Читать книгу Семь свиданий (Наталья Овчаренко) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Семь свиданий
Семь свиданийПолная версия
Оценить:
Семь свиданий

3

Полная версия:

Семь свиданий

Там же мне помогли подобрать туфли и упаковали вещи в коробки, пообещав доставить сегодня вечером.

Довольная, как слон, я вышла из магазина и села в такси, направляясь в свою квартиру.

***

Свадьба состоялась двумя месяцами позже. Мы решили, что церемония должна быть без лишней помпезности. Майк и Джилл выступили свидетелями.

– Как дела? Все идет по плану? А как мое платье? Оно идеально? – я заметно нервничала, стоя перед большим напольным зеркалом в номере отеля.

– Господи, как ты прекрасна! – воскликнула Джилл, входя в номер невесты. ― Не переживай, всё пройдет как нужно, я ведь столько сил вложила, ― добавила она уверенным тоном и подмигнула.

***

Джон


Стоя у алтаря, я нервно одергивал манжеты. Майк стоял позади и посмеивался надо мной. Я уже собирался пнуть его, но осёкся, потому что заиграли первые аккорды канона Пахельбеля.

Обе створки широкой двери распахнулись, и, широко улыбаясь, появилась первая подружка невесты ― Джилл. Её улыбка озарила и без того светлое помещение. Непроизвольно я обернулся и взглянул на Майка ― тот стоял еле дыша. И всё-таки я его пнул. Ведь это моя свадьба! За ней шла следующая подружка ― бывшая коллега Кэт, за которой должна идти невеста. Все с одинаковыми букетами из ириса и маргариток.

И вот …

От неё нельзя было отвести глаз, и я, забыв обо всем на свете, с минуту наблюдал, как Кэтрин царственно ступает по ковровой дорожке под руку с отцом.

«Черт возьми! И эта красотка – без пяти минут моя жена!», ― промелькнуло в голове.

Блестящие, волнистые волосы мягко ложились на загорелые обнаженные плечи. Длинные, чуть изогнутые ресницы обрамляли изумрудного цвета глаза. Белоснежное платье облегало идеальную фигуру.

Я несколько раз сжал и разжал пальцы, пока Кэт шла по проходу. Ладони предательски потели.

Когда я судорожно выдохнул лишний воздух, Майк протянул мне носовой платок. По залу разнесся приглушенный смех, отчего атмосфера внезапно стала очень теплой и интимной.

Наконец распорядитель церемонии объявил нас Мистером и Миссис Форестер.

Именно тогда я выдохнул с облегчением, заставив гостей еще раз засмеяться.

На безымянном пальчике Кэтрин красовалось обручальное кольцо, украшенное несколькими бриллиантами. Для себя же я выбрал простой золотой ободок.

Поймав взгляд супруги, я почувствовал, что все вокруг замерло на миг. Медленно наклонившись, я коснулся ее губ. Мы слились в долгом, чувственном и очень нежном поцелуе. И в нем читалось что-то большее, нежели просто желание соблюсти правила свадебной церемонии.

Мы были так счастливы. Я и подумать не мог, что мое сердце в скором времени разобьется.


***

Несколько месяцев спустя


Я сидел в пустой комнате, опустив голову на руки, и смотрел в одну точку. Чёткое осознание, что это не сон, ещё не пришло. Я желал проснуться и ненавидел этот день и все оставшиеся дни своей жизни. Меня кто-то звал по имени, но я не слышал этого. Я вздрогнул, когда аккуратная женская рука легла на моё плечо, вырывая меня из мёртвой точки, в которую я смотрел уже два часа, не моргая.

– Кэт?! – я обернулся.

– Нет, милый. Это всего лишь я, – Джилл смотрела на меня покрасневшими от слёз глазами. – Джон, я хотела сказать, что мы убрали здесь всё и… Нам пора.

– Ох, Джилл, спасибо большое.

