
Полная версия:
Смертельный сюжет

Олеся Рид
Смертельный сюжет
Примечание автора
Дорогой читатель,
Прежде чем вы отправитесь в путешествие по солнечным и одновременно мрачным улочкам Италии, я должна вас предупредить.
Эта история не стесняется быть жестокой. В ней есть всё, что составляет жизнь того мира, о котором она рассказывает: жестокая реальность торговли людьми, физическое и психологическое насилие, откровенные сцены, ненормативная лексика и сложные моральные выборы, у которых нет правильного ответа.
Я не приукрашивала действительность, чтобы вам было комфортнее. Я писала её так, чтобы вы почувствовали холодный пот страха и жаркую дрожь страсти вместе с героями.
Если что-то из перечисленного может задеть или травмировать вас, возможно, эта книга – не для вас. Если же вы готовы принять правила этой игры, тогда добро пожаловать. Пристегните ремни. Будет жарко.
С уважением, Автор
Глава 1
Амелия
Мои пальцы скользили по краю листка. Всего одно слово – «утверждено» – и вот уже моя мечта становится реальностью. Издательство будет печатать мою книгу. Её увидят в магазинах, будут читать незнакомые люди. От меня нужна только подпись внизу страницы.
Я всегда хотела написать книгу. Но чтобы про мафию? Это же чистой воды вымысел! А вдруг читатели подумают, что это смешно или неправдоподобно?
Ладно, хватит нервничать. Кому-то ведь обязательно понравится.
Я взяла ручку и быстро расписалась, пока не передумала. Тысяча экземпляров. Невероятно! Моя мечта наконец сбылась.
Вечером я планировала заехать к родителям, а потом к Чарли. Если бы не она, я бы никогда не отправила рукопись в издательство. Это она вдохнула в меня уверенность, как всегда.
В ванной я поймала своё отражение в зеркале. Под глазами синяки от бессонной ночи, волосы ещё влажные после душа. Пришлось немного замазать усталость консилером, прокрасить ресницы и губы. Теперь выгляжу живее. Один последний взгляд – и можно вызывать такси.
Из шкафа я достала свои любимые шорты и простую майку. Надела кроссовки – удобно и стильно. Тренировки по пилатесу явно не прошли даром.
На улице пахло летом и свободой. Тёплый ветерок щекотал кожу. Такси должно скоро подъехать. В руке завибрировал телефон.
Чарли:
Привет, красотка! Заедешь?
Чарли – самый позитивный человек на свете. Светлые длинные волосы, улыбка до ушей. Стоило ей появиться на улице, как все мужчины оборачивались. А потом она открывала рот – и отборный мат лился рекой. Но это моя Чарли, и я бы не променяла её ни на кого.
Я:
Да, сначала к родителям, потом к тебе. Вино брать?
Чарли:
Уже купила! Лети скорее! Целую!
Я:
Целую!
Я оторвала взгляд от телефона и ахнула – мы уже у родительского дома. Я даже не заметила, как доехала.
– Спасибо, хорошего дня! – крикнула я водителю и вышла из машины.
Передо мной стоял наш трёхэтажный дом. Здесь прошло всё моё детство.
Мои родители, Аманда и Ричард Монтгомери, – пример идеальной пары. Я с детства смотрела на них и мечтала о такой же дружной семье.
Только я поднялась на крыльцо, дверь распахнулась. На пороге стояла мама, сияя и улыбаясь до ушей.
– Дочка, наконец-то ты здесь!
Она обняла меня так крепко, что я еле дышала.
– Конечно, мам. Обещала же. А где папа?
Я зашла в дом, закрыла дверь. Мама смотрела на меня как-то странно, слишком загадочно улыбаясь.
– Мам, мне страшно…
Сзади раздались знакомые шаги.
– А вот и наша знаменитая писательница! – послышался голос папы.
Я обернулась и бросилась к нему в объятия. Мы всегда были с ним особенно близки.
– Пап, привет!
Он похлопал меня по спине, отошёл и встал рядом с мамой. Они оба смотрели на меня с хитрющими улыбками.
Я скрестила руки.
– Что это с вами? Что-то случилось?
Папа медленно достал из-за спины конверт и протянул его мне.
– Дорогая, мы хотим как следует поздравить тебя с книгой.
Я взяла конверт и быстро вскрыла. Внутри лежали билеты. Моё сердце замерло.
– О боже… Вы купили мне…
– Путёвку в Италию, – закончила мама, сияя. Она снова обняла меня. – Мы так тобой гордимся!
Я всегда мечтала побывать в Италии. Пока писала книгу, я постоянно изучала фотографии и описания мест, где происходило действие. И дала себе слово – когда-нибудь обязательно туда попаду.
– Это же так дорого… – прошептала я.
Наша семья никогда не была богатой. Родители всегда дарили мне всё самое лучшее, но поездка в Италию – это было за гранью возможного.
– Не думай о деньгах, – строго сказал папа.
Я обняла его, потом маму.
– Спасибо! Вы не представляете, как я об этом мечтала!
– Мы знаем, – улыбнулся папа. – Поэтому, как только ты сказала про издательство, мы решили – это твой шанс.
Мама ушла на кухню, чтобы поставить чайник.
– Можешь взять с собой Чарли, – сказал папа. – Если она, конечно, сможет купить себе билет. Мы смогли оплатить только тебя.
– Пап, не переживай! Спасибо вам огромное! Сегодня же спрошу у Чарли, поедет ли она.
Весь вечер мы провели вместе, как в старые добрые времена: пили чай, разговаривали при свечах, смотрели фильмы. Иногда мне так не хватает этих простых вещей.
Два года назад, когда мне исполнилось 22, я переехала в свою небольшую квартиру в центре города. Устроилась в кафе, научилась сама себя обеспечивать. После университета у меня была одна цель – стать известной писательницей и помогать родителям. Осталось только верить, что моя книга станет бестселлером.
Глава 2
Амелия
– С тобой в Италию?! Ты что, шутишь? Конечно, полечу! – Чарли чуть не расплескала вино, захлопав в ладоши.
После родителей я сразу поехала к Чарли. Дорога заняла всего двадцать минут. Её квартира пахла свежей выпечкой и дорогими духами – идеальное сочетание уюта и шика. Я только успела переступить порог, как выпалила новость о подарке родителей и одном-единственном билете. Чарли не задумываясь ни на секунду заявила, что купит себе билет сама. Для неё это было решено в тот же миг.
– Там же будут эти итальянцы… Мама мия! – она закатила глаза, мечтательно улыбаясь.
– О, Чарли, только без этого, – я засмеялась, сделав глоток прохладного совиньон-блана.
– А ты когда в последний раз трахалась, Эми?
Я поперхнулась. Вспомнить бы.
– Это неважно. Мы летим в Италию отдыхать и смотреть места, которые я описывала в книге. Всё.
Да, возможно, с моей личной жизнью было пустовато. Но это не значило, что я собиралась бросаться на первого встречного итальянца с томным взглядом. Нет, это было не про меня.
– У тебя же никого не было после Эша?
При этом имени у меня в животе похолодело, будто я проглотила кусок льда.
– Не было, – я сделала большой глоток вина, надеясь, что оно согреет неприятный холодок внутри. – Но это ничего не значит. Сейчас я не в поисках отношений.
– Я тоже не ищу, – пожала плечами Чарли. – Но физическую потребность никто не отменял. Ничего плохого в случайном сексе нет.
Чарли всегда была такой. Ангельская внешность – и дьявольские мысли. Она не гналась за мужчинами и не ждала от них вечной любви. Полная моя противоположность. За свои 24 года я была близка только с одним мужчиной. Случайные связи – это не моя история.
– Ладно, давай лучше о планах. Какая у нас первая остановка? – я попыталась сменить тему.
Я достала телефон, открыла заметки и протянула ей. Пока ехала, я составила примерный маршрут.
– Итак, сначала Апулия, потом Калабрия и Сицилия. И это всё? – она подняла на меня удивлённый взгляд. – А как же Милан? Рим? Венеция?
Она отправилась на кухню за новой бутылкой, ворча что-то себе под нос про «культурное обнищание».
– Мы обязательно заедем в Милан, но сначала мне нужны Апулия и Калабрия.
– А-а-а, – протянула она, наливая себе вина. – Поняла. Тебе нужно найти те места, что ты описала в книге?
– Именно. Возможно, я больше никогда там не окажусь, и я хочу увидеть их своими глазами.
– Что ж, тогда выпьем за нашу авантюру! – Чарли протянула мне полный бокал, и они с звоном столкнулись.
До вылета оставалось всего четыре дня. За это время мне нужно было отпроситься на работе и предупредить издательство.
***
Утро началось с того, что голова раскалывалась на части. Если бы не ледяной душ, я бы не смогла даже встать с кровати, не то что выйти на работу.
– Доброе утро, что для вас? – я попыталась выдавить из себя максимально солнечную улыбку.
Кафе, где я проработала больше года, находилось в самом центре Нью-Йорка. Сюда с утра пораньше спешили за кофе все окрестные офисные работники.
– Двойной американо, – бросил мужчина лет сорока пяти.
Он оплатил заказ и отошёл к стойке ожидания. Не знаю, что именно меня насторожило, но в горле встал ком. Здесь каждый день проходили сотни людей, но этот… от него веяло чем-то холодным и отстранённым. «Паранойя, Эми, просто паранойя», – убеждала я себя.
После смены я направилась в комнату для персонала, чтобы переодеться и зайти к Стиву. Нашему директору было под пятьдесят, и он был законченным извращенцем. Девушки у нас не задерживались дольше недели. Чем я держалась так долго? Стив считал меня «визитной карточкой» заведения. Мне щедро оставляли чаевые, писали хвалебные отзывы, и он не рисковал делать то, из-за чего я могла бы уволиться.
Выйдя из раздевалки, я пошла по коридору к его кабинету. Рука дрогнула, прежде чем постучать в дверь.
– Войдите.
Скорее бы это закончилось. Я не выдержу его наглую рожу дольше десяти минут.
Я вошла, прикрыла дверь и опустилась в кожаное кресло напротив него.
– Ты что-то хотела, Эми? – он не оторвался от бумаг.
– Эм… да. Я хотела предупредить, что улетаю в Италию на не Стив медленно поднял на меня глаза. На его лбу надулась и за пульсировала толстая вена.
– И когда ты собиралась мне об этом сообщить? Кто будет работать? – его тон был таким резким, что мельчайшие брызги слюны долетели до моей руки.
– Я сама только вчера узнала. Меня может подменить Трейси.
– Эта тупая сука? – он фыркнул. – Ей клиенты ни цента не оставляют, и отзывов на неё никаких.
Какой же он ублюдок. Я мысленно молилась, чтобы моя книга взлетела и мне больше не пришлось сюда возвращаться.
– При всём моём уважении, вы не имеете права так говорить о людях.
Мой голос дрогнул ровно в тот момент, когда Стив поднялся из за стола и направился ко мне.
– Я не разрешаю тебе улетать.
Чем ближе он подходил, тем отчётливее я видела неприличный выступ на его брюках. Тошнотворная волна отвращения подкатила к горлу. Я не могла больше это терпеть. Резко вскочив с кресла, я шагнула к двери.
– В таком случае, я увольняюсь. Жду на счёт свои деньги, и на этом всё.
Не став слушать его возражения, я выскочила в коридор и почти побежала к комнате персонала. Руки дрожали, а на лбу выступил ледяной пот.
– Эми, ты в порядке?
Передо мной возникла Трейси. Мы почти не общались, но она всегда казалась милой и старательной.
– Да. Всё нормально. Я уволилась.
Я подошла к своему шкафчику, стала быстро сгребать вещи в сумку.
– Как уволилась? – в её голосе прозвучала паника. – Кроме нас с тобой, тут никого нет!
Она стояла, растерянно теребя край своей форменной юбки. Собрав последние вещи, я подошла к ней ближе. Я не хотела, чтобы она оставалась здесь с этим мудаком.
– Трейси, увольняйся отсюда. Ты не заслуживаешь такого отношения. Этот урод назвал тебя тупой сукой, которая плохо работает.
Её глаза наполнились слезами, и она опустила голову.
– Я так не считаю, – тихо сказала я. – Ты заслуживаешь лучшего.
Обняв её на прощание, я вышла на улицу. Было уже темно и прохладно. Я подошла к остановке и посмотрела на расписание. Последний автобус ушёл пять минут назад.
Черт.
Глава 3
Харпер
– Сукин сын! Я убью его!
Мой кулак со всей силы обрушился на массивный дубовый стол, заставив вздрогнуть даже тяжелую лампу. Джулио, будто почувствовав опасность, отступил к самой двери, готовый в любой момент выскочить из кабинета.
– Босс, тебе нужно там быть, – осторожно произнес он.
– Конечно, блять, мне нужно там быть, Джулио! – прошипел я, сжимая ладони так, что кости хрустнули.
