмте со мной, пожалуйста. Я из службы охраны базы «Гиппарх».

– Кто вы и в чём, собственно, вопрос!? – Льюис, взял Мэрил за руку и обратился к молодому человеку, неожиданно перервавшему их знакомство с экспонатами музея истории Луны.

– Прошу вас пройти со мной. Вам всё сейчас объяснят. Пожалуйста, давайте не будем устраивать здесь сцен. Я прошу вас пройти со мной.

– Послушайте, в чём проблема!? Подтвердите сперва ваши полномочия. Откуда мы можем знать, что вы из службы охраны, а не террорист! – пульс Мэрил начал учащаться.

– Пожалуйста. Вся информация доступна на вашем коммуникаторе, миссис Стерн.

Мэрил достала коммуникатор, где внимательно просмотрела информацию о сотруднике отдела безопасности станции «Гиппарх».

«Подделать свой цифровой паспорт невозможно», – её беспокойство усиливалось, – «Что же могло такого случиться, чтобы 170-летнюю пару надо было в срочном порядке выдёргивать из музея истории Луны посреди белого дня!».

Сотрудник охраны, Льюис и Мэрил сидели за большим стеклянным столом прямоугольной формы. Столешница, основания, на которые она опиралась, стулья-кресла в комнате – всё прозрачное. Стены, пол и потолок, облицованные видео-панелями, создавали единое визуальное пространство, перенося участников в любую среду, историческое событие или какое-либо место в пространстве.

На панелях, расположенных на полу, демонстрировалась лунная поверхность. На стене напротив Льюиса и Мэрил, где сидел молодой офицер станции, в перспективе завис голубой шар с игриво закрученными облачными спиралями.

«Судя по всему, это помещение используется для семинаров и презентаций. Красиво, но как-то тут не по себе … Чувствуешь себя так, что сейчас начнёшь задыхаться от отсутствия воздуха – слишком всё реалистично», – осматривалась Мэрил.

На стене появилась надпись: «Добро пожаловать в музей истории Луны! Начнём наше путешествие!».

«С другой стороны, вряд ли бы мы чувствовали себя более уверенно, если бы оказались в комнате для допросов с железным столом и стульями, прикрученными к полу» – продолжала размышлять Мэрил. Льюис, сидевший рядом, постукивал пальцами по столу.

– Добрый день, миссис Стерн, мистер Пожер, – В комнату стремительно вошёл мужчина, лет около 120–130 в офицерской форме. – Моё имя – Илья Точков. Я старший офицер безопасности лунной станции Гиппарх.

Илья причесал седые волосы рукой, налил себе воды в стакан, что-то нажал на пульте управления, встроенном в стол – на стене появилось фотография Александры Бучинни, с которой Мэрил и Льюис познакомились несколько часов назад в ресторане за завтраком.

– Дело в том, миссис Стерн и мистер Пожер, что ваши Трекеры взломали. И при их помощи пытались проникнуть в квантовую систему МИР здесь на Лунной базе.

Мэрил и Льюис не шевелились.

– В каком смысле взломали. Это же невозможно, – Льюис как будто опомнился.

– К сожалению, получается, что возможно, мистер Пожер. Возможно.

– Допустим. Я ничего не понимаю! Причём тут мы и МИР, зачем нам что-то взламывать, причём тут эта девушка! – Мэрил указала на экран.

– История довольно-таки любопытная. Девушка эта, миссис Стерн, исключительна находчива, подошла к делу творчески. Попытки взломать и Трекер, и систему МИР не прекращаются уже не первое десятилетие. К сожалению, ваш пример, думаю, последним не станет. Первый контакт с вами, Мэрил, так называемая Александра Бучинни – её настоящее имя Петра Оржанка – пыталась установить не раз в течение 8 месяцев в Штатах. Это как мы понимаем ситуацию на текущий момент. Отмечу, что расследование ещё не закончено. В конце концов ей удалось заполучить частичный доступ к вашему цифровому паспорту буквально недавно. Папка с документами, которую вам передала ваша сотрудница в музее якобы с запросом из галереи в Милане, на самом деле содержала встроенную систему взлома Трекера. Проблема заключалась в том, миссис Стерн, что для обеспечения полного доступа к вашему чипу этой миниатюрной системе требуется значительное время. Любая электронная система требует питания, а система активного кибервзлома чипа тем более. Питание электронных компонентов, встроенных в папку, надо признать, реализовано крайне талантливо. Электромагнитные волны, окружающие нас повсюду, содержат достаточную энергию для функционирования этой слабомощной электронной отмычки, так сказать. Энергию волн оставалось собрать и аккумулировать. Но, как я отметил, такая схема работает медленно. К счастью для вас. Более мощная система требовала бы более ёмкого источника питания.

– А при чём тут я? Почему я стала объектом внимания каких-то безумных хакеров?

