Читать книгу Любовь и Месть Дианы де Монсоро (Николай Красильников) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Любовь и Месть Дианы де Монсоро
Любовь и Месть Дианы де Монсоро
Оценить:

5

Полная версия:

Любовь и Месть Дианы де Монсоро

– Ещё немного. Ещё день или два – и всё будет кончено. Но что будет потом?

Но в этот момент случилось непредвиденное. Следователь получил анонимное письмо, написанное неровным почерком на дешёвой бумаге. В нём указывались все участники заговора: имена, роли, даже места встреч. Он пробежал глазами строки, и его лицо стало каменным.

– Так, – произнёс он, сжимая лист в руке. – Развязка близка. И теперь всё зависит от того, кто успеет первым.

Диана чувствовала, как земля уходит из‑под ног. Она сидела у окна в своих покоях, глядя, как ветер гонит по небу тёмные тучи, и пыталась унять дрожь в руках.

– Мы слишком далеко зашли, – шептала она. – Если нас разоблачат…

Она вспомнила лицо графа дю Бушажа – его взгляд, полный тревоги и нежности. Что будет с ним, если правда выйдет наружу? А с Реми? С маркизой?

Каждый день теперь казался вечностью, а каждая минута могла стать последней. Она ловила на себе странные взгляды слуг, слышала шёпот за спиной, и ей начинало казаться, что стены дворца сжимаются вокруг неё, как тюремные решётки.


Париж замер в ожидании. На улицах шумели ярмарки, дамы шелестели юбками по мостовым, в тавернах звенели кружки – никто не подозревал, какие события разворачиваются за закрытыми дверями дворцовых покоев. Но судьба уже сделала свой выбор, и скоро все тайны выйдут на поверхность.

Вечером, оставшись одна, Диана подошла к зеркалу. Её отражение казалось чужим – бледное лицо, тёмные круги под глазами, напряжённый взгляд.

– Что я наделала? – прошептала она. – И как теперь всё исправить?

За окном догорал закат, бросая последние красные отблески на стены. Где‑то далеко ударил колокол, отсчитывая час, который мог стать решающим для всех них.


Глава 5. Последняя ставка


Следователь начал действовать стремительно. Он окружил замок своими людьми, но делал вид, что проводит обычную проверку. Его проницательный ум подсказывал, что заговор гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Он расхаживал по залу, внимательно разглядывая портреты предков графа дю Бушажа, и время от времени бросал цепкие взгляды на слуг.


– Всё слишком гладко, – пробормотал он себе под нос. – Слишком идеально. Здесь что‑то не так…

Реми понимал – времени почти не осталось. Он готовил противоядие на случай, если их план раскроется раньше времени. Его лаборатория работала круглосуточно, наполняясь запахами редких трав и зелий. В свете мерцающих свечей алхимик склонился над колбой, осторожно добавляя каплю тёмно‑фиолетовой жидкости. Его руки слегка дрожали – не от усталости, а от напряжения.

– Если они узнают правду… – прошептал он, глядя, как жидкость меняет цвет с фиолетового на золотистый. – Нет, нельзя об этом думать. Нужно сосредоточиться.

Граф дю Бушаж собрал верных людей и разработал план эвакуации. Он знал, что если их раскроют, Диане нужно будет немедленно покинуть город. Граф стоял у окна, глядя на огни Парижа, и его сердце разрывалось между желанием защитить любимую и страхом потерять её навсегда.

– Мы должны быть готовы ко всему, – твёрдо сказал он своим людям. – Если что‑то пойдёт не так, вы знаете, что делать.

Один из слуг, старый Жак, кивнул:

– Не волнуйтесь, господин. Мы не подведём.

Но граф всё равно чувствовал, как тревога сжимает его грудь. Он сжал кулаки, стараясь унять дрожь в пальцах.

Состояние герцога Анжуйского ухудшалось с каждым часом. Врачи были в замешательстве – они не могли найти причину болезни. Герцог лежал бледный, с запавшими глазами, его дыхание было прерывистым.

– Это какая‑то странная лихорадка, – растерянно произнёс главный врач, вытирая пот со лба. – Мы испробовали все средства, но…

Только Реми знал правду, но хранил молчание, продолжая наблюдать за развитием событий. Он стоял в тени, незаметно наблюдая за врачами, и в его глазах читалась глубокая печаль.

В это время Диана вела двойную игру как никогда искусно. Она изображала заботливую женщину, одновременно готовясь к побегу. Её красота и обаяние помогали отвлекать внимание, но напряжение становилось невыносимым.

– Как вы себя чувствуете, ваше высочество? – нежно спросила она герцога, поправляя его одеяло.

– Лучше, когда вы рядом, – слабо улыбнулся он.

Диана улыбнулась в ответ, но внутри всё сжималось от тревоги. Она вышла из комнаты и прислонилась к стене, пытаясь унять дрожь.

– Ещё немного, – прошептала она. – Ещё немного…

Неожиданно пришло известие – маркиза де Лаваль была арестована. Следователь нашёл у неё компрометирующие письма, связывающие её с заговорщиками. Теперь все понимали – их план раскрыт.

Когда Реми получил эту новость, его руки невольно сжались в кулаки.


– Значит, времени больше нет, – тихо произнёс он. – Нужно действовать немедленно.

В ночь полнолуния заговорщики собрались на последнее совещание в потайной комнате замка. Лунный свет проникал сквозь узкие окна, отбрасывая причудливые тени на стены. Реми передал Диане маленький флакон с прозрачной жидкостью.

– Это противоядие, – сказал он. – Действовать будет в течение часа. Если что‑то пойдёт не так – выпей.

Диана взяла флакон, её пальцы слегка дрожали.

– Спасибо, Реми, – тихо сказала она.

Дю Бушаж разложил на столе карту и указал на маршрут.

– Вот путь к реке, – произнёс он. – Там будет ждать лодка. Оттуда – на юг, в Бургундию.

Он поднял глаза на Диану, и в его взгляде читалась вся боль предстоящей разлуки.

– Я пойду с тобой, – сказал граф. – Я не оставлю тебя одну.

Диана покачала головой:

– Нет, ты должен остаться. Если нас будут искать, ты сможешь отвести подозрения от остальных.

– Но… – начал было граф.

– Никаких «но», – твёрдо сказала Диана. – Это единственный способ спасти всех.

Реми кивнул:

– Она права, граф. Ваша роль здесь – самая важная. Вы должны остаться и сыграть свою партию до конца.


На мгновение в комнате повисла тяжёлая тишина. Каждый понимал, что это может быть их последняя встреча.

– Мы должны действовать сейчас, – сказала Диана твёрдо, поднимаясь со стула. – Завтра будет поздно.

Её голос звучал уверенно, хотя внутри всё дрожало от страха. Она обвела взглядом друзей, стараясь запомнить каждое лицо.

– Мы справимся, – добавила она уже мягче. – Мы должны.

Париж погрузился в тревожное ожидание. Улицы, обычно полные жизни, казались пустынными и зловещими. Фонари мерцали в тумане, отбрасывая длинные тени. Никто не знал, чем закончится эта опасная игра, но все чувствовали – развязка близка. И каждый из участников понимал: цена ошибки – не только их жизни, но и честь многих невинных людей.

В воздухе витало предчувствие решающей битвы. Судьба готовила свой последний удар, и теперь всё зависело от того, кто окажется сильнее – любовь и преданность или холодный расчёт правосудия.

Диана стояла у окна своей комнаты, глядя на луну. Её сердце билось так сильно, что, казалось, вот‑вот вырвется из груди. Она сжала флакон с противоядием в руке, чувствуя его прохладу.

– Я справлюсь, – прошептала она. – Ради всех нас.

Где‑то вдалеке раздался крик ночной птицы. Диана глубоко вздохнула, расправила плечи и направилась к двери. Пора было действовать.


Глава 6. Бегство


Диана не спала всю ночь. Она знала, что завтра может стать последним днём её прежней жизни. В её душе боролись страх и решимость, но она твёрдо решила идти до конца. Каждый шорох заставлял её вздрагивать – казалось, что вот‑вот в дверь постучат стражники.

Граф дю Бушаж подготовил всё для побега. Лошади были оседланы, документы готовы, а верные люди ждали сигнала в условленном месте. Он понимал, что если они не уйдут сейчас, то могут потерять всё.

Реми передал Диане последний флакон с противоядием. Его лицо было бледным, но спокойным. Он осторожно положил флакон в её ладонь и тихо произнёс:

– Если что‑то пойдёт не так, используйте это, – прошептал он, сжимая её пальцы вокруг флакона. – Но помните: у нас есть только один шанс. Больше ничего не осталось.

Диана кивнула, чувствуя, как холод металла передаётся её коже.

