
Полная версия:
Смотритель маяка на полставки
"Виктор!" воскликнул он, направляясь прямо к столику. "Как хорошо, что я вас нашел."
"Доброе утро, мэр Берд," Виктор кивнул. "Чем обязан такому раннему визиту?"
"Ежегодный Приливный фестиваль," объявил мэр, присаживаясь напротив без приглашения. "Он через три недели, и я хотел убедиться, что маяк будет в идеальном состоянии. Это центральная часть нашей туристической привлекательности, вы понимаете."
"Маяк, как я уже сказал Джейн, в отличном состоянии," заверил его Виктор.
"Превосходно, превосходно," мэр снял шляпу и положил ее рядом с собой. "В таком случае, мы бы хотели включить ваш маяк в программу фестиваля. Экскурсии, может быть небольшой исторический рассказ. Вы же знаете историю нашего маяка, не так ли?"
"Довольно хорошо," ответил Виктор, вспоминая, как наблюдал за строительством маяка в 1887 году, хотя технически он находился тогда на другой стороне галактики. "Я изучал архивы."
"Отлично! Тогда решено. Я внесу ваш маяк в официальную программу," мэр достал блокнот и начал делать пометки.
"Вообще-то," начал Виктор, "я предпочел бы—"
"О, и еще," перебил мэр, не слушая. "Мы бы хотели устроить специальное освещение маяка в последний вечер фестиваля. Возможно, проецировать изображения на его стены. Наш технический отдел займется этим, вам не о чем беспокоиться."
Виктор подавил вздох. Человеческая привычка перебивать собеседника всегда удивляла его. Как вид с таким коротким жизненным циклом мог позволять себе тратить время на неэффективную коммуникацию?
"Я буду рад помочь с фестивалем," сказал он, когда мэр сделал паузу, чтобы перевести дыхание. "Но любые модификации освещения маяка должны соответствовать стандартам безопасности навигации."
"Конечно, конечно," мэр махнул рукой. "Мы всё сделаем по правилам. Ну, мне пора бежать – еще столько дел! Увидимся на собрании комитета по фестивалю в четверг."
"В… четверг?" Виктор нахмурился.
"Да, в мэрии, шесть вечера," мэр уже вставал. "До встречи!"
И с этими словами он вылетел из кафе так же стремительно, как вошел, оставив Виктора с проблемой. Четверг был его днем для использования сил. Днем, когда он проверял и корректировал локальные квантовые флуктуации, мог наблюдать за вселенной своим истинным зрением. Как он мог совместить это с собранием комитета?
"Похоже, твои четверговые одинокие прогулки придется отложить," заметила Джейн, подходя чтобы забрать пустую чашку.
"Мои… что?" Виктор моргнул.
"Каждый четверг ты исчезаешь на весь день," пояснила она. "Никто не знает, куда ты уходишь. Еще одна загадка в копилку странностей Виктора Фишера."
Конечно, она заметила. Джейн замечала всё.
"Я просто… медитирую," ответил он первое, что пришло в голову.
"Конечно," Джейн усмехнулась. "И я верю в то, что правительство говорит о погодных явлениях."
Виктор встал, пора было продолжать свой обход. "Спасибо за чай, Джейн."
"Всегда пожалуйста, мистер Не-Совсем-Человек," подмигнула она.
Виктор замер на полушаге, внутренне вздрогнув от того, насколько близко она подошла к истине. Он быстро взял себя в руки, заставив улыбнуться, будто это просто забавная шутка. Джейн всегда так шутила со всеми посетителями, придумывая для них сумасшедшие биографии и конспирологические теории. Неважно, что в его случае она была ближе к истине, чем могла предположить.
Выйдя из кафе, он глубоко вдохнул соленый морской воздух. День только начинался, и ему предстояло много дел – обычных, человеческих дел. Закупить продукты, проверить генератор маяка, достать новые лампочки для верхней площадки. Никаких космических манипуляций или квантовых перестроек.
По крайней мере, до четверга.
Возвращаясь к маяку после утреннего обхода города, Виктор шел по песчаной тропинке вдоль берега. Волны лениво накатывали на берег, оставляя на песке ажурные узоры пены. Чайки кружили над водой, их крики разносились на ветру.
Внезапно он заметил что-то настолько неестественное, что остановился как вкопанный. Линия прилива перед ним была идеально ровной, как будто проведенной по линейке. Ни единого отклонения, ни одной неровности или изгиба. Просто безупречная прямая линия, разделяющая сухой и влажный песок.
Поморщившись, Виктор ощутил, как по спине пробежал холодок – человеческая реакция, которую его тело выработало для выражения страха. За все его время наблюдения за океанами, подобный феномен встречался лишь при одних обстоятельствах – когда кто-то намеренно переписывал законы хаоса и вероятности.
Он осторожно подошел к линии и присел на корточки, рассматривая её с растущим беспокойством. Совершенная прямая, идеальный угол между водой и песком. Такого не бывает в природе. Точнее, не бывает в природе, которую он спроектировал.
"Чрезвычайно необычно, не правда ли?"
Виктор вздрогнул и обернулся. Рядом с ним никого не было. Затем он опустил взгляд и увидел черного кота с белым пятном на груди, чьи разноцветные глаза – один зеленый, другой янтарный – наблюдали за ним с нечеловеческой внимательностью.
"Совершенная линия на хаотичном берегу," продолжил кот, не открывая рта. "Как будто кто-то вмешался в естественный порядок вещей."
Виктор выпрямился, не сводя глаз с животного. "Кто ты?"
Кот наклонил голову. "Меня зовут Тесла. По крайней мере, так меня называют в этой форме."
"Ты не обычный кот."
"А ты не обычный смотритель маяка," парировал Тесла. "И все же, здесь мы оба, наслаждаемся морским бризом."
Виктор огляделся по сторонам, убедившись, что они одни на пляже. "Ты от Совета? Они уже прислали кого-то за мной?"
Кот растянулся на песке, выглядя совершенно расслабленным. "Я не 'от' кого-либо. Я просто наблюдаю. Как и ты."
"Тогда что ты здесь делаешь?"
"То же, что и ты, полагаю," мурлыкнул Тесла. "Исследую ограничения формы. Изучаю непредсказуемость органической жизни. Наслаждаюсь простыми удовольствиями вроде солнечных лучей на меху или вкусом свежей рыбы."
Виктор еще раз посмотрел на линию прилива, затем снова на кота, чувствуя, как беспокойство нарастает внутри него. Это был не просто знак – это было предупреждение, буквально нарисованное на песке. "А это?" Он указал на неестественно прямую границу между сушей и водой.
"А," Тесла поднялся и потянулся. "Это не моя работа. Кто-то еще интересуется тобой, смотритель маяка. Кто-то с более… жестким подходом к реальности."
Виктор почувствовал, как его человеческое сердце ускорило ритм – еще одна автономная реакция биологического тела на опасность. Линия прилива была не просто аномалией – это была визитная карточка. Он мог почти видеть почерк Квантума в этой безжалостной точности, в этом отказе от естественной случайности.
Тесла неторопливо направился к маяку. "Я буду жить с тобой некоторое время. Надеюсь, ты не возражаешь. Я очень аккуратный сосед и не требую много пространства."
"Подожди," Виктор последовал за ним, чувствуя странную смесь тревоги и облегчения от встречи с другим космическим существом. "Ты не можешь просто так—"
"Могу," прервал его кот, не оборачиваясь. "И уже делаю. О, и не беспокойся о еде – я сам о себе позабочусь."
С этими словами он ускорил шаг, двигаясь к маяку с целеустремленностью, не характерной для обычных кошек.
Виктор снова посмотрел на идеальную линию прилива, ощущая, как его многовековое спокойствие начинает трескаться под давлением обстоятельств. Этот знак был понятен: его нашли. И не просто кто-то – его нашел Квантум, его давний коллега и философский оппонент. Существо, для которого случайность была почти преступлением, а несовершенство – ошибкой в дизайне реальности.
Вода начала подниматься, медленно стирая идеальную линию, возвращая берегу его естественную хаотичность. Но сообщение было получено. Они приближались.
Внезапно четверг стал казаться очень, очень далеким.
Глава 2: "Человеческие правила"
Наблюдение №42: Люди маниакально фиксируют время, но одновременно постоянно опаздывают. Возможно, я что-то напутал при создании концепции темпоральной реальности?
Виктор сидел за кухонным столом, внимательно изучая раскрытую перед ним книгу "Основы кулинарии для начинающих". Рядом стояли аккуратно выстроенные ингредиенты: два яйца, щепотка соли, масло и небольшая сковорода. Казалось бы, что может быть проще, чем приготовить яичницу?
Для создателя термодинамических законов – почти всё.
"Довести температуру масла до 160 градусов," пробормотал он, хмурясь. "Но как определить точную температуру без измерительных приборов? Здесь написано 'до появления легкого дымка', но это крайне неточный параметр."
"Ты мог бы просто знать температуру," пробурчал Регулятор. "Ты мог бы контролировать каждую молекулу этого масла, если бы захотел."
"Не сегодня," ответил Виктор, зажигая плиту. "Сегодня вторник, не четверг."
Это была вторая неделя его экспериментов с приготовлением пищи. Первая закончилась серией впечатляющих неудач: подгоревшие тосты, взорвавшийся в микроволновке картофель и суп, вкус которого Виктор мог описать только как "убедительное доказательство существования антиматерии во вкусовом спектре".
Люди делали это каждый день. Маленькие дети справлялись с такими задачами. Поэтому Виктор отказывался сдаваться, считая кулинарию идеальным тестом своей адаптации к человеческому опыту.
Он осторожно капнул маслом на сковороду, наблюдая, как оно растекается по поверхности. Когда, по его оценке, температура приблизилась к указанной в рецепте, он разбил яйцо.
Скорлупа раскололась неравномерно, и часть её упала в сковороду вместе с содержимым. Когда он попытался выловить осколки вилкой, желток разлился, смешавшись с белком.
"Технически, это все еще яйцо," вздохнул он.
Стук в дверь прервал его кулинарные мучения. Виктор повернул голову и увидел миссис Финч, стоящую на пороге открытой двери пристройки к маяку.
"Доброе утро, Виктор," поприветствовала она, держа в руках корзинку, прикрытую полотенцем. "Я подумала, что ты, возможно, захочешь попробовать мои свежие булочки с черникой."
Элеонора Финч была, по человеческим меркам, пожилой женщиной – семьдесят пять лет, согласно местным записям. Небольшого роста, с серебристыми волосами, собранными в аккуратный пучок, и проницательными голубыми глазами, она жила в маленьком коттедже неподалеку от маяка. С тех пор как Виктор приехал в Порт-Фортуну, она взяла на себя роль его неофициального наставника в человеческих делах.
"Миссис Финч," Виктор изобразил на лице улыбку, хотя человеческие мышцы лица все еще не всегда слушались его. "Вы как раз вовремя. Я пытался приготовить завтрак."
Она принюхалась и мягко покачала головой. "Я вижу… и чую. Приготовление яиц – это искусство, а не наука, Виктор. Ты слишком сосредоточен на цифрах."
"Но рецепт—"
"Забудь о рецепте," она поставила корзинку на стол и подошла к плите. "Смотри и учись."
Миссис Финч выключила огонь, вылила испорченное яйцо и вымыла сковороду, всё это делая с легкостью десятилетий практики. Затем она снова поставила сковороду на плиту, включила огонь и добавила масло – всё без единого измерения.
"Как вы узнаете, что температура правильная?" спросил Виктор, наблюдая с искренним любопытством.
"Я слушаю," ответила она. "Слышишь этот шипящий звук? Это разговор между маслом и сковородой. Когда шипение становится чуть громче, но еще не потрескивает – самое время."
Она разбила яйцо одной рукой – аккуратным движением, которое Виктор мысленно разложил на шестнадцать отдельных микродвижений. Скорлупа раскололась идеально, содержимое соскользнуло на сковороду, и миссис Финч слегка встряхнула её, заставляя яйцо принять правильную форму.
"Видишь? Дело не в точности, а в чувстве," она посмотрела на него с мягкой улыбкой. "Ты слишком много думаешь, Виктор. Некоторые вещи нужно просто делать."
Виктор наблюдал за процессом, воспринимая его не как серию химических реакций (которыми он технически это и являлось), а как нечто более сложное – процесс, включающий в себя элемент человеческой интуиции, недоступный для его привычного анализа.
"Откуда вы всё это знаете, миссис Финч?" спросил он, когда она поставила перед ним идеально приготовленное яйцо.
"Полвека практики," она сняла с корзинки полотенце, обнажив ряд ароматных булочек. "Но я подозреваю, что ты не об этом спрашиваешь."
Виктор слегка напрягся. Несмотря на внешность типичной пожилой дамы, миссис Финч иногда говорила вещи, заставлявшие его задуматься, не видит ли она больше, чем должна.
"Не понимаю, о чём вы," он попробовал яйцо. Оно было идеальным – белок твердый, желток еще текучий.
"Конечно," она села напротив, наливая себе чай из его чайника. "Знаешь, в чём твоя проблема, Виктор? Ты подходишь к жизни как к задаче, которую нужно решить. Но жизнь – это не уравнение. Это песня, которую нужно петь, даже если ты не знаешь всех слов."
Виктор замер с вилкой на полпути ко рту. Такие моменты человеческой мудрости всегда заставляли его чувствовать себя странно. Технически, он был древним существом с почти безграничными знаниями о вселенной. И всё же эта пожилая женщина только что преподала ему урок, который он не смог бы вывести из квантовых уравнений.
"Расскажите мне о своих булочках," попросил он, решив сменить тему. "Они выглядят… неравномерно распределенными." В каждой булочке черника располагалась по-разному, создавая уникальный узор.
"О, это семейный рецепт," улыбнулась миссис Финч. "Моя бабушка говорила, что ягоды должны ложиться туда, куда хотят. Если ты перемешиваешь тесто слишком сильно, пытаясь сделать идеальное распределение, булочки становятся жесткими."
Виктор взял одну и откусил. Вкус был поразительным – сладость теста контрастировала с кислинкой ягод, создавая сложное сочетание, которое невозможно было бы достичь при совершенной однородности.
"Восхитительно," признал он. "И в этой… случайности есть своя красота."
"Именно," миссис Финч кивнула, как учитель, довольный успехами ученика. "Совершенство часто скучно. Это изъяны делают вещи интересными."
"А люди?" спросил Виктор, чувствуя, что входит на опасную территорию, но не в силах сопротивляться любопытству. "Их несовершенства тоже делают их интересными?"
"Особенно люди," она отпила чай. "Идеальный человек был бы невыносимым созданием. Наши странности, наши противоречия, наши маленькие безумства – вот что делает нас собой."
"Неоптимальный дизайн," фыркнул Регулятор в голове Виктора.
"Или высшая форма оптимизации?" возразил Наблюдатель. "Система, создающая непредсказуемые результаты из ограниченного набора входных данных."
"Виктор?" миссис Финч наклонила голову. "Ты снова ушел в себя."
"Извините," он моргнул. "Я просто… обдумывал ваши слова."
"Хорошо," она встала и разгладила свой фартук. "Мне пора. Не забудь, что сегодня вторник – день доставки. Грузовик из Портленда приезжает в полдень, и если ты снова забудешь получить свой заказ, они увезут его обратно, как в прошлый раз."
"Я помню," кивнул Виктор. "Спасибо за булочки и… урок."
Миссис Финч направилась к двери, но остановилась на пороге. "Ты знаешь, Виктор, все мы иногда чувствуем себя чужими в этом мире. Но это не значит, что мы не принадлежим ему."
С этими словами она ушла, оставив Виктора с наполовину съеденной булочкой и странным ощущением, что она каким-то образом прочитала его мысли.
В углу кухни Тесла, неслышно появившийся во время их разговора, смотрел на Виктора с выражением, которое для кота было подозрительно похоже на усмешку.
Спустя два дня после обнаружения идеальной линии прилива, Виктор проверил систему освещения маяка, убедился, что автоматика работает исправно, и провел плановое техническое обслуживание. Эта работа, хотя и считалась в современном мире почти церемониальной, давала ему странное удовлетворение. Смотритель маяка был хранителем света, помогающего путникам найти дорогу домой – метафора, которая не ускользнула от его внимания.
После полудня, получив свою доставку (новые лампочки, несколько книг и набор инструментов), Виктор открыл свой дневник наблюдений и сделал новую запись:
"Наблюдение №220: Человеческая кулинария демонстрирует фундаментальный парадокс их существования. Они стремятся к точности, создавая подробные рецепты с измерениями и инструкциями, но лучшие результаты достигаются, когда эти инструкции применяются с гибкостью, основанной на интуиции. Возможно, это применимо и к другим аспектам их жизни: они создают правила, чтобы иметь возможность творчески их нарушать."
Он закрыл дневник, когда услышал мягкие шаги позади себя. Тесла запрыгнул на стол и уселся рядом с ним, обернув хвост вокруг лап.
"Могу я задать вопрос?" Виктор смотрел на кота. "Почему ты выбрал форму кота для своего… наблюдения?"
"Почему ты выбрал форму человека?" ответил Тесла вопросом, не двигая ртом.
"Я хотел испытать органическую жизнь с её ограничениями и спонтанностью. Люди показались мне наиболее… интересным видом для этого эксперимента."
"А я нахожу кошек превосходными наблюдателями," мысленно произнес Тесла. "Они могут быть везде, никто не удивляется их присутствию, и от них не ожидают многого. Кроме того, у них потрясающие сенсорные способности. Ты когда-нибудь пробовал видеть в ультрафиолетовом спектре через кошачьи глаза? Впечатляющий опыт."
"Но ты ограничен физическими возможностями кошачьего тела," заметил Виктор.
"Как и ты – возможностями человеческого. И тем не менее, ты находишь это… обогащающим, не так ли?"
Виктор задумался. "Да, это… странным образом освежает. Когда знаешь практически всё о фундаментальных структурах вселенной, есть что-то удивительное в том, чтобы не знать, получится ли у тебя приготовить яйцо."
"Именно," Тесла потянулся и выгнул спину. "Кстати, они здесь."
Виктор напрягся. "Кто?"
"Оптимизаторы. Прибыли в город сегодня утром. Зарегистрировались в гостинице 'Морской бриз' под видом консалтинговой компании, как и планировалось."
"Как скоро они найдут меня?"
"Они уже знают, где ты. Но у них есть протокол. Они будут действовать постепенно, сначала устанавливая своё прикрытие, затем начнут 'оптимизировать' город. Я предполагаю, что прямой контакт произойдет через два-три дня."
Виктор подошел к окну и посмотрел на город вдалеке. "Квантум возглавляет команду?"
"Да. Плюс Хронос, Матрикс и Константа."
"Полная бригада," Виктор покачал головой. "Совет действительно обеспокоен."
"Ты нарушил фундаментальное правило, Вектор," Тесла использовал его настоящее имя. "Первичные Архитекторы не должны жить внутри своих творений."
"Почему?" Виктор повернулся к коту. "Какой смысл создавать миры, если никогда не испытываешь, каково это – жить в них? Это все равно что написать симфонию и никогда не слышать, как она звучит."
"Интересная аналогия," Тесла наклонил голову. "Но ты знаешь их аргументы. Погружение в созданную реальность искажает объективность. Это может привести к… привязанностям, которые влияют на суждения Архитектора."
"И это плохо, потому что?.."
"Потому что это неэффективно," Тесла произнес это с интонацией, которая могла быть сарказмом. "По крайней мере, так утверждает официальная доктрина."
Виктор вздохнул и потер виски – человеческий жест, который он перенял неосознанно. "Они не поймут. Особенно Квантум. Для него вселенная – это часовой механизм, который должен работать с идеальной точностью. Он никогда не ценил красоту неопределенности."
"Возможно," Тесла спрыгнул со стола. "Но я бы не был так уверен. Возможно, это именно то, что ему нужно увидеть."
"Что ты имеешь в виду?"
"Подумай об этом," кот направился к двери. "Если самоналоженные ограничения так обогатили твой опыт… может быть, и Квантуму не помешало бы расширить свои перспективы?"
Прежде чем Виктор успел ответить, Тесла выскользнул за дверь, оставив его наедине с тревожными мыслями о грядущей встрече с бывшим коллегой.
Ближе к вечеру Виктор решил прогуляться до города. Если Оптимизаторы уже прибыли, имело смысл провести разведку, посмотреть, как они обустраиваются. Кроме того, сидеть и ждать их приближения казалось невыносимым.
День клонился к закату, окрашивая Порт-Фортуну в золотистые тона. Первой остановкой Виктора было кафе "Конец вселенной". Если Джейн была неофициальным центром городских сплетен, она наверняка уже знала о новых посетителях.
Когда он вошел, колокольчик над дверью мелодично звякнул. Джейн, протиравшая стойку, подняла голову и широко улыбнулась.
"Виктор! Дважды за один день – я польщена."
"Здравствуй, Джейн," он сел за стойку. "Я подумал, что чашка чая перед вечерним обходом маяка была бы кстати."
"Конечно," она подмигнула и повернулась, чтобы приготовить его обычный заказ. "Кстати, ты слышал новости? У нас новые гости в городе. Консалтинговая фирма из большого города."
