banner banner banner
Самоучитель турецкого языка. Часть 1
Самоучитель турецкого языка. Часть 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Самоучитель турецкого языка. Часть 1

скачать книгу бесплатно


eyvah (ой), masallah (привет), haydi (давайте), aferin (отличная работа), vah vah (какая жалость).

На первый слог ударение падает и в географических названиях, например:

Bursa, Izmir, Mugla, Samsun, Marmara, T?rkiye (Турция), Avrupa (Европа).

Это не относится к географическим названиям, которые образованы с помощью аффикса -istan. В них ударение падает на последний слог, например:

Yunanistan (Греция), Bulgaristan (Болгария), ?zbekistan, Kazakistan.

Если географическое название, заканчивается на сочетание -ya, ударение падает на предпоследний слог, например:

Antalya, Antakya, Sakarya, Malatya, Italya.

В словах иностранного происхождения ударение может падать на первый слог, например:

banka, posta, radyo.

Безударные аффиксы -ma, -ca, -madan переносят ударение на предшествующий слог, например:

uyuma, insanca, yavas?a, kalkmadan.

В составных словах ударение падает на первый слог. Но если первая часть составного слова состоит из двух слогов, то ударение падает на второй слог, например:

basbakan, beyefendi, yilbasi, binbasi; hanimeli, cumartesi, ortaokul.

Сказка (457 слов)

Прочитайте сказку на турецком языке.

Шарль перро

Красная (kirmizi) шапочка (sapkali kiz)

Давным-давно (bir zamanlar) в одной деревне (bir k?yde) с своими мамой и папой вместе (anne ve babasi ile birlikte) маленькая девочка (k???k bir kiz) жила (yasiyordu).

Она (o) очень (?ok) красивой (g?zel) и (ve) милой (sevimli) девочкой была (bir kizdi).

У неё (onun) маленькая (k???k) красная (kirmizi) шапочка (bir sapkasi) была (vardi).

Маленькая девочка (k???k kiz) всегда (her zaman basinda) в этой (bu) красной (kirmizi) шапочке (sapka ile) ходила (gezerdi).

Вот почему (bu y?zden) её (ona) «Девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)» называли (dediler).

Однажды (g?nlerden bir g?n) мать маленькой девочке (k???k kiza annesi) «Эти (Su) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) возьми (al), бабушке (ninene) отнеси (g?t?r) ” сказала (dedi).

Маленькая девочка (k???k kiz) «Хорошо (Tamam), хорошо (olur), мамочка (annecigim), прямо сейчас (hemen) отнесу (g?t?recegim) ” сказала (dedi).

Маленькая девочка (k???k kiz) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) взяла (aldi) и (ve) их (onlari) в корзину (bir sepete) положила (koydu).

Она (-) свою мать (annesini) поцеловала (?pt?), корзину (sepeti) взяла (alip), из дома (evden) вышла (?ikti).

Бабушка маленькой девочки (K???k kizin ninesi) в соседней деревне (komsu k?yde) жила (yasiyordu).

Эта (bu) деревня (k?y) немного далеко была (biraz uzakti).

Маленькая (k???k) девочка (kiz) до этой деревни (bu k?ye) добраться чтобы (gitmek i?in), сначала (?nce) через лес (ormandan) должна была пройти (ge?meliydi).

Маленькая (k???k) девочка (kiz) в лес (ormana) вошла (girdi).

Она (o) в лесу (ormanda) одна была (yalnizdi), но (fakat) не боялась (korkmuyordu).

В лесу (ormanda) много (bir?ok) красивых (g?zel) цветов (?i?ek) было (vardi).

Маленькая (k???k) девочка (kiz) ходила (hem y?r?yor hem), бабушке (ninesine) подарить (vermek) чтобы (i?in), цветы (?i?ek) собирала (topluyordu).

Внезапно (birden) перед маленькой девочкой (k???k kizin karsisina) волк (bir kurt) появился (?ikti).

– Куда (nereye) ты (-) идёшь (gidiyorsun), девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)?

– К бабушке (nineme) я (-) иду (gidiyorum), уважаемый (sayin) волк (kurt).

– Зачем (ni?in) к бабушке (ninene) ты (-) идешь (gidiyorsun)?

– Бабушке (nineme) немного (biraz) пирожков (b?rek) и (ve) торт (pasta) я (-) несу (g?t?r?yorum).

– – Хм (himmm), хорошо (g?zel), я (ben) тоже (de) туда (oraya) иду (gidiyorum). Ты (sen) по этой (bu) дороге (yoldan) иди (git), я (ben) по этой (bu) дороге (yoldan) пойду (gidecegim). – сказал (dedi) волк (kurt).

Волк (kurt) девочке в красной шапочке (kirmizi sapkali kiza), так (b?yle) сказав (s?yleyip), побежав (kosarak) по короткой (kisa) дороге (yoldan), в деревню (k?ye) отправился (gitti).

Потому что (??nk?) Волк (kurt) маленькая (k???k) девочка (kiz) до деревни (k?ye) до того, как (varmadan ?nce), к дому её бабушки (ninenin evine) добраться (gitmek) хотел (istiyordu).

Маленькая (k???k) девочка (kiz) короткой (kisa) дороги (yolu) не знала (bilmiyordu).

Вот почему (bu y?zden) она (o) по длинной (uzun) дороге (yoldan) в деревню (k?ye) отправилась (gitti).

Конечно (tabii ki), в деревню (k?ye) первым (ilk ?nce) волк (kurt) был (vardi).

