banner banner banner
Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

скачать книгу бесплатно


Klant: Ja, dat klopt. (Да, правильно; ja – да; dat klopt – правильно).

Bankmedewerker: De huidige wisselkoers is 1 euro tegen 1,1 dollar. (Текущий обменный курс: 1 евро = 1,1 доллара; de huidige wisselkoers – текущий обменный курс; is – есть; 1 euro tegen – 1 евро против; 1,1 dollar – 1,1 доллара).

Klant: Dat is prima. Hoeveel krijg ik dan in dollars? (Это нормально. Сколько я получу в долларах?; dat is prima – это нормально; hoeveel – сколько; krijg ik – я получу; dan – тогда; in dollars – в долларах).

Bankmedewerker: U krijgt vijfhonderdvijftig dollar. (Вы получите пятьсот пятьдесят долларов; u krijgt – вы получите; vijfhonderdvijftig – пятьсот пятьдесят; dollar – долларов).

Klant: Dank u. Hier zijn mijn euro's. (Спасибо. Вот мои евро; dank u – спасибо; hier zijn – вот; mijn euro's – мои евро).

Bankmedewerker: Dank u wel. Hier zijn uw dollars en uw ontvangstbewijs. (Спасибо. Вот ваши доллары и ваша квитанция; dank u wel – спасибо; hier zijn – вот; uw dollars – ваши доллары; en – и; uw ontvangstbewijs – ваша квитанция).

Klant: Dank u! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u – спасибо; fijne dag verder – хорошего дня).

Bankmedewerker: Graag gedaan! Tot ziens. (Пожалуйста! До свидания; graag gedaan – пожалуйста; tot ziens – до свидания).

Диалог 5: Запрос кредитной карты

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag informatie over uw creditcards. (Доброе утро! Я хотел бы получить информацию о ваших кредитных картах; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; informatie – информация; over uw creditcards – о ваших кредитных картах).

Bankmedewerker: Goedemorgen! Natuurlijk, welke vragen heeft u? (Доброе утро! Конечно, какие у вас вопросы?; goedemorgen – доброе утро; natuurlijk – конечно; welke – какие; vragen – вопросы; heeft u – у вас есть).

Klant: Wat zijn de voorwaarden voor het aanvragen van een creditcard? (Каковы условия для запроса кредитной карты?; wat zijn – каковы; de voorwaarden – условия; voor het aanvragen – для запроса; van een creditcard – кредитной карты).

Bankmedewerker: U moet een vaste inkomen hebben en een bewijs van woonadres. (Вы должны иметь стабильный доход и доказательство адреса проживания; u moet – вы должны; een vaste inkomen – стабильный доход; hebben – иметь; en – и; een bewijs van woonadres – доказательство адреса проживания; vaste – стабильный; inkomen – доход; bewijs – доказательство; woonadres – адрес проживания).

Klant: Hoe lang duurt het om de aanvraag te verwerken? (Сколько времени занимает обработка запроса?; hoe lang – сколько времени; duurt het – это занимает; om de aanvraag te verwerken – чтобы обработать запрос; aanvraag – запрос; verwerken – обрабатывать).

Bankmedewerker: Het duurt meestal ongeveer een week. (Обычно это занимает около недели; het duurt – это занимает; meestal – обычно; ongeveer – около; een week – неделя).

Klant: Wat zijn de jaarlijkse kosten en de rentevoet? (Каковы годовые расходы и процентная ставка?; wat zijn – каковы; de jaarlijkse kosten – годовые расходы; en – и; de rentevoet – процентная ставка; jaarlijkse – годовые; kosten – расходы; rentevoet – процентная ставка).

Bankmedewerker: De jaarlijkse kosten zijn vijftig euro en de rentevoet is vijftien procent. (Годовые расходы составляют пятьдесят евро, а процентная ставка составляет пятнадцать процентов; de jaarlijkse kosten – годовые расходы; zijn – есть; vijftig euro – пятьдесят евро; en – и; de rentevoet – процентная ставка; is – есть; vijftien procent – пятнадцать процентов).

Klant: Dat klinkt redelijk. Hoe kan ik een aanvraag indienen? (Это звучит разумно. Как я могу подать заявку?; dat klinkt redelijk – это звучит разумно; hoe kan ik – как я могу; een aanvraag indienen – подать заявку; indienen – подавать).

Bankmedewerker: U kunt het formulier hier invullen en uw identiteitsbewijs en bewijs van inkomen bijvoegen. (Вы можете заполнить форму здесь и приложить удостоверение личности и доказательство дохода; u kunt – вы можете; het formulier – форма; hier invullen – заполнить здесь; en – и; uw identiteitsbewijs – ваше удостоверение личности; en bewijs van inkomen – и доказательство дохода; invullen – заполнять; bijvoegen – прикладывать).

Klant: Dank u. Ik zal het nu invullen. (Спасибо. Я заполню это сейчас; dank u – спасибо; ik zal – я буду; het nu invullen – заполню это сейчас).

Bankmedewerker: Prima. Laat het me weten als u hulp nodig heeft. (Отлично. Дайте мне знать, если вам нужна помощь; prima – отлично; laat het me weten – дайте мне знать; als u hulp nodig heeft – если вам нужна помощь; hulp – помощь; nodig – нуждаться).

Klant: Dank u wel voor uw hulp. (Спасибо за вашу помощь; dank u wel – спасибо; voor uw hulp – за вашу помощь).

Bankmedewerker: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).

Диалог 6: Открытие сберегательного счета

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een spaarrekening openen. (Добрый день! Я хотел бы открыть сберегательный счет; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; een spaarrekening – сберегательный счет; openen – открыть).

Bankmedewerker: Goedemiddag! Natuurlijk, heeft u een geldig identiteitsbewijs bij u? (Добрый день! Конечно, у вас есть с собой действующее удостоверение личности?; goedemiddag – добрый день; natuurlijk – конечно; heeft u – у вас есть; een geldig identiteitsbewijs – действующее удостоверение личности; bij u – с собой).

Klant: Ja, hier is mijn paspoort. (Да, вот мой паспорт; hier is – вот; mijn paspoort – мой паспорт).

Bankmedewerker: Dank u. Wilt u ook online toegang tot uw rekening? (Спасибо. Хотите ли вы также онлайн доступ к вашему счету?; dank u – спасибо; wilt u – вы хотите; ook – также; online toegang – онлайн доступ; tot uw rekening – к вашему счету).

Klant: Ja, dat zou handig zijn. (Да, это было бы удобно; dat zou handig zijn – это было бы удобно; handig – удобно).

Bankmedewerker: Prima. Ik zal u helpen met het opzetten van de online toegang. (Отлично. Я помогу вам настроить онлайн доступ; prima – отлично; ik zal u helpen – я помогу вам; met het opzetten – с настройкой; van de online toegang – онлайн доступа; opzetten – настраивать).

Klant: Dank u. Wat is de rentevoet op de spaarrekening? (Спасибо. Какова процентная ставка на сберегательный счет?; dank u – спасибо; wat is – какова; de rentevoet – процентная ставка; op de spaarrekening – на сберегательный счет; spaarrekening – сберегательный счет).

Bankmedewerker: De huidige rentevoet is ееn procent per jaar. (Текущая процентная ставка составляет один процент в год; de huidige rentevoet – текущая процентная ставка; is – есть; ееn procent – один процент; per jaar – в год; huidig – текущий).

Klant: Dat klinkt goed. Hoe vaak wordt de rente uitbetaald? (Звучит хорошо. Как часто выплачиваются проценты?; dat klinkt goed – это звучит хорошо; hoe vaak – как часто; wordt de rente uitbetaald – выплачиваются проценты; rente – процент; uitbetalen – выплачивать).

Bankmedewerker: De rente wordt maandelijks uitbetaald. (Проценты выплачиваются ежемесячно; de rente – проценты; wordt uitbetaald – выплачиваются; maandelijks – ежемесячно).