– Я понимаю, – ответила она. – Но мы справимся. Мы должны.

На рассвете заговорщики покинули свои дома, каждый своим путём. Следователь уже начал обыски, но пока не мог найти прямых доказательств их причастности к заговору.


В городе царила паника. Слухи о загадочной болезни герцога Анжуйского распространялись со скоростью пожара. Придворные перешёптывались, строя догадки о причинах его недуга.

– Говорят, он отравлен, – шептала одна дама другой, прикрываясь веером. – И будто бы заговорщики замешаны…

– Тише! – предостерегла её подруга. – Стены имеют уши.

Когда солнце поднялось над крышами Парижа, трое заговорщиков встретились на окраине города. Дю Бушаж помог Диане сесть в седло, и они помчались прочь от столицы.

Но удача отвернулась от них. На выезде из города их остановили королевские стражники. Командир отряда узнал графа и приказал задержать беглецов.

– Граф дю Бушаж, вы арестованы по приказу короля! – громко объявил командир. – Сложите оружие!

Началась отчаянная схватка. Дю Бушаж, опытный воин, сражался как лев, прикрывая отступление Дианы. Реми, вооружившись чем попало, помогал ему. Лязг стали, крики, топот копыт – всё смешалось в этой суматохе.

В этот момент судьба сделала неожиданный поворот. Герцог Анжуйский, почувствовав себя немного лучше, приказал прекратить преследование. Он понимал, что если беглецов поймают, то правда выйдет наружу, а ему этого не хотелось.

– Отставить! – раздался властный голос герцога, донёсшийся до места схватки. – Отзовите отряд!


Получив эту весть, стражники отступили. Диана и её спутники смогли скрыться в лесах, начинавшихся за городом. Теперь перед ними лежал долгий путь к свободе, полный опасностей и испытаний.

Париж остался позади, но прошлое не отпускало их. Каждый знал – это только начало новой главы их жизни, и она будет не менее опасной, чем прежняя. Впереди их ждали новые испытания, и только время покажет, смогут ли они выдержать их все.


Тайное противоядие


Накануне побега, когда тени уже удлинились, а город готовился ко сну, Диана решилась на отчаянный шаг. Она знала: если герцог умрёт, начнётся охота на всех, кто хоть как‑то связан с заговором. А если он выживет – у них появится шанс.

Пробравшись в покои герцога под видом служанки, она увидела его бледное лицо, искажённое болью. Он лежал, тяжело дыша, и взгляд его был мутным. Рядом сидел лекарь, бормоча молитвы и помешивая зелье в чаше.

– Ваше высочество, – тихо обратилась Диана, склонившись над ним. – Позвольте мне помочь. Я знаю одно средство, которое может облегчить ваши страдания.

Герцог приоткрыл глаза и с трудом сфокусировал взгляд на ней.

– Кто ты? – прохрипел он.

– Верная служанка, – ответила Диана, стараясь говорить как можно спокойнее. – У меня есть лекарство, которое поможет вам.

Лекарь поднял голову:

– Что за лекарство? Я должен проверить…

– Это семейное средство, – быстро сказала Диана. – Оно передаётся из поколения в поколение. Оно не навредит, обещаю.

Она достала флакон с противоядием и осторожно поднесла его к губам герцога.

– Пейте, – прошептала она. – Это поможет.

Герцог, измученный болью, сделал глоток. Через несколько мгновений его дыхание стало ровнее, а лицо чуть порозовело.

– Что это? – удивлённо спросил он.

– Секрет моей семьи, – улыбнулась Диана. – Пусть он останется между нами.

Лекарь недоверчиво покачал головой, но ничего не сказал.

Позже, когда Диана уже готовилась к побегу, она услышала, как слуги переговариваются:

– Герцог пошёл на поправку! – радостно сообщил один. – Он даже встал с постели!

– Чудо, – перекрестился другой.

Диана улыбнулась про себя. Она знала, что сделала правильный выбор. Теперь у них был шанс – маленький, но всё же шанс на спасение.

А в это время герцог Анжуйский, чувствуя прилив сил, задумчиво смотрел в окно. Он не знал, кто дал ему это лекарство, но понимал: кто‑то очень хотел, чтобы он выжил. И это что‑то меняло всё…


Глава 7. В изгнании


Лес встретил беглецов прохладой и тишиной, словно укрывая их от всего мира. Густые кроны вековых деревьев сплетались над головой, создавая плотный зелёный шатёр, а мягкий мох заглушал шаги. Они укрылись в небольшой хижине, затерянной среди могучих стволов. Здесь, вдали от цивилизации, началась их новая жизнь – суровая, но в чём‑то удивительно свободная.

Диана стояла у окна, глядя на игру солнечных лучей, пробивающихся сквозь листву. Её пальцы невольно коснулись изящного кольца – последнего напоминания о прежней жизни. Когда‑то оно символизировало статус и богатство, теперь же стало тяжёлым грузом воспоминаний.

– Как думаешь, Реми, мы когда‑нибудь сможем вернуться? – тихо спросила она, не оборачиваясь.

Реми поднял глаза от своих записей. Его лабораторный стол был завален склянками, травами и свитками с заметками.

– Вернуться? – он задумчиво потёр подбородок. – Возможно. Но не туда, откуда мы бежали. Мы должны создать новое место, где сможем быть собой без страха.


Диана обернулась, и на мгновение в её глазах отразилась вся боль последних месяцев.

– Иногда мне кажется, что я больше не узнаю себя. Где та дама, которая блистала на балах? Что осталось от неё в этой лесной отшельнице?

– То, что осталось, – самое ценное, – серьёзно ответил Реми. – Её душа, её сердце. Остальное – лишь декорации.

Диана научилась готовить пищу из лесных трав и ягод, собирать грибы и охотиться. Её аристократические манеры отходили на второй план перед необходимостью выживания, но даже в этих условиях она сохраняла достоинство и грацию. Каждое утро начиналось с того, что она умывалась в ледяном ручье, а затем тщательно причёсывалась, будто готовилась к приёму во дворце.

Однажды, возвращаясь с охоты с корзиной грибов, она встретила крестьянскую девочку лет десяти. Та смотрела на неё с нескрываемым любопытством.

– Вы такая красивая, – прошептала девочка. – Как принцесса из сказок.

Диана улыбнулась, протягивая ей пару лесных ягод:

– В каждом из нас есть что‑то волшебное, дитя. Главное – не забывать об этом.

Реми превратил хижину в импровизированную лабораторию. Он продолжал свои исследования, создавая лекарства для местных крестьян. Его знания ценились в округе, и постепенно к нему начали обращаться за помощью.


Однажды к нему пришёл старый фермер с больным сыном.

– Господин, – дрожащим голосом произнёс он, – говорят, вы можете помочь там, где другие бессильны.

Реми внимательно осмотрел мальчика, смешал несколько трав и протянул склянку:

– Давайте ему это три раза в день. И пусть пьёт больше тёплой воды. Через неделю будет как новенький.

Когда фермер ушёл, Диана тихо спросила:

– Ты правда веришь, что это поможет?

– Я знаю, что поможет, – улыбнулся Реми. – Но главное не лекарство, а вера. Вера в исцеление творит чудеса не реже, чем наука.

Граф дю Бушаж стал защитником их маленького убежища. Он патрулировал окрестности, охотился и следил, чтобы никто не обнаружил их пристанище. Его чувства к Диане разгорались с новой силой, но он понимал – сейчас не время говорить о любви.

Однажды вечером, когда они сидели у костра, граф не выдержал:

– Диана, – его голос дрожал, – я не могу больше молчать. Я люблю вас. Всегда любил, с самой первой встречи.

Она опустила глаза, её пальцы нервно теребили край платья.

– Дю Бушаж… – она вздохнула. – Вы знаете, что я не свободна. И даже если бы была… Сейчас не время для таких слов.

– Но когда наступит это время? – с горечью спросил он. – Когда мы сможем просто быть счастливыми?


– Когда перестанем бежать, – тихо ответила Диана. – Когда перестанем бояться.

Однако прошлое не отпускало их. Следователь, не найдя прямых доказательств вины беглецов, не прекратил расследование. Он расставил сети по всей округе, надеясь поймать их на малейшей оплошности.

Однажды в деревню пришёл незнакомец. Странствующий монах принёс тревожные вести – муж Дианы пошёл на поправку. Более того, он начал активно искать свою бежавшую жену, предлагая щедрое вознаграждение за информацию о её местонахождении.

Эта новость заставила заговорщиков пересмотреть свои планы. Реми заперся в лаборатории, разрабатывая новый яд – более сильный и надёжный. Дю Бушаж начал готовить побег в другую провинцию, проверяя запасы и прокладывая маршрут. А Диана всё чаще задумывалась о том, стоит ли продолжать эту опасную игру.