Я крепко обнял и прижал её к себе.

– С тобой всё будет хорошо?

– Да… Наверное.

– Если что – звони, мы с Майком всегда на связи, в любое время суток. Не стесняйся!

Майк стоял в двух шагах от нас, переминаясь с ноги на ногу. Он сочувственно кивнул мне, и я ответил тем же.

Я тихонько закрыл за ними дверь и прошёл на кухню. Достав из верхнего шкафчика большой стакан и бутылку бурбона, я налил половину и выпил залпом. Затем налил ещё.

– Мистер Форестер!

Ко мне подошла миловидная женщина лет сорока и опасливо посмотрела на пустую бутылку.

– Эмили спит. Я, пожалуй, тоже пойду прилягу, если не нужна вам.

– Идите, Джейн.

– Доброй ночи.

Я усмехнулся. Доброй ночи у меня уже никогда не будет. Я потряс бутылку рукой. Пусто. Нужно потом купить ещё пойла. Закупиться впрок. Я сухо засмеялся.

Поднялся наверх и прошёл мимо детской. Я уже три дня хожу мимо детской, не в силах переступить порог этой комнаты. Слёзы душили меня. Открыв дверь своей спальни, я осмотрел пустую тёмную комнату. Неуклюже сняв с себя рубашку и брюки, я улёгся на кровать, не расстилая её и крепко уснул. Гребаный бурбон сделал своё дело!

Наутро я почувствовал тошноту. Меня вырвало, как только я переступил порог ванной. Я убрал за собой и умылся холодной водой. Спустившись вниз, я столкнулся с Джейн. Она холодно смерила меня взглядом и кивнула в знак приветствия. Я взял ключи и вышел из дома. Доехав до кладбища, я упал головой на руль. Протяжный звук клаксона заглушил мои рыдания. Я просидел в машине около трёх часов, но так и не смог выйти наружу. Затем завёл двигатель и рванул домой.

Джилл была у нас и хлопотала возле люльки, стоявшей посреди гостиной. Я бросил ключи на комод и поднялся наверх. Я слышал, как она крикнула в сердцах: «Джон Форестер!». Но мне было насрать. Глубоко насрать на всё, что она пыталась до меня донести. Я сел на кровать и открыл очередную бутылку бурбона. Крепкий алкоголь обжигал горло, и тепло разливалось по всему телу.

Дверь распахнулась, явив Джилл.

– Тебя не учили стучать?

– Ты что, до сих пор пьёшь?!

– Оставь это, Джилл! Каждый справляется с этим как может.

– Твою мать, Джон! У тебя маленький ребёнок! Который нуждается в заботе и уходе, а ты напиваешься день изо дня в хлам!

– У ребёнка есть няня. И именно за уход и заботу об этом ребёнке она получает мои деньги!

– Ты – скотина! Пьяная скотина!

Джил подлетела ко мне с кулаками и стала бить меня в грудь. Я молча стоял и смотрел на стену позади неё. Она начала рыдать и сползала к моим ногам на пол. На моих глазах предательски проступили слёзы. Джилл билась в рыданиях. Я сел рядом и обнял её, прижимая к своей груди. Двое взрослых людей сидели и давали волю своим чувствам в тёмной комнате. Через время стало легче дышать. Дыхание восстановилось. Мы всё ещё молча сидели на полу. Наконец Джилл заговорила:

– Так нельзя, Джон.

Я громко сглотнул.

– Я не могу так жить, Джилл. Не могу, видит Бог. Без неё всё не то.

– Я знаю, милый. Знаю.

Она обняла меня и тихо всхлипнула:

– Там внизу твоя кровь и плоть от той единственной, которой больше нет. И ты обязан любить её, как любил её мать.

– Люблю! – ответил я грубо. – Любил… Ты в своём уме?! Не смей так говорить о моих чувствах!

– Извини, Джон. Я не то хотела сказать. Но нельзя так. Кэт не хотела бы такой жизни для своего ребёнка. Ты должен переступить через горе и стать отцом для этой малышки.

– Я не могу, – ответил тихо.

– Можешь! – Джилл развернулась ко мне. В её глазах застыла боль. –  Можешь! Ты сейчас встанешь и пойдёшь со мной вниз и посмотришь на свою дочь! Слышишь меня?!

– Нет, Джилл… Нет…

– Джон Форестер! У тебя помимо своего горя есть и другие обязанности! И если ты не переступишь через себя, ЕЁ, как и Кэт, заберут у тебя! Ты хоть понимаешь это?!

Я испуганно посмотрел в её глаза. Джилл встала и ушла.

Кэтрин умерла при родах. Когда мне попытались вложить ребёнка в руки, я отрицательно покачал головой. Но Джилл тут же схватила малышку, и, уладив все юридические вопросы, не отпускала её до дома.

Няня появилась как по мановению волшебной палочки. Я не в состоянии был вообще что-либо делать самостоятельно. Даже организовать похороны. Только сейчас я понял, какой сильной приходилось быть Джилл. Она взяла отпуск на работе и первый месяц посвятила себя мне и малышке.

Я ещё долго сидел на полу в спальне, пытаясь осмыслить наш разговор. Я слышал, как захлопнулась входная дверь. Слышал шаги наверх. Слышал колыбельную и плач ребёнка. Потом слушал тишину. Долго. Затем уснул. На том же полу.

Проснулся посреди ночи от громкого детского плача. Встать я не мог. И не хотел. Няня Джейн там, она справится, как всегда. Прошло полчаса, ребёнок не унимался. Моё сердце забилось чаще. Час. Два. Я встал и на ватных ногах подошёл к детской. Дверь была приоткрыта. Джейн ходила туда-обратно с ребёнком на руках, пытаясь успокоить малышку. Я медленно переступил порог комнаты. В ней всё было именно так, как хотела Кэтрин. Бежевые стены с рисунком леса и гор. Резной деревянный комод с блошиного рынка, который она ухватила даром и после реставрации установила в детской. Хотя изначально он должен был стоять в нашей спальне. Гирлянда из фетра, которую она сделала сама, будучи на восьмом месяце беременности. Я почувствовал подступающие к горлу рыдания и сглотнул. Медленно вдохнув, я обратился в няне:

– Джейн. Дайте мне.

Она испуганно обернулась к двери. Видимо, не заметила, как я вошёл.

– Мистер Форестер! Вы… Вы…

– Дайте ребёнка мне, пожалуйста.

– Вы уверены?

Она с осторожностью посмотрела на меня, оценивая моё состояние. Наверное, опасалась, что я снова был пьян. Только сейчас я посмотрел на эту женщину другими глазами. Она всё это время заботилась обо мне и моём ребёнке. О моём ребёнке!

– Я уверен. Позвольте мне попробовать.

Она неохотно отдала мне дочь, бережно положив тёплый маленький свёрточек в мои большие руки. Показав, как правильно держать младенца, она, наконец, выдохнула. Я сел в кресло-качалку, и, приложив маленькое тельце в одеяле к своей груди на уровне сердца, запел колыбельную. Ту самую, что напевала Кэт в последние месяцы, гладя свой живот. Через несколько минут ребёнок успокоился и посмотрел на меня серьёзными, но мутными глазами. Она была такой крохой, но даже сейчас на её милом младенческом личике отчётливо выделялся вздёрнутый нос Кэтрин. Её нос. Я поцеловал маленького ангела в лоб, и из моих глаз хлынули слёзы. Я вытер их тыльной стороной руки и поднял глаза на Джейн. Она смотрела на меня с гордостью и улыбалась.

Следующие ночи были расписаны. Мы с Джейн по очереди вставали к малышке. Так как я работал днём, забота и уход за ребёнком  полностью лежали на плечах Джейн. И мне хотелось хоть немного разгрузить её ночами, дав выспаться и отдохнуть. Хотя она отлично понимала, что именно в ночное время я могу посвятить себя дочери.

Я научился подогревать смесь, кормить её из бутылочки, менять подгузники и подмывать. Дни и ночи сменяли друг друга бесконечное число раз. Первый год напоминал день сурка. Но мы справились.

Эмили росла очень смышлёным ребёнком. Она забавно морщила нос, как её мать, когда была раздосадована или недовольна отказом на свою просьбу.

Джилл и Майк стали крёстными родителями и были рады проводить свободное время с Эмили. О своих детях они пока не задумывались, поскольку Джилл получила повышение, и её мысли были заняты работой. Майк её поддерживал и не торопил. Однако я иногда замечал, с какой теплотой и завистью он смотрит на меня и Эмилию.

***

Несколько лет спустя

– Папочка, а что ты мне приготовил?

– Ох, милая, это сюрприз!

– Я не люблю сюрпризы!

– Все дети любят сюрпризы.

– Я нет! Мы пойдём в зоопарк?

– Нет.

Я обувал Эмилию, точнее пытался обуть, пока она сидела на нижней ступени лестницы и весело болтала ножками.

– Мы пойдём есть мороженое?

– Нет.

– Я сдаюсь.

Она сморщила нос, и я заулыбался.

– Ты совсем как мама. Терпение не самая сильная твоя черта, Эмилия.

Я упорно называл дочь полным именем, как когда-то и её мать.

Малышка улыбнулась, затем обняла меня своими маленькими ручками и поцеловала в лоб.

– Папочка, быстрее обувай меня, мне не терпится увидеть сюрприз.

***

Мы шли по парку, держась за руки. Солнце ярко светило в глаза, хотя был апрель. Эмилия весело шла вприпрыжку, раскачивая наши руки в такт своим шагам. Её каштановые волосы развевались от лёгкого ветра и прыжков. Она счастливо улыбнулась мне. Я просиял. Её улыбка была самым ценным сокровищем в моей жизни.

Мы купили сахарную вату и прошли к озеру.

– Папочка! Это же лебедь!

Она весело прыгала на берегу и хлопала в ладоши, глядя на стоящую у берега лодку в виде лебедя. Я шагнул с дочкой в лодку, усадил её на лавку, бережно накрыв ножки пледом. Эмилия ела вату и счастливо хохотала, глядя на то, как я корчил рожицы, пока рассекал воду вёслами.

И, наверное, сегодня я был счастлив впервые за несколько лет.

Примечания

1

Total black (тотал блэк) – это стиль одежды, а точнее, даже отдельное ответвление, когда образ состоит исключительно из черных вещей (прим.автора)

2

Пироги – итал.

3

Моя дорогая! – итал.

4

Total black (тотал блэк) – это стиль одежды, а точнее, даже отдельное ответвление, когда образ состоит исключительно из черных вещей

5

Старбакс – англ. Американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен.

6

«Ветер в ивах» (англ. The Wind in The Willows) – сказочная повесть шотландского писателя Кеннета Грэма.

7

«Ветер в ивах» (англ. The Wind in The Willows) – сказочная повесть шотландского писателя Кеннета Грэма.

8

В популярной культуре френдзона – это концепция отношений, описывающая ситуацию, в которой один человек во взаимной дружбе желает вступить в романтические или сексуальные отношения с другим человеком, а другой – нет (Векипедия).

9

Marvel Comics (от англ. marvel – «чудо») – торговая марка и главный актив Marvel Worldwide Inc. издающий комиксы (Векипедия)

10

Хэмпшир Хаус – многоквартирный жилой дом и отель, расположенный по адресу 150 Central Park South в Манхэттене, Нью-Йорк, на южной окраине Центрального парка между Шестой и Седьмой авеню (Векипедия)

11

Красавица (итал.)

bannerbanner