Он (-) сразу же (hemen) в дом бабушки маленькой девочки (k???k kizin ninesinin evine) пошел (gidip), в дверь (kapiyi) постучал (?aldi).

– Кто (kim) это (o)? Кто (kim) есть (var) там (orada)?

– Это я (benim), твоя внучка (torunun), девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz). – сказал (dedi) волк (kurt), тоненьким голоском (sesini incelterek).

Бабушка (nine) очень (?ok) старой была (ihtiyardi).

Вот почему (bu y?zden) она (-) едва (zor) видела (g?r?yor) и (ve) едва (zor) слышала (isitiyordu).

Она (-) дверь (kapiyi) открыла (a?ti).

Волк (kurt) сразу же (hemen) вошёл (i?eri girip), бедную (zavalli) бабушку (nineyi) съел (yedi).

Волк (kurt) сначала (?nce) бабушкину одежду (ninenin elbiselerini) надел (giydi), потом (sonra) на кровать (yataga) лёг (yatip), маленькую девочку (k???k kizi) ждать (beklemeye) начал (basladi).

Маленькая (k???k) девочка (kiz), напевая песенку (sarki s?yleyerek), с цветами в руках (elinde ?i?eklerle) домой (eve) пришла (geldi).

Прежде чем войти (I?eri girmeden ?nce) она (-) в дверь (kapiyi) постучала (?aldi).

Волк (kurt) снова (tekrar) тоненьким голоском заговорил (sesini incelterek):

– Дверь (kapi) открыта (a?ik), моя (benim) дорогая (sevgili) внучка (torunum), ты (-) можешь войти (i?eri girebilirsin). – он (-) сказал (dedi).

Маленькая (k???k) девочка (kiz) вошла (i?eri girdi).

Она (-) корзину (sepeti) и (ve) цветы (?i?ekleri) на столе (masaya) оставила (birakti).

К кровати (yataga) подошла (yaklasti).

– Добро пожаловать (hos geldin), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).

– Спасибо (hos bulduk), бабуля (ninecigim)! Как ты (nasilsin)?

– Я в порядке (Iyiyim), моядорогая (sevgili) внучка (torunum).

– Почему (ni?in) ты (-) лежишь (yatiyorsun), бабуля (ninecigim)? Ты (-) больна (hasta misin)?

– Да (evet), я (-) немного (biraz) больна (hastayim).

– Бабуля (ninecigim) твой (senin) голос (sesin) почему (niye) такой (b?yle) грубый (kalin)?

– От болезни (hastaliktan), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).

– Бабушка (ninecigim), твои (senin) уши (kulaklarin) почему (niye) такие (b?yle) длинные (uzun)?

– Тебя (seni) лучше (daha iyi) слышать (duymak) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).

– Бабушка (ninecigim), твои (senin) глаза (g?zlerin) почему (niye) такие (b?yle) большие (b?y?k)?

– Тебя (seni) лучше (daha iyi) видеть (g?rmek) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).

– Бабушка (ninecigim), твои (seni) зубы (dislerin) почему (niye) такие (b?yle) острые (sivri)?

Волк (kurt): «Тебя (seni) съесть (yemek) чтобы (i?in).» говоря (deyip), внезапно (birden) встал с постели (yataktan ?ikti) и (ve) на маленькую девочку (k???k kiza) напал (saldirdi).

Маленькая девочка (k???k kiz) очень (?ok) спугалась (korktu) и (ve) закричала (bagirdi).

В это время (o sirada) несколько (birka?) охотников (avci) её (onu) услышали (duydu).

Они (-) сразу же (hemen) в дом (eve) прибежали (kosup), волка (kurdu) убили (?ld?rd?ler).

Волку (kurdun) живот (karnini) ножом (bi?akla) вскрыли (a?tilar) и (ve) бабушку маленькой девочки (k???k kizin ninesini) из живота волка (kurdun karnindan) вытащили (?ikardilar).

Бабушка (nine) ещё (hala) была жива (yasiyordu).

Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) и (ve) ее бабушка (ninesi) обнялись (sarildilar) и (ve) поцеловались (?p?st?ler).

Охотников (avcilara) они (-) очень поблагодарили (?ok tesekk?r ettiler).

Чай (?ay) они (-) сделали (yaptilar), и (ve) сидели с наслаждением пили (oturup afiyetle) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) ели (yediler).

Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) одну (bir) неделю (hafta) в этой (bu) деревне (k?yde) побыв (kaldiktan), потом (sonra) в свою (kendi) деревню (k?y?ne) вернулась (d?nd?).

Аудио уроки турецкого языка

На данном этапе вам необходимо совершенствовать произношение и заниматься аудированием. По ссылке ниже вы можете скачать Уроки турецкого языка от от радио «Голос Турции»:

https://lingust.ru/t?rk?e/audio/radio-trt (https://ridero.ru/link/ICYWUbYeanwdKT)

Ссылка на аналогичные уроки в режиме онлайн:

http://www.turkishfirst.ru/audio-uroki-golos-turtsii-2010.html (https://ridero.ru/link/4XrJbNCKuXc_aW)

Инфинитивы глаголов

Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mak / -mek, например:

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать

gitmek – идти
vermek – давать

Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты)

Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты) образуется, если у глагола убрать аффиксы -mak / -mek, например:

Otur – Сиди.
Kalk – Встань.

Git. – Иди.
Ver. – Дай.

Упражнение 2

Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа.

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать