
Полная версия:
Белое Рождество. Книга 2
Серена приложила платок к рассеченному лицу и только теперь в первый раз посмотрела на соседа. Это был рослый грузный австралиец, похожий на строителя.
– Да... – растерянно промолвила она и сразу добавила: – Спасибо вам.
Она наклонилась, обняла Кайли за плечи и прижала к себе, гадая, понимает ли девочка, что произошло.
– Нам пора, – раздался совсем рядом дорогой и любимый голос.
Серена подняла глаза. Майк, покачиваясь, стоял рядом с ней. Его лицо было пепельно-серым.
– Да. – Серена выпрямилась, по-прежнему придерживая Кайли за плечи. – А где Май? – спросила она. – Разве она не с тобой?
Майк покачал головой.
– Она передумала в последнюю минуту. Чинь и Кайли отправились на сборный пункт без нее.
От крыши здания оторвался вертолет. Он прошел над садом французского посольства, примыкавшего к американскому, и, набирая высоту, полетел на восток.
– Нам пора, – повторил Майк и пошел к очереди, ведущей на крышу. У него было тяжело на сердце, в глазах застыла печаль.
Им удалось вылететь лишь в начале третьего утра. Когда они наконец заняли места в кабине вертолета, а Кайли, которую Майк бережно держал на коленях, прекратила плакать и лишь чуть слышно лепетала что-то, Серена бросила взгляд на город, раскинувшийся внизу. Дороги, ведущие в Сайгон, были залиты огнями. Это были фары грузовиков северовьетнамской армии. Возможно, на одном из них ехал Гэвин Райан. Возможно, через несколько часов они с Габриэль наконец вновь обретут друг друга. Серене оставалось лишь надеяться на это. Надеяться, что предсмертная агония Сайгона хотя бы кому-нибудь принесет счастье.
Серена протянула руку и легонько прикоснулась к волосам Кайли. Разумеется, она удочерит девочку. Она гадала, что сказал бы Кайл, сумей он заглянуть в такое будущее. Серена была уверена в одном: Кайлу всегда нравился Бедингхэм. Он был бы рад узнать, что его дочь вырастет в Бедингхэме.
Глава 38
Невзирая на уличные беспорядки и оглушительный артиллерийский и минометный огонь, доносившийся из пригородов, в «Континентале» воцарилась непривычная тишина. Здесь больше не было журналистов, а если кто-то и остался, то предпочитал не высовывать носа.
Габриэль сняла с себя всю европейскую одежду и облачилась в свободную черную одежду крестьянки. Прикрыв огненно-рыжие волосы черным платком, она увенчала голову конической соломенной шляпой, какие носили местные девушки. Осмотрев себя в зеркале, Габриэль осталась довольна. Ей удалось подчеркнуть вьетнамские черты внешности, и теперь едва ли кто-либо заподозрит в ней жительницу Запада.
Она выскользнула из отеля и пробралась в дом тетки. Нху, сестра человека, состоявшего в чине полковника армии Северного Вьетнама, без малейших опасений ожидала вступления сил коммунистов в город.
– Недолго осталось, – заметила она, наливая Габриэль рисовой водки и прикручивая фитиль стоявшей на столе лампы, чтобы не привлекать внимания мародеров, которые уже шныряли по улицам.
– Да, – отозвалась Габриэль. От возбуждения ей было трудно дышать.
Они говорили о разных вещах. Тетка имела в виду окончательное объединение Северного и Южного Вьетнама. Габриэль думала только о Гэвине.
Им почти не довелось поспать.. Каждые двадцать минут или около того раздавался шум вертолетов, взлетающих с крыши посольства и автостоянки. Ранним утром со стороны посольства донесся громкий взрыв. Ни Нху, ни Габриэль не могли догадаться, что это было.
Грохот вертолетов над головой продолжался, и порой женщины слышали крики и вопли.
– Это те, кто работал на американцев, – негромко произнесла Нху. – Те, кому предстоит остаться в городе после того, как вертолеты уже не смогут прилетать.
Машины прибывали и взлетали все реже. Вскоре после половины восьмого утра с крыши посольства поднялся вертолет в сопровождении шести штурмовиков «кобра». Это был последний вертолет.
Нху бросила на племянницу усталый взгляд.
– Они ушли, – просто сказала она. – Наконец-то американцы покинули Вьетнам.
Пальцы Габриэль, лежавшие на коленях, сжались. В эту минуту крошка Гэвин должен был находиться на борту американского судна вместе с Сереной и Майком. Ему ничто не угрожает, и, когда они вновь встретятся, с ними будет Гэвин-старший.
Нху подняла жалюзи, и в комнату хлынул чистый, свежий после вчерашнего ливня воздух. Утро было яркое и солнечное.
– Я пойду, – сказала Габриэль, беря в руки соломенную шляпу. – Принесу к завтраку круассаны.
– А я буду слушать радио, – отозвалась Нху, настраиваясь на волну Би-би-си.
Габриэль неторопливо двинулась к центральной площади. Город изменился почти до неузнаваемости. На улицах не было ни велосипедов, ни «хонд», ни желто-синих такси, вообще никакого движения. Не было и полиции.
Даже напротив «Континенталя» было пусто – ни цветочников, ни торговцев сигаретами, ни проституток. Габриэль казалось, что она вышла на пустую сцену и ждет, когда поднимется занавес и можно будет играть новую роль.
Она купила несколько круассанов и вернулась к Нху.
– Би-би-си не передала ничего интересного, – сказала Нху, заваривая кофе. – Только сообщение об эвакуации. О сдаче города ни слова.
– Давай послушаем «Радио Сайгона», – предложила Габриэль, настраивая приемник. Она как раз успела к началу речи генерала Миня.
– Я твердо верю в то, что между всеми вьетнамцами установится мир, – с чувством заговорил Минь. – Желая избежать бессмысленного кровопролития, я прошу солдат Республики положить конец любым проявлениям враждебности. Сохраняйте спокойствие и оставайтесь на своих местах. Чтобы не ставить под угрозу мирных жителей, не открывайте огонь. Я обращаюсь с той же просьбой к солдатам Временного Революционного правительства. Мы ждем их представителей, чтобы обсудить порядок передачи власти, как военной, так и гражданской, без ненужного кровопролития.
Речь, которую Габриэль и Нху слушали по радио, транслировалась также уличными громкоговорителями. Когда генерал закончил говорить, послышался едва уловимый рокот приближающихся танков.
Не обращая внимания на мольбы Нху, Габриэль отказалась сидеть дома. Гэвин мог оказаться среди самых первых солдат, которые войдут в город. Она должна встретить танки, быть там лично.
Жители Сайгона начали робко собираться на улицах, испуганные и встревоженные. Габриэль зашагала к Президентскому дворцу. Сначала северовьетнамцы займут ключевые пункты, и самым первым зданием, над которым они захотят поднять свой флаг, будет именно Президентский дворец.
Появился одинокий танк. Он невозмутимо и величаво прогромыхал по улице к дворцу и сокрушил ворота. Небольшие группы зевак сгрудились поблизости, ожидая, что будет дальше. Через несколько минут на балконе дворца над поверженным городом уже реял стяг Временного Революционного правительства.
Вскоре за первым танком последовали другие. За ними шли колонны солдат, но стрельбы не было. Все происходило тихо и чинно. Габриэль на мгновение задержалась, рассматривая флаг и понимая, что – к добру ли, к несчастью ли – Вьетнам наконец вновь стал единой страной. Потом она повернулась и пошла к центральной площади и «Континенталю».
Именно туда Гэвин должен был первым делом направить свои стопы. «Континенталь» был главным местом встреч всех журналистов и европейцев. Гэвин придет в «Континенталь», чтобы забрать свои вещи, и Габриэль будет ждать его там.