Klant: Prima, dat werkt voor mij. (Отлично, это мне подходит; prima – отлично; dat werkt voor mij – это работает для меня).

Bankmedewerker: Geweldig. Hier zijn de documenten die u moet ondertekenen. (Замечательно. Вот документы, которые вам нужно подписать; geweldig – замечательно; hier zijn – вот; de documenten – документы; die u moet ondertekenen – которые вам нужно подписать; ondertekenen – подписывать).

Klant: Natuurlijk. (Конечно; natuurlijk – конечно).

Bankmedewerker: Dank u. Uw spaarrekening is nu geopend en u heeft online toegang. (Спасибо. Ваш сберегательный счет теперь открыт, и у вас есть онлайн доступ; dank u – спасибо; uw spaarrekening – ваш сберегательный счет; is nu geopend – теперь открыт; en – и; u heeft – у вас есть; online toegang – онлайн доступ).

Klant: Bedankt voor uw hulp! (Спасибо за вашу помощь!; bedankt – спасибо; voor uw hulp – за вашу помощь).

Bankmedewerker: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).

Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения на почте и в банке, охватывая такие темы, как отправка и получение посылок, открытие банковских счетов, обмен валюты и запрос кредитных карт. Каждый диалог расширяет ваш словарный запас и грамматические навыки, помогая вам подготовиться к реальным жизненным ситуациям.

Глава 4: На работе

Введение к четвертой главе

Вы упорно продолжаете своё изучение голландского языка! Четвертая глава будет посвящена рабочей среде. Здесь вы найдете диалоги, которые помогут вам общаться с коллегами, обсуждать проекты, проводить встречи и решать рабочие вопросы. Эти диалоги помогут вам освоить полезные фразы и выражения, необходимые для успешной работы в голландоязычной среде. Впереди еще 6 глав, так что вас ждет увлекательное времяпрепровождение!

Диалог 1: Приветствие и знакомство с новым коллегой

Collega 1: Goedemorgen! Welkom bij ons bedrijf. (Доброе утро! Добро пожаловать в нашу компанию; goedemorgen – доброе утро; welkom – добро пожаловать; bij ons bedrijf – в нашу компанию; bedrijf – компания).

Collega 2: Goedemorgen! Bedankt, ik ben blij hier te zijn. (Доброе утро! Спасибо, я рад быть здесь; bedankt – спасибо; ik ben blij – я рад; hier te zijn – быть здесь).

Collega 1: Ik ben Jan, ik werk hier als projectmanager. En u? (Меня зовут Ян, я работаю здесь менеджером проекта. А вы?; ik ben Jan – меня зовут Ян; ik werk hier – я работаю здесь; als projectmanager – как менеджер проекта; en u – а вы).

Collega 2: Mijn naam is Anna, ik ben de nieuwe marketing specialist. (Меня зовут Анна, я новый специалист по маркетингу; mijn naam is – меня зовут; ik ben de nieuwe – я новый; marketing specialist – специалист по маркетингу).

Collega 1: Leuk om u te ontmoeten, Anna. Ik hoop dat u het hier naar uw zin zult hebben. (Приятно познакомиться, Анна. Надеюсь, вам здесь понравится; leuk om u te ontmoeten – приятно познакомиться; ik hoop – я надеюсь; dat u het hier naar uw zin zult hebben – что вам здесь понравится; naar uw zin hebben – нравиться).

Collega 2: Dank u, Jan. Ik kijk ernaar uit om met iedereen samen te werken. (Спасибо, Ян. Я с нетерпением жду возможности поработать со всеми; ik kijk ernaar uit – я с нетерпением жду; om met iedereen samen te werken – работать со всеми; samen werken – работать вместе).

Диалог 2: Обсуждение проекта

Projectmanager: Goedemorgen, iedereen. Laten we de voortgang van ons project bespreken. (Доброе утро, всем. Давайте обсудим прогресс нашего проекта; goedemorgen – доброе утро; iedereen – всем; laten we – давайте; de voortgang – прогресс; van ons project – нашего проекта; bespreken – обсудить).

