Читать книгу Порочная невинность (П. Рейн) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Порочная невинность
Порочная невинность
Оценить:

3

Полная версия:

Порочная невинность




П. Рейн

Порочная невинность

Академия мафии. Книга 2


P. Rayne

CORRUPTING THE INNOCENT

(Mafia Academy #2)


Copyright © 2023. VOW OF REVENGE by P. Rayne the moral rights of the author have been asserted

Cover design by Paul Miele-Herndon; Cover image © Shutterstock


Перевод с английского Ларисы Таулевич



© Таулевич Л., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

О книге

София Моретти

Я много лет питала тайную любовь к старшему брату своей лучшей подруги, а он ни разу не дал мне понять, что разделяет мои чувства.

Моим фантазиям суждено было остаться несбыточными мечтами. По двум причинам. Первая – отец Антонио задумал женить его на дочери своего заместителя, Авроре Салуччи. Вторая причина состоит в том, что у Антонио гипертрофированное чувство долга, и если его папочка так решил, то он женится на Авроре, что бы ни случилось.

Глядя, как эта гадина хвастается своим женихом перед всей академией «Сикуро», частной школой для детей мафиози, я чувствую еще большую тоску. Я изо всех сил стараюсь выбросить Антонио из головы и очень надеюсь, что внимание других парней поможет мне забыть того, кому не суждено стать моим. К сожалению, это не срабатывает.


Антонио Ла Роса

Моя жизнь всегда была подчинена долгу – перед мафией, перед отцом, только не перед самим собой. Вот почему отцу удалось устроить мою помолвку с Авророй Салуччи. Да, мы подходим друг другу по политическим соображениям, и все же мне хотелось бы чего-то другого. Я никогда не мечтал о такой жене, как Аврора, железной леди со скверным характером. Есть еще София Моретти, лучшая подруга моей младшей сестры. До недавнего времени я не смотрел на нее иначе, как с братской нежностью.

Теперь она занимает все мои мысли. Меня искушает ее святая невинность, я жажду ее запятнать, однако у меня есть долг, а я всегда ставлю интересы семьи превыше своих собственных.

Сейчас моей семье нужно, чтобы я нашел затесавшегося в наши ряды предателя. Я чувствую: враг ближе, чем мы думали.

Примечание автора

С предупреждением о материале, содержащем описания или изображения, которые могут спровоцировать неконтролируемую реакцию, вы можете ознакомиться на нашем веб-сайте. Предупреждение содержит спойлеры.


https://piperrayne.com/p-rayne

Плейлист

Вот список песен, которыми мы вдохновлялись в процессе написания этой книги.

She Wants Revenge – Out of Control by

Garbage – Stupid Girl

Lorde – Team

Christian Löffler – Haul (feat. Mohna)

Garbage – #1 Crush

Smashing Pumpkins – Bullet with Butterfly Wings

Nine Inch Nails – The Perfect Drug

Vast – Pretty When You Cry

PJ Harvey feat. Thom Yorke – This Mess We’re In

Hole – Violet

Monica – The Boy Is Mine by Brandy

Olivia Rodrigo – favorite crime

Frank Sinatra – Luck Be A Lady

Итальянские мафиозные кланы, представленные в академии «Сикуро»

Юго-восточные территории

Основная деятельность – фальшивомонетничество, мошеннические операции с недвижимостью

Антонио Ла Роса

(наследник первой очереди главы семьи Ла Роса)


Северо-восточные территории

Основная деятельность – оружейный бизнес

Марчелло Коста

(глава семьи Коста)


Юго-западные территории

Основная деятельность – наркоторговля, отмывание денег

Данте Аккарди

(наследник первой очереди главы семьи Аккарди)


Северо-западные территории

Основная деятельность – мошеннические операции с ценными бумагами, кибератаки

Габриэле Витале

(наследник первой очереди главы семьи Витале)

1. София

Мне крайне редко хочется кого-то удушить, а сейчас я удерживаюсь только на силе воли. Так и бросилась бы через весь лимузин и сжала руками ее прелестную тоненькую шейку. Мало того, что мы ехали всю дорогу вместе, так надо еще смотреть, как Аврора Салуччи прижимается к парню, которого я тайно люблю всю свою сознательную жизнь! Настоящая пытка.

– Как я это переживу? – ноет моя лучшая подруга Мирабелла.