На улицах царила странная атмосфера. Северовьетнамцев не приветствовали как освободителей, но и не проклинали как оккупантов. Казалось, их попросту терпят. Обитателям Сайгона довелось немало вытерпеть и, вне всяких сомнений, предстояло пережить еще больше.
Войдя в «Континенталь», Габриэль поднялась в номер, который так долго делила с Сереной. Отсюда открывался вид на площадь, и Габриэль могла наблюдать за прибывающими войсками.
Послеобеденные часы тянулись медленно, и в конце концов Габриэль вновь спустилась на улицу и отправилась к кафе «Живраль», хозяин которого развернул бойкую торговлю, предлагая северовьетнамским солдатам свежую выпечку. Одетая в крестьянскую одежду, спрятав лицо под конической шляпой, Габриэль не привлекала к себе внимания. Она была поражена, увидев, сколь молоды большинство солдат.
Она вернулась в номер и продолжила наблюдение. Она заметила западного журналиста, которого встречала ранее; он разговаривал с южновьетнамским полковником, стоя у огромной статуи американского морского пехотинца, возвышавшейся над площадью. Под взглядом Габриэль вьетнамец отвернулся от собеседника, отсалютовал памятнику, а потом, прежде чем журналист успел его остановить, поднес к виску пистолет и выстрелил.
Габриэль закрыла глаза. На улицах не лилась кровь, наступающим не приходилось с боем брать каждый дом, но было ясно, что каждого человека, который занимал пост в южновьетнамской армии или полиции, ждет возмездие северян.
Полковник, которого Габриэль видела на площади, решил не дожидаться кары победителей, и она знала, что его примеру последуют многие другие.
Начали спускаться сумерки, и по улице Тюдо к площади двинулась очередная колонна грузовиков. Площадь была запружена северовьетнамскими солдатами. Все они были одеты в мешковатую темно-зеленую форму и носили каски. Все, кроме одного. У него были густые всклокоченные солнечно-золотистые волосы.
Габриэль распахнула высокие двустворчатые окна, легла на подоконник и высунулась так далеко, что едва не вывалилась наружу.
– Гэвин! – крикнула она, чувствуя, как ее сердце переполняет счастье. – Гэвин! Любимый мой!
Гэвин стоял у заднего борта набитого людьми кузова и вертел головой, пытаясь понять, кто его зовет. Потом он посмотрел вверх. Габриэль увидела его лицо, но в первое мгновение едва узнала. Его лоб избороздили глубокие морщины, такие же складки спускались от носа к губам. Но в следующую секунду Габриэль увидела его глаза, глаза прежнего Гэвина – теплые, серые и ничуть не изменившиеся.
– Гэвин, любовь моя! – охрипшим голосом позвала она. Он все еще не узнавал ее, и Габриэль сорвала с головы черный платок, распуская пышные огненные волосы. С криком, казалось рвавшимся из глубины души, Гэвин спрыгнул с грузовика и бросился к дверям «Континенталя».
Габриэль уже выскочила из номера в коридор и бежала, бежала... Она промчалась по коридорам, едва не наступая на служащих отеля, которые, пользуясь отсутствием постояльцев, спали в проходах на тростниковых циновках. Она выбежала к лестничной площадке, чувствуя, как рвется из груди сердце, а в ушах стучит кровь, и помчалась вниз по лестнице, перепрыгивая через две, через три ступеньки.
Гэвин бежал ей навстречу. Вот между ними осталось несколько шагов... один шаг...
– Гэвин, любовь моя! – крикнула Габриэль, бросаясь ему в объятия. – Ти m'esmanque! Как я по тебе тосковала!
Как только его губы коснулись ее губ, разделявшие их годы словно унесло порывом ветра. Между ними все осталось по-прежнему. И теперь уже ничто и никогда не изменится.
– Я люблю тебя, Габи, – вновь и вновь повторял Гэвин. – Господи, как я тебя люблю!