– Может быть, мне стоит вернуться? – сказала она однажды вечером. – Поговорить с ним, попытаться всё объяснить…

– И что он сделает? – резко спросил дю Бушаж. – Простит? Отпустит? Он никогда не отпустит то, что считает своей собственностью.

Реми задумчиво помешивал зелье в котле.

– Есть третий путь, – медленно произнёс он. – Мы можем использовать его слабость против него. Но это будет опасно.


Но судьба готовила им новый поворот. В деревню прибыл гонец с неожиданным посланием. Король узнал о талантах Реми и предложил ему должность придворного лекаря. Это могло стать их шансом вернуться в общество, но также означало огромную опасность.

Гонец зачитал письмо вслух:

«Его Величество, прослышав о ваших выдающихся познаниях в области медицины, желает предложить вам место придворного лекаря. Ваше искусство может послужить на благо королевства».

В хижине повисло напряжённое молчание.

– Это ловушка, – прошептал дю Бушаж.

– Или спасение, – возразил Реми.

Диана встала, её лицо было бледным, но решительным.

– Мы должны согласиться, – сказала она. – Но на своих условиях.

– Что ты имеешь в виду? – настороженно спросил граф.

– Мы вернёмся, – медленно произнесла Диана, – но не как беглецы. Как люди, готовые служить королю. И когда мы обретём его доверие, мы сможем изменить правила игры.

Беглецы оказались перед сложным выбором. Вернуться в Париж означало рискнуть всем, но остаться в изгнании – значит отказаться от прежней жизни навсегда. Решение должно было быть принято быстро, пока гонец не вернулся с ответом.

Ночью Диана не могла уснуть. Она вышла на крыльцо и посмотрела на звёзды.


– Мама говорила, что звёзды – это глаза тех, кто ушёл раньше нас, – прошептала она. – Они смотрят на нас и дают силы. Но хватит ли мне сил сделать правильный выбор?

Дю Бушаж подошёл неслышно и накинул на её плечи плащ.

– Какой бы путь вы ни выбрали, я буду рядом, – тихо сказал он.

Реми присоединился к ним, держа в руках чашку горячего травяного чая.

– Знаете, – задумчиво произнёс он, – иногда самый опасный путь – это путь бездействия. Мы должны идти вперёд, даже если не видим дороги.

Диана взяла чашку, согревая о неё замёрзшие пальцы.

– Тогда решено, – её голос звучал твёрдо. – Мы вернёмся. Но на этот раз будем играть по своим правилам.

Париж ждал их возвращения, но теперь всё изменилось. Игра стала ещё опаснее, а ставки – выше. И каждый из них понимал – от принятого решения зависит не только их судьба, но и судьба многих других людей.


Глава 8. Выбор судьбы


Диана стояла у окна заброшенного поместья, вглядываясь в угасающий закат. Багряные полосы на горизонте казались ей предзнаменованием – словно сама природа предупреждала о грядущих испытаниях. В её душе, как и в небе, боролись тьма и свет: страх перед возвращением в Париж и робкая надежда на свободу.

«Вернуться – значит снова окунуться в пучину дворцовых интриг, – думала она. – Но остаться здесь – похоронить все мечты, превратиться в тень самой себя».

Реми вошёл в комнату неслышно, как всегда. Он подошёл к Диане и мягко положил руку ей на плечо:

– Диана, – его голос звучал твёрдо, но в глазах читалась тревога, – Мы не можем вечно прятаться. Предложение короля – наш шанс на искупление. Мы сможем не только помочь людям, но и защитить тебя от преследования.

Диана повернулась к нему, и в её взгляде смешались отчаяние и надежда:

– А если это ловушка, Реми? Если король просто хочет заманить нас в свои сети?

– Возможно, – кивнул Реми. – Но иногда нужно рискнуть, чтобы обрести свободу. Мы не можем позволить страху диктовать нам условия.

Граф дю Бушаж, молча наблюдавший за разговором у камина, резко встал:

– Вы оба ослеплены надеждой! – его голос прозвучал жёстко. – Король не прощает предателей. Это ловушка, я чувствую это каждой клеточкой души. Но… – он запнулся, и его голос смягчился, – возможно, это единственный способ обеспечить безопасность Диане.


В комнате повисло тяжёлое молчание. Каждый из них понимал: от принятого решения зависит не только их судьба, но и судьбы многих невинных людей.