– Миссис Стерн, вы далеко не единственная в списке этой группировки, кто подвергся атакам. Оржанка работает не одна. Мы считаем, что они связанны с дивергентами и с одной хакерской группой в России. Таких цифровых нападений мы зафиксировали несколько десятков только в США. Но с вами им повезло особенно. Система МИР на лунной базе защищена по несколько другим протоколам. В детали я, конечно, по очевидным причинам вдаваться не буду. Отмечу только вот что. В-первых, шансов проникнуть, взломать МИР через базу на Луне у них было немного больше, чем на Земле. А, во-вторых, главное слово – «было». Так как теперь эта, скажем так, – «лазейка» – уже закрыта. Второй раз, – продолжал Илья, – контакт с вами имел место у Петры уже здесь на Луне, во время вашего завтрака. Вот тогда-то ваш Трекер окончательно и взломали, миссис Стерн.

– Что, за те пару минут нашего с ней общения?

– Именно так. Ей оставалось лишь завершить начатую работу в вашем офисе в музее.

– Ещё раз, офицер, всё-таки я не совсем понимаю, зачем им нужна я. Если они прилетели на Луну со своей системой взлома, почему не выполнить всю работу самим на месте? Они же сами себе мешать не будут!?

– Мэрил, причины очевидны. Ваш социальный статус в обществе немного отличается от достижений Оржанки в течение нескольких лет проживания в США. Ваше имя обеспечивает вам не только доступ в определённые места, в первую очередь, уровень доверия к вам иной. Во-вторых, зачем им подставляться самим, когда можно поручить, так сказать, выполнить грязную работу кому-то ещё.

– Это какой-то бред. – Мэрил начала массировать кончиками пальцев виски.

– Допустим, – продолжала Мэрил, – а причём тут в таком случае Льюис.

– Мистер Пожер, вы можете что-то пояснить со своей стороны?

– В каком смысле, офицер?

– У вас есть какие-то догадки, предположения, где и при каких обстоятельствах мог произойти несанкционированный контакт с вашим Трекером? Где ваш Трекер могли взломать?

– Нет. Я вообще с трудом понимаю, что здесь происходит и о чём мы говорим!

– Ясно, мистер Пожер. Должен отметить, мы пока тоже видим не всю картину целиком. Есть ряд предположений, где, кто и как могли бы с вами вступить в контакт …

– Я не представляю, офицер, где мог произойти этот взлом или атака, как вы это там называете.

– Базовая причина, которая определила потенциальную привлекательность именно ваших чипов, Мэрил и Льюис, заключается в следующем. Вы, как люди состоятельные, одними из первых имплантировали себе эти модули много лет тому назад, когда соответствующая технология стала доступна. Как вы понимаете, за прошедшие сто лет в микроэлектронике произошло много изменений. Ваши модели чипов, к сожалению, более уязвимы на уровне железа, даже не из-за ошибок и недоработок в программном обеспечении.

– Что мы предлагаем сделать оперативно, – после небольшой паузы продолжал старший офицер Точков, – так это выполнить перепрошивку ваших чипов здесь и сейчас, что обеспечит требуемый уровень их надёжности и бесперебойную работу.

– Я бы предпочла, чтобы такой апгрейд произвели специалисты на Земле в полном соответствии с регламентом и требованиями безопасности. Думаю, что так будет правильно, – Мэрил посмотрела на сидящего перед ней седовласого мужчину.

– Конечно, гипотетически можно поступить и так, Мэрил. Но в таком случае вас придётся с мужем изолировать, так как, ещё раз обращаю ваше внимание, ваш Трекер взломан и сейчас настроен на атаку инфраструктуры системы МИР на Луне. Мы просто не имеем права выпустить вас и позволить гулять по станции. Все и любые ваши действия и передвижение влекут за собой риски для её штатной работы. Само ваше присутствие определяет риск взломать систему. Именно на эту задачу сейчас и запрограммированы ваши чипы. Ваш Мэрил и Льюиса. Всё это не шутки. Ситуация крайне серьёзна. Самое простое и быстрое при этом решение, совершенно безболезненное и безопасное – выполнить оперативную перепрошивку Трекера в медицинской лаборатории уполномоченным специалистом.

«Господи! Это какое-то безумие!», – мысли Мэрил путались.

– Что ты думаешь, Льюис? – обратилась она к мужу.

– Не знаю даже, что тебе и сказать. Офицер говорит, что ситуация серьёзная. Я согласен – она экстраординарная. У меня на памяти нет случая, когда Трекер носителя был бы взломан без его ведома. Операционная система Трекера обеспечена квантовым …

– Льюис, Мэрил, я понимаю вашу озабоченность. Уж поверьте. Если бы мой Трекер был взломан, меня бы тут уже не было – точно отправили бы на Землю в запечатанном виртуальном цифровом контейнере. Изолировали бы здесь на Луне. Давайте принимать решение, и покончим с этой проблемой!

– Льюис, обеспечена квантовым … – чем обеспечена? Ты не закончил мысль. – Мэрил внимательно посмотрела на мужа.

– Мэрил, причём тут это всё! – опять перебивая, встрял Илья.

– Обеспечено квантовым шифрованием. Что означает теоретическую невозможность взлома системы. – Льюис смотрел на Мэрил.

bannerbanner