Она смеялась и плакала одновременно, прикасаясь пальцами к его лицу, проводя по его бровям, щекам, губам.
– Это действительно ты, monamour? Неужели после всех этих лет я действительно вижу тебя?
Продолжая целовать друг друга, крепко обнимаясь, они опустились на застеленные красным ковром ступени центральной лестницы «Континенталя».
– Я ни на мгновение не переставал тосковать о тебе, Габриэль, ни на мгновение не переставал тебя любить, – севшим голосом произнес Гэвин.
Он посмотрел в глаза Габриэль, полные такой любви, что он подумал, что умрет от счастья.
– Я тоже, – негромко искренне отозвалась Габриэль. – Я тоже тосковала по тебе и любила.
Прошло немало времени, прежде чем они спустились в вымерший, огромный, роскошно меблированный центральный вестибюль «Континенталя».
– Что произошло? – сразу спросила Габриэль. – Что случилось с тобой после гибели Диня?
Пока Сайгон готовился к первой ночи под властью коммунистов, Гэвин, обнимая Габриэль за плечи, рассказывал ей о той жизни, которую вел последние девять лет. Он уже начинал думать, что останется во Вьетнаме до гробовой доски.
– Со мной обращались довольно хорошо. Меня всего лишь заставляли трудиться на полях наравне с прочими обитателями лагерей, где я отбывал заключение. Меня почти не допрашивали, но всякий раз, когда мне доводилось общаться с кем-нибудь из представителей власти, я повторял, что являюсь другом Северного Вьетнама, что товарищ Дуонг Квинь Динь, личный друг генерала Зиапа, пригласил меня на Север работать над летописью исторических сражений. Однако все военные неизменно оставались глухи к моим словам. Потом, месяц назад, в их отношении ко мне произошли перемены. Мне сообщили, что северовьетнамская армия готовится взять Сайгон. И. что я наконец смогу выполнить миссию, которую возложил на меня полковник Дуонг.
Габриэль теснее прижалась к нему.
– И ты отправился на Юг вместе с армией?
– Да. – Гэвин едва верил тому, что это произошло, что больше он не пленный и находится в сайгонском отеле «Континенталь» вместе с Габриэль. – А ты? – негромко спросил он, приподняв ее лицо к своему. – Как ты жила эти девять лет, пока меня не было рядом?
Габриэль подумала о Рэдфорде и рок-группе; подумала о своем возвращении к песням, которые она любила больше всего, о том головокружительном успехе, которые они ей принесли. Она вспомнила, как долгие месяцы и годы обивала пороги вьетнамского посольства в Париже, надеясь получить сведения о Гэвине, о годах, проведенных в Сайгоне в обществе Нху и Серены. Сейчас все это казалось ей незначительным. Со временем она все ему расскажет. Даже о Рэдфорде. Сейчас важнее всего рассказать Гэвину об их сыне.
Когда она закончила рассказ, за окнами сгустилась темнота.
– Что будет теперь, monamour? Нам разрешат выехать из страны?
Гэвин кивнул:
– Мне велели обратиться во французское посольство. Это единственное иностранное представительство, которое еще работает. Возможно, пройдет немало времени, прежде чем будет налажено регулярное авиасообщение, но при первой же возможности нас посадят на самолет.
– Стало быть, все кончено, – сказала Габриэль, поднося к губам ладонь Гэвина и целуя ее. – Нам больше не придется ждать. Нам больше не придется страдать.
Гэвин улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. Кто-то из служащих отеля предусмотрительно зажег свет, и всклокоченные волосы Гэвина засверкали приглушенным золотым блеском. Как ни удивительно, в эту минуту он выглядел почти таким же юным, как в день их первой встречи.
– Для нас с тобой и для маленького Гэвина все доброе и хорошее только начинается, – хрипловато произнес он и потянулся к губам Габриэль. Ее руки обвились вокруг его шеи.