"Вот как?" Виктор постарался, чтобы его голос звучал просто заинтересованно, а не встревоженно. "Что за консалтинг?"
"Называют себя 'Идеальный Баланс'," Джейн поставила перед ним чашку. "Специализируются на 'оптимизации городских процессов' или что-то в этом роде. Четверо их представителей заселились в 'Морской бриз'."
"И что привело консультантов по оптимизации в наш маленький городок?" спросил Виктор, хотя уже знал ответ.
"Мэр Берд, конечно," Джейн закатила глаза. "Видимо, они предложили бесплатную пилотную программу для малых городов, и наш мэр, вечно мечтающий о туристическом буме, согласился. Они уже были у него сегодня днем, изучали карты города и задавали кучу вопросов о местных предприятиях."
"Ты их видела?"
"Мельком," она наклонилась ближе, переходя на свой конспирологический тон. "И они странные, Виктор. Даже страннее тебя."
"Правда?" он сделал глоток чая, пытаясь скрыть беспокойство. "В каком смысле?"
"Трудно объяснить," Джейн задумалась. "Они выглядят слишком… идеально. Как фотомодели из журнала, знаешь? Безупречная одежда, безупречные прически. И они двигаются как-то… синхронно. Как будто репетировали. И еще их имена – все какие-то односложные, как из научно-фантастического фильма."
"Какие именно имена?" спросил Виктор, уже догадываясь об ответе.
"Лидера зовут Квин – такой высокий мужчина в идеальном костюме, говорит так, будто каждое слово отмеряет аптечными весами. Потом есть женщина по имени Хрон – она постоянно смотрит на часы, но при этом везде опаздывает. Еще один – не могу даже определить, мужчина это или женщина – представляется как Макс. И последняя – крупная женщина по имени Кона, которая говорит какими-то формулами, и все делают вид, что понимают её."
Виктор почувствовал, как его сердце (ненужная, но выразительная человеческая метафора) сжимается. Квантум, Хронос, Матрикс и Константа – все здесь, в человеческих формах, но с именами, сохраняющими суть их истинных наименований.
"Они спрашивали обо мне?" он попытался задать вопрос небрежно.
"Нет, но они интересовались маяком," ответила Джейн. "Хотели знать, кто за ним следит и как давно ты здесь работаешь. Я сказала, что ты приехал шесть месяцев назад и что ты самый загадочный смотритель маяка в истории Порт-Фортуны."
"Джейн…"
"Ой, да ладно тебе, Виктор," она отмахнулась. "Я просто немного подразнила их. Сказала, что ты как будто с другой планеты."
Виктор подавил вздох. "Спасибо, что предупредила меня о них."
"Эй, ты в порядке?" Джейн внимательно посмотрела на него. "Ты выглядишь… обеспокоенным."
"Просто устал," он попытался улыбнуться. "Долгий день."
"Если тебя это утешит, я не доверяю этим консультантам," серьезно сказала Джейн. "Что-то в них… неправильное. Как будто они пытаются выглядеть людьми, но не совсем понимают, как это делается."
"Это… интересное наблюдение," осторожно ответил Виктор.
"Ты знаешь, что я имею в виду," она постучала пальцем по виску. "Похоже на моих 'не совсем людей' из третьей папки теорий заговора. Те, что между 'правительственные агенты' и 'путешественники во времени'."
Виктор не мог не улыбнуться. Джейн, сама того не зная, была поразительно точна в своих догадках.
"Ладно, мне пора возвращаться к маяку," он допил чай и положил деньги на стойку. "Спасибо за информацию."
"Всегда пожалуйста," она подмигнула. "И Виктор… будь осторожен. Не знаю почему, но у меня чувство, что этим консультантам может не понравиться наш маяк и его эксцентричный смотритель."
"Я буду начеку," пообещал он, чувствуя странную благодарность за её беспокойство.
Выйдя из кафе, Виктор решил пройтись по главной улице, чтобы, возможно, мельком увидеть Оптимизаторов. Он не собирался инициировать контакт – не сейчас, когда он еще не готов – но хотел оценить ситуацию.
Проходя мимо городской ратуши, он заметил их. Четыре фигуры спускались по ступеням, и даже с расстояния было заметно то, о чем говорила Джейн – они выглядели слишком идеально, слишком точно для этого маленького приморского городка. Их движения были скоординированы странным образом, как будто они были частями одного механизма.