Teamlid 1: Goedemorgen. We hebben de eerste fase afgerond en beginnen nu met de tweede fase. (Доброе утро. Мы завершили первую фазу и теперь начинаем вторую; we hebben – мы завершили; de eerste fase – первая фаза; afgerond – завершили; en beginnen nu – и начинаем сейчас; met de tweede fase – со второй фазой).

Teamlid 2: Ik heb een paar problemen ondervonden met de gegevensverzameling. (У меня возникли некоторые проблемы со сбором данных; ik heb – у меня; een paar problemen – несколько проблем; ondervonden – возникли; met de gegevensverzameling – со сбором данных; gegevens – данные; verzameling – сбор).

Projectmanager: Wat voor problemen? Kunnen we ze oplossen? (Какие проблемы? Можем ли мы их решить?; wat voor problemen – какие проблемы; kunnen we – можем ли мы; ze oplossen – их решить; oplossen – решать).

Teamlid 2: Sommige gegevens waren onvolledig en we moeten ze opnieuw verzamelen. (Некоторые данные были неполными, и нам нужно их собрать снова; sommige gegevens – некоторые данные; waren onvolledig – были неполными; en we moeten ze opnieuw verzamelen – и нам нужно их собрать снова; opnieuw – снова; verzamelen – собирать).

Projectmanager: Laten we ervoor zorgen dat we een duidelijke aanpak hebben om dit probleem te voorkomen. (Давайте убедимся, что у нас есть четкий план для предотвращения этой проблемы; laten we ervoor zorgen – давайте убедимся; dat we – что у нас; een duidelijke aanpak – четкий план; hebben – есть; om dit probleem te voorkomen – чтобы предотвратить эту проблему; aanpak – план; voorkomen – предотвращать).

Teamlid 3: Ik kan helpen met de gegevensverzameling om ervoor te zorgen dat we geen verdere vertraging oplopen. (Я могу помочь со сбором данных, чтобы мы не столкнулись с дальнейшими задержками; ik kan helpen – я могу помочь; met de gegevensverzameling – со сбором данных; om ervoor te zorgen – чтобы убедиться; dat we – что мы; geen verdere vertraging oplopen – не столкнулись с дальнейшими задержками; vertraging – задержка; oplopen – столкнуться).

Projectmanager: Bedankt voor uw bereidheid om te helpen. Laten we samenwerken om dit project succesvol te maken. (Спасибо за вашу готовность помочь. Давайте работать вместе, чтобы сделать этот проект успешным; bedankt voor uw bereidheid – спасибо за вашу готовность; om te helpen – помочь; laten we samenwerken – давайте работать вместе; om dit project succesvol te maken – чтобы сделать этот проект успешным; succesvol – успешный).

Диалог 3: Ведение совещания

Manager: Goedemiddag, team. Vandaag bespreken we de kwartaalresultaten en de doelen voor het volgende kwartaal. (Добрый день, команда. Сегодня мы обсуждаем квартальные результаты и цели на следующий квартал; goedemiddag – добрый день; team – команда; vandaag – сегодня; bespreken we – мы обсуждаем; de kwartaalresultaten – квартальные результаты; en de doelen – и цели; voor het volgende kwartaal – на следующий квартал; kwartaal – квартал; resultaten – результаты; doelen – цели).

Teamlid 1: Goedemiddag. Ik heb de rapporten voorbereid en zal beginnen met de verkoopresultaten. (Добрый день. Я подготовил отчеты и начну с результатов продаж; goedemiddag – добрый день; ik heb – я подготовил; de rapporten – отчеты; voorbereid – подготовил; en zal beginnen – и начну; met de verkoopresultaten – с результатов продаж; verkoop – продажа; resultaten – результаты).

Manager: Prima. Ga je gang. (Отлично. Продолжайте; prima – отлично; ga je gang – продолжайте).