Мы сидим в первом ряду, наискосок от Антонио и его невесты Авроры, в лимузине, который везет нас из аэропорта в академию «Сикуро». Все четверо ездили домой в Майами на недельные каникулы. Я поворачиваюсь к Мире.

– По крайней мере, ты будешь жить в Нью-Йорке с Марчелло, – шепчу я.

Она сжимает мою руку. Мира выходит замуж за Марчелло Косту и переезжает к нему в Нью-Йорк, потому что ее жених – глава преступного клана, который контролирует северо-восточную территорию. А я останусь на юго-востоке. Отец Миры и Антонио – глава преступной семьи Ла Роса, а мой – капореджимо. Он подчиняется непосредственно главе мафиозной «семьи» и его заместителю. Поскольку Антонио возглавит империю после своего отца, я всю жизнь буду видеть его с Авророй. Их отцы договорились о свадьбе, о чем и объявили во всеуслышание на рождественских каникулах. Веселенькое у меня выдалось Рождество – получила чулок с углями. Не прошло и двух месяцев с момента официального объявления о помолвке, а меня уже тошнит от Аврориного сюсюканья и публичных проявлений привязанности.

Я бешусь не только потому, что Аврора отняла у меня Антонио. Она стерва. Настоящая, перворазрядная стерва. Говорю не для красного словца. Я со своим покладистым нравом с кем угодно найду общий язык. А Аврора все детство завидовала Мире, потому что ее отец – главный, и безжалостно издевалась над ней. Дошла даже до того, что заменила фотографию Миры в школьном выпускном альбоме фотографией свиньи. Аврора – мерзкая гадина, и ее скорое замужество ранит меня в самое сердце.

– Как ты думаешь, мне лучше переодеться в коктейльное платье после церемонии или придерживаться традиций и оставаться в свадебном наряде?

С тех пор как мы сели в самолет, Аврора задала Антонио не меньше сотни идиотских вопросов о свадьбе. Несчастный жених передергивает плечами и продолжает смотреть в окно.

– Как хочешь, – равнодушно произносит Антонио, и мне становится чуточку легче.

Мира призналась мне, что ее брат не в восторге от перспективы жениться на Авроре, хотя считает делом чести поступить так, как лучше для семьи. Поскольку свадьба Миры с Марчелло скрепит отношения с северо-востоком, их отец решил, что женитьба Антонио тоже должна послужить на благо семьи. Поскольку отец Авроры, Оронато Салуччи – заместитель босса и пользуется большим уважением, Аврора – логичный выбор.

– Обязательно надень черное платье, – ехидничает Мирабелла, – чтобы внешнее соответствовало внутреннему.

Аврора злобно прищуривается на Миру, затем поворачивается к Антонио.

– Ты ведь не позволишь ей так разговаривать со своей невестой?

Антонио вздыхает и приглаживает шевелюру. У него под глазами темные круги.

– Мира, думай, что говоришь.

Мира закатывает глаза, а Аврора одаривает ее сволочной улыбочкой.

Слава богу, через минуту лимузин останавливается перед воротами академии. Охрана обыскивает водителя, затем мы опускаем стекла, чтобы охранник мог видеть, кто сидит сзади; второй тем временем проверяет багажник и лезет под машину, чтобы убедиться, что мы не везем оружие или взрывчатку.

Мы вновь трогаемся в путь, проезжаем еще немного и делаем следующую остановку у здания службы безопасности ближе к корпусам общежития. Там сдаем мобильные телефоны и получаем взамен внутренние, которыми можно пользоваться только в пределах академии. Затем обыскивают на предмет контрабанды наши сумки и нас самих, после чего мы возвращаемся в лимузин и едем в общежития.

Безопасность в академии «Сикуро» на высшем уровне. Частный колледж создали четыре итальянские криминальные семьи, которые правят Соединенными Штатами. На юго-востоке, откуда мы родом, заправляет клан Ла Роса, на северо-востоке – Коста, на юго-западе – Аккарди, а на северо-западе – Витале.

Академия была учреждена три десятка лет назад, после того как в ходе борьбы за сферы влияния произошло несколько кровавых стычек, которые унесли жизни множества молодых людей, способных занять видные посты. Sicuro в переводе с итальянского означает безопасный.