Черт возьми, этот кусок дерьма Лоренцо! Какой, нахуй, аукцион? Он прекрасно знает, что я не приветствую эту мерзость и не занимаюсь торговлей людьми на своей территории.
– Там будет дресс-код, – тихо напомнил Джулио. – Благодаря маске, он не должен тебя узнать.
– Когда это дерьмо состоится?
– Через две недели.
– Предупреди остальных боссов. Назначь встречу на завтра. Со всеми.
Не дожидаясь ответа, я вышел из кабинета и направился к лифту, с каждым шагом пытаясь загнать ярость куда-то глубоко внутрь.
Лоренцо Мартини. Просто мудак. Он контролирует Апулию на юго-востоке. Занимается наркотой, контрабандой и этим грязным бизнесом – торговлей людьми. И он решил, что я буду не против, если его аукцион пройдет на моей земле. Калабрия отошла ко мне после смерти отца. Мой отец, Доминик, когда-то работал с Лоренцо. Но после его смерти я положил этому конец. Мы больше не торгуем людьми. Только наркоторговля и отмывание денег по всему миру. Чисто, без этого свинства.
У подъезда меня уже ждал автомобиль с Тео за рулем. Сев на прохладный кожанный салон, я достал телефон и набрал номер матери.
– Привет, дорогой! Как твои дела? – ее голос всегда был таким теплым, таким далеким от всего, что меня окружало.
Моя мать – самый добрый и чистый человек, которого я знаю. Пока отец был жив, он тщательно оберегал ее от своих дел. Уверен на все сто, что она до сих пор не догадывается, чем мы на самом деле занимаемся.
– Привет, мам. Мне нужно к тебе заехать. Поговорить.
– Конечно, я поставлю чайник.
Сбросив вызов, я уставился в окно, наблюдая, как мимо проплывает мой город. Никогда не думал, что в свои тридцать семь буду жить в одиночестве посреди этого ада, занимаясь хуй пойми чем. Да, я всегда был хладнокровным ублюдком, но чтобы повторить путь отца… нет.
Машина подкатила к высоким кованым воротам. Тео опустил стекло и кивнул охране. Ворота бесшумно распахнулись, и мы поехали по узкой дороге, утопающей в густой зелени леса, ведущей к особняку Гроссо. На крыльце, как всегда, стояла мать, приветственно помахивая рукой. Выйдя из машины, я скользнул взглядом по охране, патрулирующей периметр, и коротко кивнул им, прежде чем подняться к дому.
– Как давно ты здесь не появлялся, – в ее голосе прозвучала легкая упрек.
Она никогда не знала и, кажется, даже не задавалась вопросом, почему я не люблю сюда приезжать. И слава богу. Пусть лучше считает, что ее муж был праведным бизнесменом, а не одним из самых влиятельных донов Калабрии.
– Много работы, – буркнул я, следуя за ней в просторную гостиную.
Большая комната была выдержана в ее любимых пастельных тонах: массивный серый диван, камин, начищенный до блеска. На кухонном острове уже стоял дымящийся чайник и две изящные фарфоровые чашки.
– Я ненадолго. Мне нужно кое-что обсудить.
Глаза матери мгновенно наполнились тревогой. Ее руки слегка дрогнули, когда она наливала чай.
– Мне нужно, чтобы ты уехала в Рим. На неопределенное время.
Она подняла на меня взгляд. По ее рукам пробежала мелкая дрожь, и она сделала поспешный глоток чая, пытаясь скрыть волнение.
– Что случилось, Харпер?
– У меня есть месяц, чтобы решить кое-какие проблемы. И ты должна быть в безопасности.
– А как же Джулио? – прошептала она.
– Он нужен мне здесь. С тобой поедет охрана. Можешь взять с собой кого-нибудь из подруг.
Джулио, мой младший брат и по совместительству моей правой рукой— мой консильери. Мать всегда молилась, чтобы он не пошел по стопам отца. Но, увы, ее молитвы остались без ответа.
– Но когда я смогу вернуться? С вами… с вами все будет хорошо?
– Не знаю. Но да, у меня все под контролем.
Следующий час ушел на то, чтобы уговорить ее уехать.
В конце концов, она согласилась взять с собой одну из своих приятельниц по пилатесу. Я даже не помню, как ее зовут – обычная женщина, чьи дети разъехались, оставив ее одну. После смерти отца мать стала ходить на всякие занятия, чтобы не сойти с ума от одиночества в этих стенах. Хоть мы с Джулио и навещали ее, этого было явно недостаточно.