Teamlid 1: Onze verkoop is met 15% gestegen vergeleken met het vorige kwartaal. Dit is te danken aan de nieuwe marketingstrategie. (Наши продажи выросли на 15% по сравнению с предыдущим кварталом. Это благодаря новой маркетинговой стратегии; onze verkoop – наши продажи; is gestegen – выросли; met 15% – на 15%; vergeleken met – по сравнению с; het vorige kwartaal – предыдущий квартал; dit is te danken aan – это благодаря; de nieuwe marketingstrategie – новая маркетинговая стратегия).

Manager: Geweldig werk! Hoe zit het met de klanttevredenheid? (Отличная работа! Как обстоят дела с удовлетворенностью клиентов?; geweldig werk – отличная работа; hoe zit het met – как обстоят дела с; de klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; klant – клиент; tevredenheid – удовлетворенность).

Teamlid 2: De klanttevredenheid is ook gestegen met 10%, dankzij verbeterde klantenservice en feedbacksystemen. (Удовлетворенность клиентов также выросла на 10% благодаря улучшенному обслуживанию клиентов и системам обратной связи; de klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; is gestegen – выросла; met 10% – на 10%; dankzij – благодаря; verbeterde klantenservice – улучшенное обслуживание клиентов; en feedbacksystemen – и системы обратной связи; klantenservice – обслуживание клиентов; feedback – обратная связь; systemen – системы).

Manager: Uitstekend. Wat zijn onze doelen voor het volgende kwartaal? (Отлично. Каковы наши цели на следующий квартал?; uitstekend – отлично; wat zijn – каковы; onze doelen – наши цели; voor het volgende kwartaal – на следующий квартал).

Teamlid 3: We willen de verkoop met nog eens 20% verhogen en de klanttevredenheid op hetzelfde niveau houden. (Мы хотим увеличить продажи еще на 20% и сохранить удовлетворенность клиентов на том же уровне; we willen – мы хотим; de verkoop – продажи; met nog eens 20% verhogen – увеличить еще на 20%; en de klanttevredenheid – и удовлетворенность клиентов; op hetzelfde niveau houden – сохранить на том же уровне; verhogen – увеличивать; houden – держать, сохранять).

Manager: Dat zijn ambitieuze doelen, maar ik geloof dat we ze kunnen bereiken. (Это амбициозные цели, но я верю, что мы сможем их достичь; dat zijn – это; ambitieuze doelen – амбициозные цели; maar ik geloof – но я верю; dat we ze kunnen bereiken – что мы сможем их достичь; bereiken – достигать).

Teamlid 4: We zullen ook nieuwe productlijnen lanceren die onze klanten zullen aanspreken. (Мы также запустим новые продуктовые линии, которые понравятся нашим клиентам; we zullen – мы будем; nieuwe productlijnen – новые продуктовые линии; lanceren – запускать; die – которые; onze klanten – нашим клиентам; zullen aanspreken – понравятся; aanspreken – привлекать).

Manager: Perfect. Laten we hard werken om deze doelen te realiseren. Bedankt, iedereen, voor jullie inzet. (Отлично. Давайте усердно работать, чтобы достичь этих целей. Спасибо всем за ваши усилия; perfect – отлично; laten we – давайте; hard werken – усердно работать; om deze doelen te realiseren – чтобы достичь этих целей; bedankt, iedereen – спасибо всем; voor jullie inzet – за ваши усилия; inzet – усилия).

Диалог 4: Обсуждение рабочей задачи

Collega 1: Kun je me helpen met deze taak? Ik heb wat advies nodig. (Можешь помочь мне с этой задачей? Мне нужен совет; kun je – можешь ты; me helpen – помочь мне; met deze taak – с этой задачей; ik heb nodig – мне нужен; wat advies – совет).

Collega 2: Natuurlijk, waar gaat het over? (Конечно, о чем идет речь?; natuurlijk – конечно; waar gaat het over – о чем идет речь).

Collega 1: Ik werk aan een project en ik ben niet zeker over de volgende stap. (Я работаю над проектом и не уверен в следующем шаге; ik werk aan – я работаю над; een project – проект; ik ben niet zeker – я не уверен; over de volgende stap – в следующем шаге).

Collega 2: Wat heb je tot nu toe gedaan? (Что ты сделал до сих пор?; wat heb je gedaan – что ты сделал; tot nu toe – до сих пор).

Collega 1: Ik heb de gegevens verzameld en geanalyseerd, maar ik weet niet hoe ik de resultaten moet presenteren. (Я собрал и проанализировал данные, но не знаю, как представить результаты; ik heb de gegevens verzameld – я собрал данные; en geanalyseerd – и проанализировал; maar ik weet niet – но я не знаю; hoe ik de resultaten moet presenteren – как представить результаты; presenteren – представлять).

Collega 2: Misschien kun je een grafiek of een diagram maken om de gegevens visueel weer te geven. (Может быть, ты можешь создать график или диаграмму, чтобы визуально представить данные; misschien – может быть; kun je – ты можешь; een grafiek of een diagram maken – создать график или диаграмму; om de gegevens visueel weer te geven – чтобы визуально представить данные; gegevens – данные; visueel – визуально; weergeven – представлять).

Collega 1: Dat is een goed idee. Welke software raad je aan om te gebruiken? (Это хорошая идея. Какое программное обеспечение ты рекомендуешь использовать?; dat is een goed idee – это хорошая идея; welke software – какое программное обеспечение; raad je aan – ты рекомендуешь; om te gebruiken – использовать; software – программное обеспечение; aanraden – рекомендовать).

Collega 2: Ik raad Excel of Google Sheets aan. Beide hebben goede tools voor het maken van grafieken en diagrammen. (Я рекомендую Excel или Google Sheets. У обоих есть хорошие инструменты для создания графиков и диаграмм; ik raad aan – я рекомендую; Excel of Google Sheets – Excel или Google Sheets; beide – оба; hebben goede tools – имеют хорошие инструменты; voor het maken van grafieken en diagrammen – для создания графиков и диаграмм; tools – инструменты; maken – создавать; grafieken – графики; diagrammen – диаграммы).

Collega 1: Bedankt voor je advies. Ik ga het proberen. (Спасибо за совет. Я попробую; bedankt voor je advies – спасибо за твой совет; ik ga het proberen – я попробую).

Collega 2: Geen probleem. Laat het me weten als je nog meer hulp nodig hebt. (Без проблем. Дай мне знать, если тебе понадобится еще помощь; geen probleem – без проблем; laat het me weten – дай мне знать; als je nog meer hulp nodig hebt – если тебе понадобится еще помощь).

Диалог 5: Оценка производительности

Manager: Goedemorgen, Anna. Laten we uw prestaties van het afgelopen kwartaal evalueren. (Доброе утро, Анна. Давайте оценим вашу производительность за прошедший квартал; goedemorgen – доброе утро; laten we – давайте; uw prestaties – вашу производительность; van het afgelopen kwartaal – за прошедший квартал; evalueren – оценить).

Anna: Goedemorgen. Ik ben er klaar voor. (Доброе утро. Я готова; ik ben er klaar voor – я готова).

Manager: Over het algemeen heeft u uitstekend werk geleverd. Uw inspanningen hebben bijgedragen aan een significante toename van de verkoop. (В целом вы проделали отличную работу. Ваши усилия способствовали значительному увеличению продаж; over het algemeen – в целом; heeft u uitstekend werk geleverd – вы проделали отличную работу; uw inspanningen – ваши усилия; hebben bijgedragen aan – способствовали; een significante toename van de verkoop – значительное увеличение продаж; inspanningen – усилия; bijgedragen aan – способствовали; significante – значительное; toename – увеличение; verkoop – продажа).

Anna: Dank u. Ik ben blij dat mijn werk wordt gewaardeerd. (Спасибо. Я рада, что моя работа ценится; dank u – спасибо; ik ben blij – я рада; dat mijn werk wordt gewaardeerd – что моя работа ценится; werk – работа; gewaardeerd – ценится).