Теперь представители всех мафиозных кланов могут по окончании средней школы отправлять своих детей в академию, не беспокоясь о том, что те поубивают друг друга, поскольку здесь действует политика нулевого насилия и запрещено ношение оружия. Исключение одно – особые занятия.

Со временем в академию начали принимать отпрысков других мафиозных семей, ирландских и русских, есть у нас даже представители мексиканских картелей и, наконец, дети политиков, потому что это выгодно в финансовом отношении. Астрономическая плата за обучение пополняет карманы четырех семей-основателей, а также дает представление о том, кто из студентов чего стоит.

Наконец мы подъезжаем к главному входу. Школа – образчик элегантности: тщательно подстриженные газоны, величественные здания, увитые плющом. Зеленая трава, живые изгороди, деревья слегка припорошены снегом. Многочисленные фонтаны и статуи придают пейзажу изысканности, создавая впечатление привилегированного и эксклюзивного учебного заведения.

Как только лимузин останавливается, я открываю дверцу и выхожу на прохладный воздух. Ко мне присоединяется Мира, которой тоже надоело представление Авроры.

– Поездка длилась целую вечность… – начинает она. И вдруг взвизгивает так громко, что я прикрываю ухо и отшатываюсь.

Мира бросается вперед: возле Рим-хауса стоит Марчелло со своим кузеном и по совместительству лучшим другом Джованни.

Видно, что моя подруга страшно скучала по Марчелло в разлуке, продолжавшейся всего какую-то неделю.

Меня смешит ее нетерпение увидеть жениха, ведь полгода тому назад, когда Марчелло воскрес из мертвых, Мира испытывала к нему прямо противоположные чувства. Она готова была на все, только бы избежать этой свадьбы. Справедливости ради стоит сказать, что они разобрались в своих противоречиях и многое преодолели ради будущего семейного счастья.

– Привет, София, – говорит Джованни, когда я догоняю подругу.

– Привет, как отдохнул? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами.

– В основном приходилось слушать жалобы этого, – он указывает пальцем на Марчелло, – на разлуку с вон той.

Он переводит палец на Мирабеллу.

– А ты, София?

– Примерно то же самое, – улыбаюсь я, глядя на выходящих из лимузина Антонио с Авророй.

Когда брат Миры подходит к нам, невеста хватает его за руку. Антонио высвобождается и пожимает руки Марчелло и Джованни. Мы из разных мафиозных семей, и предстоящее бракосочетание Марчелло с Мирой должно, как надеются их родители, укрепить союз между кланами Коста и Ла Роса.

– Привет, ребята, – обращается Антонио к Марчелло и Джованни. – Как прошла поездка?

Он многозначительно приподнимает бровь. Мрачный взгляд Марчелло останавливается на Антонио.

– Не так плодотворно, как после первого семестра, однако скучать не пришлось.

Мы все давным-давно научились читать между строк – дома ему пришлось разобраться с кое-какими делами, а теперь все в порядке. Мы знаем, что не стоит расспрашивать о подробностях, хотя после того, через что они с Мирой прошли в первом семестре…

– Рад слышать, – кивает Антонио, достает телефон и читает сообщение.

– Мне нужно на инструктаж в методкабинет. Увидимся позже.

Он слегка улыбается Авроре и идет к дверям.

– Разве ты не побежишь за ним, как забытая карманная собачонка?

Мира ехидно смотрит на Аврору, а та щурится на меня.

– Держи свою подружку на поводке. Иначе она плохо кончит, нарвавшись на собаку покрупнее.

Она откидывает с плеча длинные темно-русые волосы и уходит, задрав голову. Марчелло делает шаг вперед. Мира кладет руку ему на грудь.

– Оставь ее.

– Ты помолвлена с доном. Она должна относиться к тебе с уважением.

Он напрягает челюсть и сжимает кулаки.

– А она помолвлена с моим братом, который когда-нибудь станет главой семьи Ла Роса, так что мы примерно наравне. И вообще, я сама с ней справлюсь. Я не нуждаюсь в защитниках.

– Она пока еще никто, – ворчит Марчелло.

Я всегда отдавала Мире должное за то, что она способна спорить с таким сильным человеком, как Марчелло. Она определенно не похожа на типичную жену мафиози.