– Джулио пришлет за тобой машину. Будь готова к семи утра.
Я наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, почувствовав тонкий запах ее духов – запах спокойствия и другой, нормальной жизни. Затемразвернулся и направился к машине, уже доставая телефон.
Харпер:
Завтра в 7 утра – машина за мамой. Заехать за ее подругой. Скажи пилоту, чтобы был готов к вылету.
Джулио:
Понял. Ты был у нее? Как она?
Харпер:
Не в восторге. Но это необходимо.
Джулио:
Я свободен сегодня?
Харпер:
Да. Но сначала напиши одной из девочек. Пришли ко мне одну. Через час. Мне нужно расслабиться.
Глава 4
Амелия
Солнце било прямо в глаза, пробиваясь сквозь тонкую ткань занавесок. Я застонала, потянулась к телефону на тумбочке – пора вставать. Сегодня вылет в Италию.
На экране телефона мигали уведомления. Я сразу открыла чат с Чарли.
Чарли:
Дорогая, меня не отпустили с работы. Мой начальник оказался таким же мудаком, как и твой. Одобрили отпуск только через несколько дней.
В животе неприятно засосало. Лететь одной?
Амелия:
Ты не будешь против, если я улечу сегодня, а ты присоединишься ко мне, как только сможешь?
Чарли:
Конечно! Я сама хотела предложить. Ты не сильно расстроилась?
Конечно, расстроилась. Теперь все маршруты, незнакомые места и этот внезапный успех книги – со всем этим придется разбираться одной. Но Чарли приедет, и мы всё наверстаем.
Амелия:
Всё хорошо. Разбирайся с делами, а через пару дней жду тебя в Италии. Целую! Бегу собираться, вылет через пару часов.
Чарли:
Целую! Пиши, как прилетишь! И шли фото!
Ровно через час я уже сидела в такси, направляясь в аэропорт. За окном было по-настоящему летнее утро, и я надела свой любимый голубой сарафан и удобные босоножки. Италия, жди меня.
***
Первый глоток итальянского воздуха ударил в голову – густой, соленый, пахнущий морем и свободой. Я получила багаж и огляделась в поисках такси. На душе было легко и радостно: еще в полете пришло сообщение от литературного агента – первая тысяча экземпляров книги раскуплена! Агент восторженно писал, что мои книги лежат на полках магазинов по всей Америке и Европе. В это было трудно поверить.
С этим счастливым чувством я направилась к стоянке такси. Мое внимание привлек водитель, который вышел из старенькой машины, чтобы закурить. Решив не тянуть, я подошла к нему.
– Доброе утро, – я сняла солнцезащитные очки. – Вы не могли бы довезти меня до отеля «Villa La Fenice»?
Таксист швырнул окурок на асфальт, раздавил его каблуком и широко улыбнулся, открыв ряд кривых пожелтевших зубов.
– Конечно, синьорина, садитесь.
Что-то в его ухмылке заставило меня внутренне сжаться. Рука сама потянулась к телефону.
Амелия:
Скидываю номер машины. Кажется, у меня паранойя, но этот тип кажется подозрительным.
Чарли:
Тебе просто надо меньше читать триллеров, сучка! Ладно, на всякий случай. Дай знать, как доедешь.
Я сунула телефон в сумку, пытаясь успокоить себя. Но холодок под кожей не проходил. В своих книгах я выдумывала хладнокровных злодеев, но этот был другим – приземленным, настоящим, и от этого еще более жутким.
Мы ехали уже минут тридцать. Сначала за окном мелькали уютные домики и витрины кафе, но потом пейзаж стал меняться. Появились лишь одинокие поля и заброшенные участки. В горле пересохло.
– Извините, а мы не проехали мой отель? – голос прозвучал слабее, чем я хотела.
Водитель ничего не ответил. Вместо этого он одной рукой натянул на лицо противогаз, а другой достал из кармана небольшой металлический шарик.
Мое сердце заколотилось где-то в горле. Он бросил шарик на заднее сиденье. Раздалось легкое шипение, и салон мгновенно заполнился едким сладковатым дымом.
Я закашлялась, пытаясь открыть дверь, но рука не слушалась. Последнее, что я услышала сквозь нарастающий гул в ушах, был его спокойный, искаженный противогазом голос:
– Спокойной ночи, писательница.
И в глазах потемнело.
Глава 5
Амели
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