После долгих часов споров и размышлений было принято решение согласиться на предложение короля. Реми должен был вернуться первым, чтобы подготовить почву для остальных. Диана и дю Бушаж должны были следовать за ним через месяц.

– Я буду ждать вас, – сказал Реми, обнимая Диану на прощание. – И сделаю всё, чтобы дорога была безопаснее.

– Будь осторожен, – прошептала Диана, сжимая его руку. – Я не переживу, если с тобой что‑то случится.

Реми улыбнулся:

– Со мной всё будет хорошо. Я вернусь за вами. Обещаю.

Но судьба внесла свои коррективы. Герцог Анжуйский, узнав о возвращении лекаря, потребовал его немедленного прибытия во дворец. Он подозревал, что Реми причастен к его загадочной болезни, которая уже несколько месяцев подтачивала силы аристократа, и хотел использовать его знания в своих целях – возможно, чтобы выведать секреты целебных снадобий или даже заставить работать на себя, создавая яды против политических врагов.

– Этот лекарь слишком много знает, – процедил герцог, сжимая подлокотники кресла. Его бледное лицо исказила гримаса раздражения. – Если он действительно обладает теми знаниями, о которых ходят слухи, он станет либо моим верным слугой, либо… – герцог сделал многозначительную паузу, – исчезнет навсегда.

В Париже Реми столкнулся с новыми опасностями. Следователь, приставленный герцогом, не доверял ему и установил слежку. Каждый шаг лекаря был под контролем, каждая встреча записывалась. Реми чувствовал себя загнанным зверем: тени в переулках казались стражниками, а случайные взгляды прохожих – доносчиками.

Однажды вечером, сидя в своей скромной комнате, Реми записал в дневнике:

«Я словно мышь в лабиринте, где каждый поворот ведёт в тупик. Герцог Анжуйский – хищник, который наслаждается игрой с жертвой. Но я не сдамся. Ради Дианы, ради всех, кто верит в нас, я найду выход. Даже если придётся идти по краю пропасти».

Тем временем Диана и граф готовились к отъезду. Они знали: дорога будет опасной, но другого выхода не было.

– Вы уверены, что готовы к этому? – спросил дю Бушаж, проверяя снаряжение. – Путь будет тяжёлым, а герцог не остановится ни перед чем, чтобы нас остановить.

– У нас нет выбора, – ответила Диана, стараясь скрыть дрожь в голосе. – Мы не можем бросить Реми одного в этом змеином гнезде. Он рискует жизнью ради нас.

Перед отъездом дю Бушаж признался Диане в своих чувствах. Они сидели у костра в последний вечер перед путешествием. Ветер шелестел листьями, а огонь отбрасывал причудливые тени на их лица.

– Диана, – начал граф, глядя в огонь, – я молчал слишком долго. Все эти годы я любил вас. Любил, даже когда вы не замечали меня, даже когда ваше сердце принадлежало другому. Герцог Анжуйский… он опасен. Он не простит нам бегства. Но рядом со мной вы будете в безопасности – насколько это вообще возможно в нашем мире.

Диана подняла глаза, удивлённая и тронутая:

– Граф…

– Позвольте мне быть рядом с вами, – продолжил он. – Не как защитник или советник, а как человек, который готов отдать жизнь за вас. Я видел, как герцог смотрит на вас – в его взгляде не только властность, но и страсть. Он захочет вас заполучить, и тогда…

Он не договорил, но Диана поняла. Герцог Анжуйский был известен своими капризами и жестокостью к тем, кто ему перечил.

– Спасибо, – тихо сказала она, кладя руку на его ладонь. – Спасибо, что были рядом все эти годы. Я ценю вашу преданность.

В ночь перед отъездом произошло то, чего все боялись. Королевский гонец принёс весть – герцог Анжуйский раскрыл заговор. Он узнал о связи между беглецами и начал готовить ловушку. В послании, переданном через гонца, прямо говорилось: «Беглянка и её сообщники будут найдены. Милосердие не предусмотрено».


– Времени больше нет, – сказал дю Бушаж, срывая со стены карту. Его лицо было бледным, но решительным. – Мы должны уходить сейчас. Герцог не станет ждать.

– Но как? – спросила Диана, чувствуя, как страх сжимает сердце. – Они будут ждать нас на всех дорогах. Он владеет половиной провинции – его люди повсюду.

bannerbanner