– Я пошла. Наши вещи уже должны быть в комнатах, – говорю я, мечтая поскорее убраться с холода. Я из Майами – меньше двадцати градусов для меня все равно что мороз.

– Умираю с голоду! Мы с Джио идем в «Амброзию». Не хочешь с нами? – спрашивает Марчелло у Миры.

– Конечно, я тоже проголодалась. – Она смотрит на меня. – Принести тебе что-нибудь?

– Нет, спасибо.

– Ладно. Загляну к тебе попозже.

– Хорошо.

В прошлом семестре мы с Мирой жили в одной комнате. После того как они с Марчелло из непримиримых врагов превратились в образцовую пару, она переехала к нему.

– Я проведу Софию в общежитие, – говорит Джованни.

Марчелло морщит лоб:

– Ты же есть хотел?

Джованни отмахивается:

– Нет, я передумал. Увидимся позже, ребята.

Марчелло пожимает плечами и уходит, обняв Миру за плечи, а мы с Джованни заходим в Рим-хаус. Студенты из разных мафиозных кланов живут в отдельных зданиях на территории кампуса. Итальянцы – в Рим-хаусе, ирландцы – в Дублин-хаусе, русские – в Москва-хаусе, мексиканцы – в Сьюдад-де-Мехико, а детям политиков отведен Вашингтон-хаус. По большей части представители каждой национальности держатся вместе. Никто не доверяет другим настолько, чтобы спать с ними в одном здании. Разделение упрощает жизнь, и все чувствуют себя в относительной безопасности.

– Как съездила домой? – спрашивает Джованни.

Я засовываю руки в карманы пальто.

– Приятная поездка. Увиделась с родными и пообщалась с Мирой без Марчелло.

Джованни хихикает, заглядывая мне в глаза:

– Ага. Забавно, правда?

– Что именно?

– Эти двое просто одержимы друг другом. Не подозревал, что мой кузен способен так безумно влюбиться.

Судя по недовольному тону, Джованни переживает эту перемену не менее тяжело, чем я. Врать не буду: не очень-то приятно, что лучшая подруга от меня отдалилась, хотя я рада, что она нашла своего единственного, и он ее ценит.

– Здорово, что они влюблены. Хотя согласна, к этому нужно привыкнуть.

– Ты слишком добра, София.

– Я просто рада за подругу, – улыбаюсь я.

Хотя в последнее время мне все труднее сохранять обычную жизнерадостность.

Непринужденно болтая, мы идем к лифтам. В холле Джованни замечает своих друзей, Николо и Андреа, и кивает в их сторону.

– Мне нужно поговорить с ребятами. Увидимся как-нибудь?

– Да, конечно, – улыбаюсь я и иду к лифту.

Я нажимаю кнопку, двери открываются. Выйдя на пятом этаже, торопливо здороваюсь с несколькими девочками в холле и захожу в комнату, где чувствую себя самым одиноким человеком на свете.

2

Антонио

Я направляюсь в здание администрации; выходя из лимузина, я получил от них сообщение. Не успеваю пройти и тридцати шагов, как кто-то хватает меня за руку. Оборачиваюсь и вижу Аврору с ее зловещей улыбочкой.

– Что случилось?

Я холодно смотрю на нее, не понимая, почему она выслеживает меня, едва мы успели расстаться.

– Ты не можешь просто так меня бросить, – скулит она.

– У меня дела.

Она должна понять, что я не обязан перед ней отчитываться. Аврора хмурится.

– Мы помолвлены, Антонио! Ты обязан относиться ко мне с уважением, и мы должны выглядеть перед окружающими как единое целое.

Я делаю шаг к ней.

– Всем известно, что мы женимся не по безумной любви.

Она дергает головой и удивленно моргает, бог знает почему. Я никогда не пытался создать впечатление, что испытываю к ней какие-то чувства.

– Однажды ты станешь главой семьи Ла Роса, а я – твоей женой. Твоя сестра должна проявлять уважение, если не ко мне, то к этому званию.

Я стискиваю зубы. Если Аврора в чем-то и права, она тоже не святая по отношению к моей сестре.

– Уважение должно быть взаимным. Не забывай: скоро она станет первой женщиной в семье Коста.

– Иногда Мирабелла просто невыносима. Мы раньше не очень-то дружили, но с момента объявления о нашей помолвке я старалась относиться к ней как можно лучше, а она упрямится, не желая забывать о старых недоразумениях.

Тяжело вздохнув, я запускаю руку в шевелюру. С этим не поспоришь. Мира не скрывает недовольства тем, что Аврора станет ее невесткой. Моя сестра упряма, как ослица.

– Я с ней поговорю.

Аврора расслабляется.

– Спасибо. – Она приподнимается на цыпочки и целует меня в щеку. – Пойду пообщаюсь с девочками. До завтра.

– Пока, – говорю я и с облегчением смотрю, как она уходит.

Будь у меня выбор, я бы не женился на Авроре Салуччи, хотя, если честно, есть в жизни вещи и пострашнее. Выбора у меня нет. Мой долг – жениться на той, кто, по мнению моего отца, принесет пользу семейной империи. Я давно смирился с этой мыслью. Черт возьми, совсем недавно я стал свидетелем соглашения о договорном браке моей сестры. Сейчас она счастлива и определенно влюблена. Я даже представить не могу, что такое возможно между мной и Авророй, но выполню свой долг до конца. Когда настанет время, Аврора вволю насладится своим положением жены дона. Она уже преступает границы, хотя еще не стала моей женой, да и я не дон. В этом у Мирабеллы есть преимущество, потому что она помолвлена с доном. Марчелло никому не позволит неуважительно относиться к своей будущей жене.

Я отбрасываю все мысли об Авроре и о нашем будущем и продолжаю путь в административное здание, куда шел, пока невеста не вцепилась мне в рукав, как плохо воспитанный щенок. Через пять минут я на месте. За столом сидит секретарь, незнакомая женщина лет сорока пяти с каштановыми волосами, собранными в хвост на затылке. Должно быть, новенькая.

– Привет, я получил сообщение от консультанта, который хотел со мной встретиться.

Она поднимает взгляд от своего компьютера и приветливо улыбается:

– Как ваше имя?

Я не нуждаюсь в представлениях. Меня все знают, дома и в школе.

– Антонио Ла Роса, – немного раздраженно произношу я.

Ее лицо озаряется узнаванием.

– Ах да, мистер Ла Роса. – Она открывает ящик стола слева от себя и достает конверт. – Мистеру Льюису пришлось заняться другим делом, и он просил передать вам это.

Я беру конверт из плотной бумаги и сухо благодарю секретаршу. Я не открываю письмо сразу: отец давно научил меня не читать почту в присутствии людей, которым не доверяешь. Не думаю, что это вопрос жизни и смерти, и все-таки подожду. Женщина с улыбкой кивает и переводит взгляд на экран. Я выхожу и направляюсь к Рим-хаусу. Не терпится распаковать вещи и устроиться.

В кампусе кипит жизнь: студенты высаживаются из лимузинов и проходят на территорию школы. Я не замедляя шаг, коротко приветствую знакомых. После разговора с Авророй, которая требует, чтобы я поставил на место мою упрямую сестру, настроение упало ниже плинтуса.

Добравшись до Рим-хауса, я захожу в лифт, нажимаю кнопку третьего этажа и вскрываю конверт.

Письмо вежливо напоминает о том, что я не набрал волонтерских часов, необходимых для получения диплома в следующем году. Я и без них знал, просто все время откладывал на потом. Глупо, что студенты должны работать на благо школы. Особенно мы, итальянцы. Этой школы вообще не существовало бы без четырех семей-основателей. Да и высокая плата за обучение – неслабый вклад в процветание учебного заведения.

Лифт останавливается, и я решаю заглянуть к своему лучшему другу Томмазо; надо узнать, как прошла его поездка. В этом году он с семьей ездил на каникулы в Италию. Для Томмазо и его отца это были не совсем каникулы – они выполняли поручение моего отца, а семейная поездка служила прикрытием.

Я стучу в дверь и слышу приглушенное «войдите».

– Привет, чувак.

Прохожу в комнату.

– Привет.

Из ванной выходит Томмазо в белом полотенце, обернутом вокруг талии. Другим он сушит волосы, энергично растирая их на макушке. Кровать соседа по комнате пуста.

– Слышал, в Италии все прошло хорошо?

Я сажусь в его офисное кресло.

– Да, как по маслу.

– А остальной отдых?

– Грех жаловаться. Отличная еда, прекрасное вино, классная киска.

Он ухмыляется и подходит к шкафу.