Эпилог
Эббра, Скотт и Сань, крепко державший Эббру за руку, стояли в зале прибытия аэропорта Орли. С ними были Серена и Майк, Кайли и крошка Гэвин. Только что приземлился «Боинг-707» компании «Эр Франс» рейсом из Бангкока с Гэвином и Габриэль на борту.
– О Господи, только бы пассажиров побыстрее пропустили через таможню и паспортный контроль! – нетерпеливо воскликнула Эббра. – Самолет приземлился уже пятнадцать минут назад!
Губы Серены пересохли до такой степени, что ей было трудно говорить. Ее рука лежала на плече маленького Гэвина; она опасалась не справиться с бурей чувств перед грядущей встречей.
– Уже начинают выходить, – коротко произнес Скотт, как только в зале появилась горстка пассажиров, толкавших перед собой нагруженные багажом тележки.
– Боже! – задыхаясь, прошептала Эббра. – Через минуту они будут здесь! Я не могу в это поверить!
Из-за раздвижных дверей таможенного зала показалась пожилая женщина, вслед за которой вышла юная парочка. Серена подумала, что вот-вот лишится чувств из-за нервного напряжения. Габриэль и Гэвин могли появиться в любую минуту, в любую секунду.
Двери вновь раздвинулись, но на сей раз вместо пассажиров с тележками в зал ожидания впорхнули Габриэль и Гэвин, держась за руки.
Серена увидела светловолосого, удивительно моложавого на вид мужчину лет тридцати с теплыми серыми глазами и чарующей улыбкой.
– Габриэль! – крикнула Эббра, бросаясь вперед.
Серена не отставала ни на шаг. Несколько безумных мгновений они сжимали в объятиях и целовали друг друга – три женщины, на долю которых выпали тяжелые испытания, три женщины, связанные дружескими узами, теснее которых нельзя даже представить.
Серена и Эббра одновременно вспомнили о крошке Гэвине и расступились. Гэвин-младший не спускал глаз с лица Гэвина-старшего. Внезапно все замерли. Никто не замечал шума, царившего в зале.
Гэвин улыбнулся сыну.
– Привет, Гэвин, – ласково произнес он. – Нам многое предстоит наверстать, как ты считаешь? – С этими словами он широко раскинул руки.
Гэвин издал ликующий крик и бросился в объятия отца. Из глаз мальчика хлынули слезы.
Габриэль обвела друзей взглядом, лучась улыбкой.
– Полагаю, было бы нелишне познакомить кое-кого, – сказала она. При мысли о том, что они, столь близкие люди, еще не все знакомы между собой, в ее глазах заплясал смех. – Скотта еще не представили Серене и Майку, Майка – Эббре, а Гэвин вообще никого не знает!
– Давайте познакомимся за бокалом шампанского в «Клозери де Лила», – предложил Гэвин, опуская сына на пол, но продолжая крепко стискивать его ладошку.
– Отличная мысль! – с восторгом отозвалась Эббра, и Скотт обнял ее за плечи.
– Восхитительная мысль! – согласилась Серена, произнося слова с отчетливым британским выговором, который так изумлял Габриэль и Майка.
Майк взял Серену за руку, а свободная рука Гэвина легла на талию Габриэль. Эббра, Серена и Габриэль посмотрели друг на друга и рассмеялись от души. Окруженные детьми, они вышли из аэропорта под майское солнце Парижа – три невыразимо прекрасные женщины, любящие и горячо любимые.
Примечания
1
Речь идет о совместной наступательной операции Вьетконга и северовьетнамской армии против Южного Вьетнама и американских вооруженных сил, которая началась 31 декабря 1968 года. Вьетнамцы отмечают Новый год в первые семь дней первого месяца по лунному календарю.
2
Невеста имеет право одевать своих подружек в самые диковинные и нелепые наряды, якобы для того, чтобы они не затмили ее своей красотой. Традиция эта является поводом для множества шуток и розыгрышей. Впрочем, как правило, невеста ограничивается подбором платья подружки в тон свадебных букетов.
3
друзья мои (фр.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.