Читать книгу Про хвост (Пашка В.) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Про хвост
Про хвост
Оценить:

5

Полная версия:

Про хвост

То, что инспектор ничего толком не знает, он понял давно.

Но…

Заканчивать с инспектором он пока не собирался.

Синь Минг, на взгляд Ху Яо, сочетала в себе кучу достоинств. Она была решительна и неглупа. Она была неопытна и в чем-то наивна. Она была послушна и верна Алому Лотосу… вернее, даже не самому Лотосу, а тем принципам, что стояли в его основе.

А значит – из нее можно было сделать союзника в поиске и борьбе против неведомого мага.

Он уже почувствовал, что плач Линкиу прекратился – Сюань Сян что-то придумала, что-то сделала… потом, позже, он узнает, что именно.

А сейчас Синь Минг вернулась к нему, печальному и беспомощному лису, почти поэту, потерявшему свою возлюбленную…

Ху Яо где-то в глубине своей души цинично ухмыльнулся.

Бедная маленькая Синь Минг – ей так жалко бедного маленького лиса…

Они еще немного погуляли… Ху Яо слышал, что Синь Минг вовсе не хочет заканчивать разговор…

Ху Яо слышал это за ее словами, там, внутри – ей хотелось совсем другого.

Она не решалась признаться себе в этом, но хотела она того же, что и он сам.

Не любви, нет. Какая любовь может быть с лисом?

Немного внимания. Немного понимания. Самую каплю наслаждения…

Ху Яо подумал, что это может быть вполне честный обмен – он дает ей то, чего у него в избытке, а она немного кормит его. Собой, своей силой, своей жизнью.

Совсем немного – Ху Яо давно привык брать от женщин лишь то, что и так улетает в жадную пустоту. Иначе слишком легко увлечься и проснуться наутро у холодного трупа.

Лисы, конечно, не против есть и падаль, но в нынешние цивилизованные времена… Ху Яо предпочитал свинину в кисло-сладком соусе.

Он повел разговор искусно и вежливо…

Сотворил из слов и желаний поводок, и повел госпожу инспектора.

В номер небольшого мотеля.

Ху Яо коснулся ее плеч – впервые за все время разговора.

Синь Минг вздрогнула и словно проснулась.

– Ты… ты привел меня сюда, – сказала она удивленно.

– Ты сама сюда пришла, – ответил он и повел ладонями по плечам к рукам. – Я не держу тебя, ты вольна уходить, если боишься.

Он смотрел ей в глаза, и она только вздохнула.

– Я вольна уйти, да… – сказала она, но положила свои руки на его плечи.

Поцелуй получился долгим и жарким.

Объятия, падающие на пол одеяния.

Прикосновения, легкие, невесомые и жаркие, жадные, требовательные.

Она… Он…

Древний танец, который всегда танцуется заново.

Ху Яо когда-то пытался переложить это в стихи, но быстро понял, что каждый раз получается не то. Возможно, конечно, он просто был плохим поэтом…

Ее кожа теплая и очень мягкая.

Ее руки осмелели.

Ее разум словно отошел немного в сторону, сказал: “ладно, развлекайся… я пока отдохну…”

Ху Яо вел игру, и играл сам.

Некоторая часть лиса всегда стояла чуть в стороне от происходящего. Наверное, где-то рядом с рассудком Синь Минг – следила, смотрела. Сторожила – не нагрянут ли внезапно охотники.

Ху Яо вошел в нее, и одновремено чуть не засмеялся – он представил, как его лисья суть стоит в стороне рядом с сутью девушки, и как они оба комментируют происходящее, глядя на это со стороны.

Синь Минг не заметила этого, она застонала и выгнулась всем телом.

Ритм, движение, дыхание.

Поток жизни – Синь Минг щедро лила невидимую силу в пространство и лис пил ее, не трогая ее саму. Не жадничая.

“Со щедростью дано, со смирением принимаю” – подумал Ху Яо.

Поток и ритм, движение и дыхание, биение сердец и слияние – не было лиса и женщины, явилось странное единое существо, дивное в своей гармонии, соразмерное и куда более живое, чем любой из живущих.

Все проблемы и беды отошли в сторону и встали где-то рядом с лисьей сутью Ху Яо и рассудком Синь Минг.

“Пусть посмотрят друг на друга, – подумал лис. – Может, пока мы тут трахаемся, наши разумы найдут решение всех проблем? Было бы идеально!”

Потом они лежали в объятиях друг друга.

Синь Минг начала дремать, трогательно беззащитная, доверчивая.

Ху Яо смотрел на нее и думал о том, как легко обманывать тех, кто хочет быть обманутым… но разве он обманывал сейчас?

Легко говорить правду… делать правду…

И сейчас их тела говорили друг другу правду, без слов.

И доверчивость девушки невозможно было разрушить, а значит, вовсе не была она беззащитной – сила древнейшей магии, магии доверия и любви, защищала ее.

Пусть даже и любовь эта была лишь увлечением на ближайшие пару часов.

И тут у Ху Яо зазвонил телефон.

6

– Вообще-то, – сказала Сюань Сян, – мы так не делаем. Обычно.

– Есть что-то вроде полиции? – догадался Ван Хиань.

Сюань Сян кивнула.

– Но сейчас на нас напали, и мы защищаемся, – сказала она.

– А если б не полиция? – уточнил Ван Хиань.

Сюань Сян пожала плечами.

– Что толку думать, что было бы, если бы… – ответила она. – Если б не полиция, я могла бы то и это. И вскоре за мной гонялась бы разъярённая толпа. Было бы много крови, много суматохи, и в конце концов… людей много, а я одна.

– Странный компромисс, – сказал Ван Хиань.

– Приехали, – ответила Сюань Сян и показала рукой на больницу.

Ван Хиань остановил свой грузовичок и вылез. Сюань Сян встала рядом.

– Не отходи от меня далеко, – сказала она и пошла ко входу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner