скачать книгу бесплатно
Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Никита Алексеевич Щеголеватый
Добро пожаловать в книгу "Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский". Без реального общения вы не сможете выучить голландский. Метод адаптированных текстов с переводом и разбором фраз помогает легко усваивать язык в реальных ситуациях.Диалоги включают голландские фразы, их перевод и разбор частей, охватывая такие темы, как кафе и рестораны, магазины, почта, банки, работа, транспорт, медицина, учеба, встречи с друзьями и мероприятия. Начало каждого диалога включает текст на голландском с подробным разбором и переводом, что помогает понять и использовать язык.В последней главе рассматриваются экстремальные ситуации, где знание языка может быть жизненно важным. Эта книга подготовит вас к любым жизненным испытаниям и поможет овладеть голландским на глубоком уровне.
Никита Щеголеватый
Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Введение
Добро пожаловать в книгу "Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский", составленную по особому методу чтения. Данный метод обучения позволяет изучать иностранный язык через чтение адаптированных текстов. Основная идея метода заключается в том, что текст на изучаемом языке сопровождается подробным переводом и разбором каждой фразы, что позволяет учащемуся постепенно и безболезненно усваивать новую лексику и грамматические конструкции.
Метод чтения этой книги уникален тем, что он обеспечивает комплексный подход к изучению языка. Читая адаптированные тексты, вы не только знакомитесь с новыми словами и фразами, но и учитесь понимать их в контексте, что значительно ускоряет процесс запоминания и способствует более глубокому усвоению материала.
Как пользоваться этой книгой
Каждый диалог представлен следующим образом:
Голландская фраза приводится целиком.
В скобках дается перевод фразы на русский язык.
Далее разбираются сложные части слов или фраз.
Затем анализируются отдельные части этих частей.
Этот метод позволяет постепенно погружаться в структуру языка, начиная с общего смысла и заканчивая деталями.
Цели и задачи книги
Эта книга предназначена для тех, кто хочет изучать голландский язык через контекстное чтение и погружение в живую речь. Диалоги охватывают различные темы и ситуации, с которыми вы можете столкнуться в реальной жизни. Цель книги – помочь вам улучшить понимание голландского языка, развить навыки чтения и расширить словарный запас.
Каждый диалог был тщательно отобран и адаптирован, чтобы соответствовать различным уровням владения языком – от начального до продвинутого. Важно помнить, что ключ к успешному изучению языка заключается в регулярной практике и постоянном повторении.
Структура книги
Книга состоит из 125 диалогов, разделенных на тематические блоки:
В кафе и ресторане
В магазине
На почте и в банке
На работе
В транспорте и путешествия
В медицинских учреждениях и аптеках
В учебных заведениях и на курсах
На встрече с друзьями
Встречи и мероприятия
В разных ситуациях
Каждый диалог начинается с оригинального текста на голландском языке, за которым следует подробный разбор каждого предложения с переводами и объяснениями. Этот подход позволяет вам не только понять общий смысл диалога, но и детально изучить структуру каждого предложения и каждого слова.
Автор
Никита Щеголеватый
Контактная информация
Если у вас есть вопросы или предложения, пожалуйста, свяжитесь со мной по электронной почте: nikita@europe.com
Заключение
Мы надеемся, что эта книга станет для вас надежным помощником в изучении голландского языка и поможет достигнуть новых высот в овладении языком. Желаем успехов в обучении!
Глава 1: В кафе и ресторане
Диалог 1: Заказ кофе и разговор о погоде
Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een koffie bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать кофе; bestellen – заказывать; goede – хороший; middag – день; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; graag – с удовольствием; een koffie – кофе; koffie – кофе).
Bediening: Natuurlijk, meneer. Wilt u nog iets anders? (Конечно, сэр. Хотите что-нибудь еще?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; nog – еще; iets anders – что-нибудь другое; iets – что-нибудь; anders – другое).
Klant: Nee, dat is alles. Dank u wel. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dat – это; is – есть; alles – все; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).
Bediening: Wat een mooie dag vandaag, nietwaar? (Какой сегодня прекрасный день, не правда ли?; wat – что; een mooie dag – прекрасный день; vandaag – сегодня; nietwaar – не правда ли).
Klant: Ja, het is heerlijk weer. Eindelijk een beetje zon na al die regen. (Да, погода прекрасная. Наконец-то немного солнца после всех этих дождей; het is – это; heerlijk – прекрасно; weer – погода; eindelijk – наконец-то; een beetje – немного; zon – солнце; na – после; al die – все эти; regen – дожди).
Bediening: Inderdaad, het is een verademing. Heeft u plannen voor de rest van de dag? (Действительно, это облегчение. У вас есть планы на оставшуюся часть дня?; inderdaad – действительно; het is – это; een verademing – облегчение; heeft u – у вас есть; plannen – планы; voor – на; de rest – остальная часть; van de dag – дня).
Klant: Ja, ik ga later met vrienden naar het park. En u? (Да, я позже пойду в парк с друзьями. А вы?; ik ga – я иду; later – позже; met vrienden – с друзьями; naar – в; het park – парк; en u – а вы).
Bediening: Ik werk tot zes uur, daarna misschien een wandeling maken. (Я работаю до шести, потом, возможно, пойду на прогулку; ik werk – я работаю; tot – до; zes uur – шесть часов; daarna – потом; misschien – возможно; een wandeling – прогулка; maken – делать).
Klant: Dat klinkt leuk. Geniet van uw dag! (Звучит здорово. Приятного вам дня!; dat klinkt – это звучит; leuk – здорово; geniet – наслаждайтесь; van uw dag – вашего дня).
Bediening: Dank u wel! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u wel – спасибо; tot ziens – до свидания).
Диалог 2: Заказ еды и обсуждение хобби
Klant: Mag ik de menukaart, alstublieft? (Можно мне меню, пожалуйста?; mag – можно; mogen – мочь; ik – я; de menukaart – меню; kaart – карта; menu – меню; alstublieft – пожалуйста).
Bediening: Natuurlijk. Hier is de menukaart. (Конечно. Вот меню; natuurlijk – конечно; hier – здесь; is – есть; de menukaart – меню).
Klant: Dank u wel. Ik wil graag een sandwich bestellen. (Спасибо. Я хотел бы заказать сэндвич; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; graag – с удовольствием; een sandwich – сэндвич; bestellen – заказывать).
Bediening: Welke sandwich wilt u? (Какой сэндвич вы хотите?; welke – какой; sandwich – сэндвич; wilt u – вы хотите; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы).
Klant: Een kip-sandwich, alstublieft. (Куриный сэндвич, пожалуйста; een – один; kip – курица; sandwich – сэндвич; alstublieft – пожалуйста).
Bediening: Heeft u nog andere wensen? (У вас есть другие пожелания?; heeft u – у вас есть; nog – еще; andere – другие; wensen – пожелания).
Klant: Nee, dat is alles. Dank u. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dank u – спасибо).
Bediening: Wat doet u graag in uw vrije tijd? (Что вам нравится делать в свободное время?; wat – что; doet u graag – вам нравится делать; in uw vrije tijd – в ваше свободное время).
Klant: Ik houd van lezen en wandelen. En u? (Я люблю читать и гулять. А вы?; ik houd van – я люблю; lezen – читать; en wandelen – и гулять; en u – а вы).
Bediening: Ik ben dol op muziek. Ik speel gitaar in mijn vrije tijd. (Я обожаю музыку. Я играю на гитаре в свободное время; ik ben dol op – я обожаю; muziek – музыка; ik speel – я играю; gitaar – гитара; in mijn vrije tijd – в мое свободное время).
Klant: Dat klinkt interessant! Welke soort muziek speelt u? (Звучит интересно! Какую музыку вы играете?; dat klinkt – это звучит; interessant – интересно; welke soort muziek – какую музыку; speelt u – вы играете; welke – какую; soort – вид; muziek – музыка; speelt – играет).
Bediening: Ik speel meestal rock en blues. (Я в основном играю рок и блюз; ik speel – я играю; meestal – в основном; rock en blues – рок и блюз).
Klant: Dat is geweldig! Misschien kom ik een keer luisteren. (Это замечательно! Возможно, я приду послушать как-нибудь; dat is – это; geweldig – замечательно; misschien – возможно; kom ik – я приду; een keer – как-нибудь; luisteren – слушать).
Bediening: U bent altijd welkom. (Вы всегда добро пожаловать; u bent – вы есть; altijd – всегда; welkom – добро пожаловать).
Диалог 3: Заказ десерта и обсуждение поездок
Klant: Heeft u een dessertmenu? (У вас есть меню десертов?; heeft – имеет; hebben – иметь; u – вы; een – одно; dessertmenu – меню десертов; dessert – десерт; menu – меню).
Bediening: Ja, hier is het dessertmenu. (Да, вот меню десертов; ja – да; hier is – вот; het dessertmenu – меню десертов).
Klant: Dank u wel. Wat kunt u aanbevelen? (Спасибо. Что вы можете порекомендовать?; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; wat – что; kunt u – вы можете; kunt – можете; kunnen – мочь; u – вы; aanbevelen – порекомендовать; aan – на; bevelen – приказывать, рекомендовать).
Bediening: Onze chocoladetaart is erg populair. (Наш шоколадный торт очень популярен; onze – наш; chocolade – шоколад; taart – торт; chocoladetaart – шоколадный торт; is – есть; erg – очень; populair – популярен).
Klant: Dat klinkt goed. Ik neem een stuk chocoladetaart. (Звучит хорошо. Я возьму кусок шоколадного торта; dat – это; klinkt – звучит; klinken – звучать; goed – хорошо; ik – я; neem – возьму; nemen – брать; een stuk – кусок; chocoladetaart – шоколадный торт).
Bediening: Wilt u er nog iets bij drinken? (Хотите что-нибудь выпить?; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; er – тут; nog iets – что-нибудь еще; bij drinken – выпить; bij – у, при; drinken – пить).
Klant: Ja, ik wil graag een kop thee. (Да, я хотел бы чашку чая; ja – да; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; graag – с удовольствием; een kop – чашка; thee – чай).
Bediening: Heeft u veel gereisd? (Вы много путешествовали?; heeft u – у вас есть; veel – много; gereisd – путешествовали; reizen – путешествовать).
Klant: Ja, ik hou van reizen. Mijn laatste reis was naar Spanje. (Да, я люблю путешествовать. Мое последнее путешествие было в Испанию; ja – да; ik hou van – я люблю; reizen – путешествовать; mijn laatste reis – мое последнее путешествие; was – было; naar Spanje – в Испанию).
Bediening: Spanje is prachtig. Wat vond u het leukst daar? (Испания прекрасна. Что вам там больше всего понравилось?; Spanje – Испания; is – есть; prachtig – прекрасно; wat – что; vond u – вы нашли; het leukst – самым интересным; daar – там).
Klant: Ik vond de cultuur en het eten geweldig. (Мне очень понравилась культура и еда; ik vond – я нашел; de cultuur – культура; en – и; het eten – еда; geweldig – замечательно).
Bediening: Dat klinkt fantastisch. Heeft u plannen om binnenkort weer te reizen? (Звучит фантастически. У вас есть планы на новые путешествия в ближайшее время?; dat klinkt – это звучит; fantastisch – фантастически; heeft u – у вас есть; plannen – планы; om – чтобы; binnenkort – скоро; weer – снова; te reizen – путешествовать).
Klant: Ja, ik denk eraan om naar Itali? te gaan. (Да, я думаю поехать в Италию; ja – да; ik denk eraan – я думаю об этом; om naar Itali? te gaan – поехать в Италию).
Bediening: Itali? is ook prachtig. Ik wens u een fijne reis! (Италия тоже прекрасна. Желаю вам хорошего путешествия!; Itali? – Италия; is ook – тоже есть; prachtig – прекрасна; ik wens u – я желаю вам; een fijne reis – хорошее путешествие).
Klant: Dank u wel! (Спасибо; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).
Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения в кафе и ресторане, включая разговоры на разные темы. Каждый из них охватывает различные аспекты и ситуации, с которыми можно столкнуться, помогая вам практиковать и усваивать новый словарный запас и грамматические структуры.
Введение ко второй главе
Вы не сдались, но еще не изучили весь голландский? Тогда вторая глава для вас! В этой главе мы рассмотрим более сложные ситуации и расширим ваш словарный запас. Но это только начало! У нас есть еще 8 глав впереди, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение.
Глава 2: В магазине
Диалог 1: Покупка одежды
Verkoper: Kan ik u helpen? (Могу я вам помочь?; kan – могу; ik – я; u – вам; helpen – помочь; kunnen – мочь).
Klant: Ja, ik zoek een trui. (Да, я ищу свитер; ja – да; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; een trui – свитер; een – один; trui – свитер).
Verkoper: Welke maat heeft u? (Какой у вас размер?; welke – какой; maat – размер; heeft u – у вас есть; heeft – имеет; hebben – иметь; u – вы).
Klant: Maat M, alstublieft. (Размер M, пожалуйста; maat – размер; M – M; alstublieft – пожалуйста).
Verkoper: Hier is een trui in maat M. Wilt u hem passen? (Вот свитер размера M. Хотите его примерить?; hier is – вот; een trui – свитер; in maat M – размера M; wilt u – хотите вы; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; hem – его; passen – примерить).
Klant: Ja, graag. (Да, с удовольствием; ja – да; graag – с удовольствием).
Klant: Deze trui past goed. Wat kost hij? (Этот свитер подходит хорошо. Сколько он стоит?; deze trui – этот свитер; past – подходит; goed – хорошо; wat kost hij – сколько он стоит; wat – что; kost – стоит; hij – он).
Verkoper: Hij kost vijftig euro. (Он стоит пятьдесят евро; hij – он; kost – стоит; vijftig – пятьдесят; euro – евро).
Klant: Dat is redelijk. Ik neem hem. (Это разумно. Я беру его; dat is – это есть; redelijk – разумно; ik neem hem – я беру его; nemen – брать; hem – его).
Verkoper: Wilt u contant of met pin betalen? (Вы хотите заплатить наличными или картой?; wilt u – вы хотите; contant – наличными; of – или; met pin – картой; betalen – платить).
Klant: Met pin, alstublieft. (Картой, пожалуйста; met pin – картой; alstublieft – пожалуйста).
Verkoper: Prima. Hier is uw bon. (Отлично. Вот ваш чек; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; uw – ваш; bon – чек).
Klant: Dank u wel! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u wel – спасибо; fijne dag – хорошего дня; verder – дальше).
Verkoper: Dank u! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u – спасибо; tot ziens – до свидания).
Диалог 2: Покупка обуви
Verkoper: Kan ik u helpen met iets specifieks? (Могу я вам помочь с чем-то конкретным?; kan – могу; ik – я; u – вам; helpen – помочь; met – с; iets specifieks – что-то конкретное; kunnen – мочь; specifiek – конкретный).