– Везет же некоторым. А мне пришлось все каникулы слушать болтовню Авроры и обеих мамаш о свадьбе, которая состоится уже этим летом.

Я выдыхаю и приглаживаю шевелюру. Томмазо замирает, натягивая боксеры.

– А как же свадьба Миры с Марчелло? Они ведь раньше обручились?

– Ага. Только Авроре каким-то образом удалось доказать, что я старше, а потому должен вступить в брак раньше Миры, и у нас нет никаких причин откладывать это радостное событие.

Томмазо усмехается:

– Держу пари, Мира рвет и мечет.

Томмазо – мой лучший друг с пеленок, подростком какое-то время он даже ухлестывал за моей сестрой, так что неплохо знаком с особенностями ее характера. Он не раз становился свидетелем устроенных Мирой сцен.

– Вот именно. И теперь я вынужден приструнить сестру, потому что они с Авророй никак не помирятся.

Томмазо достает из комода спортивные брюки, исчезает в ванной и кричит оттуда:

– Марчелло это понравится!

Он выходит в брюках и возвращается к гардеробу.

– Я надеюсь привлечь его на свою сторону. Он тоже натерпелся от Миры. Хотя у меня в любом случае нет выбора.

– Дай знать, если понадобится помощь.

Отец Томмазо – один из наших капо, мы дружим с начальной школы. Он всегда прикроет мне спину и не раз это доказывал.

– А еще я получил эту хрень из методкабинета.

Я показываю конверт.

– По какому поводу? – спрашивает он, натягивая через голову джемпер.

– Напоминают, что не отработал нужных часов волонтером.

Он усмехается и садится на диван.

– Я же говорил тебе – займись в начале учебы! Теперь придется вкалывать два последних года.

– Ни хрена себе! – Я вытягиваю ноги перед собой и поднимаю глаза к потолку. – Интересно, что меня заставят делать.

– Обязательно сообщи, чтобы я мог заскочить и поиздеваться над тобой.

Я хватаю с подставки на столе ручку и запускаю в Томмазо. Он пригибается, и ручка летит мимо.

– Давай я подниму тебе настроение.

– Как?

– Кто-то из семьи Данте устраивает вечеринку. Не хочешь выпустить пар?

Я киваю:

– Ну, можно.

Я не то чтобы так уж сильно стрессую. С сестрой можно договориться, хотя она, конечно, та еще заноза. Волонтерской работой, как ни крути, тоже надо заняться. Аврора… что ж, от нее никуда не денешься. Я всегда знал, что меня заставят жениться по расчету, и хотя она не подарок, могло быть хуже. Кого бы я сам выбрал себе в жены? Не знаю. Все девчонки, что мне попадались, хороши для встреч, а не для семьи.

3. София

Я опускаю книгу на кровать и смотрю время на внутреннем телефоне – девять вечера. Переворачиваюсь на спину и вздыхаю, уставившись в потолок.

Когда мы расстались с Мирой после ужина, она сказала, что зайдет к Марчелло, а чуть позже заглянет ко мне. Какое там! Так и знала, что она не появится. Мира безумно влюблена в своего жениха. Они, наверное, уже голые и бьются головами о стену.

Нет, это здорово, что она полюбила Марчелло. Политические союзы редко заключаются по любви. В начале учебного года, когда ее будущий муж восстал из мертвых, я уговаривала Миру дать ему шанс. В итоге они полюбили друг друга. Я рада, что моя подруга нашла свое счастье, хотя где-то в глубине души мне эгоистично хочется вернуть прошлое.

Надеюсь, ко мне тоже когда-нибудь придет любовь. Если я не встречу хорошего парня, меня обязательно сосватают. Я хотела бы выйти за Антонио, но понимаю, что мистеру Ла Роса разумнее выбрать Аврору. Ее отец занимает более высокое положение, чем мой. Нужно срочно избавиться от школьной влюбленности в Антонио и найти кого-нибудь другого. В школе полно классных ребят…

И все же мне страшно одиноко.

Нет, лучшая подруга по-прежнему со мной: мы учимся в одной школе, ходим вместе на занятия, живем в одном здании. Просто у нас теперь меньше времени, чтобы болтать, смеяться, дурачиться. Постепенно привыкая к отсутствию Миры, я ужасно по ней скучаю.

bannerbanner