Manager: Er zijn echter enkele gebieden waar u nog kunt verbeteren. Bijvoorbeeld, de tijdige indiening van rapporten kan worden verbeterd. (Однако есть некоторые области, в которых вы можете улучшиться. Например, своевременная подача отчетов может быть улучшена; er zijn echter – однако есть; enkele gebieden – некоторые области; waar u nog kunt verbeteren – в которых вы можете улучшиться; bijvoorbeeld – например; de tijdige indiening van rapporten – своевременная подача отчетов; kan worden verbeterd – может быть улучшена; tijdige – своевременная; indiening – подача; rapporten – отчеты).

Anna: Ik begrijp het. Ik zal eraan werken om dit te verbeteren. (Я понимаю. Я буду работать над этим, чтобы улучшить; ik begrijp het – я понимаю; ik zal eraan werken – я буду над этим работать; om dit te verbeteren – чтобы улучшить это).

Manager: Dat is goed om te horen. Heeft u vragen of suggesties voor ons? (Рад это слышать. У вас есть вопросы или предложения для нас?; dat is goed om te horen – рад это слышать; heeft u vragen – у вас есть вопросы; of suggesties voor ons – или предложения для нас; vragen – вопросы; suggesties – предложения).

Anna: Ja, ik denk dat we meer trainingen kunnen organiseren om ons team verder te ontwikkelen. (Да, я думаю, что мы можем организовать больше тренингов, чтобы дальше развивать нашу команду; ik denk dat – я думаю, что; we meer trainingen kunnen organiseren – мы можем организовать больше тренингов; om ons team verder te ontwikkelen – чтобы дальше развивать нашу команду; trainingen – тренинги; organiseren – организовать; team – команда; verder – дальше; ontwikkelen – развивать).

Manager: Dat is een uitstekend idee. We zullen het in overweging nemen. (Это отличная идея. Мы рассмотрим это; dat is een uitstekend idee – это отличная идея; we zullen het in overweging nemen – мы рассмотрим это; overweging – рассмотрение).

Anna: Dank u. Ik kijk uit naar de volgende kwartaalresultaten. (Спасибо. Я с нетерпением жду результатов следующего квартала; dank u – спасибо; ik kijk uit naar – я с нетерпением жду; de volgende kwartaalresultaten – результаты следующего квартала).

Manager: Ik ook. Bedankt voor uw harde werk, Anna. (Я тоже. Спасибо за вашу усердную работу, Анна; ik ook – я тоже; bedankt voor uw harde werk – спасибо за вашу усердную работу).

Диалог 6: Организация корпоративного мероприятия

Organisator: Goedemiddag, iedereen. Vandaag bespreken we de planning voor het komende bedrijfsfeest. (Добрый день, всем. Сегодня мы обсуждаем планирование предстоящего корпоративного праздника; goedemiddag – добрый день; iedereen – всем; vandaag – сегодня; bespreken we – мы обсуждаем; de planning – планирование; voor het komende bedrijfsfeest – предстоящий корпоративный праздник; bedrijfsfeest – корпоративный праздник).

Teamlid 1: Goedemiddag. Hebben we al een locatie gekozen? (Добрый день. Мы уже выбрали место?; goedemiddag – добрый день; hebben we al – мы уже; een locatie gekozen – выбрали место; locatie – место; gekozen – выбрали).

Organisator: Ja, we hebben besloten om het feest in het stadspark te houden. (Да, мы решили провести праздник в городском парке; ja – да; we hebben besloten – мы решили; om het feest te houden – провести праздник; in het stadspark – в городском парке; stadspark – городской парк).

Teamlid 2: Dat klinkt goed. Hoe zit het met de catering? (Звучит хорошо. Как обстоят дела с кейтерингом?; dat klinkt goed – это звучит хорошо; hoe zit het met – как обстоят дела с; de catering – кейтеринг).