скачать книгу бесплатно
Klant: Ja, ik zoek nieuwe schoenen. (Да, я ищу новую обувь; ja – да; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; nieuwe schoenen – новая обувь; nieuwe – новая; schoenen – обувь).
Verkoper: Welke maat heeft u nodig? (Какой размер вам нужен?; welke – какой; maat – размер; heeft u – у вас есть; nodig – нужен; heeft – имеет; hebben – иметь; u – вы).
Klant: Maat 42, alstublieft. (Размер 42, пожалуйста; maat – размер; 42 – 42; alstublieft – пожалуйста).
Verkoper: Hier zijn enkele opties in maat 42. (Вот несколько вариантов размера 42; hier – здесь; zijn – есть; enkele opties – несколько вариантов; in maat 42 – размера 42; enkele – несколько; opties – варианты).
Klant: Dank u wel. Mag ik ze proberen? (Спасибо. Можно мне их примерить?; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; mag – можно; mogen – мочь; ik – я; ze – их; proberen – примерить).
Verkoper: Natuurlijk, de paskamer is daar. (Конечно, примерочная там; natuurlijk – конечно; de paskamer – примерочная; is – есть; daar – там; paskamer – примерочная).
Klant: Deze schoenen zitten perfect. (Эти туфли сидят идеально; deze schoenen – эти туфли; zitten – сидят; perfect – идеально).
Verkoper: Dat is goed om te horen. Wilt u ze kopen? (Рад это слышать. Хотите их купить?; dat is goed – это хорошо; om te horen – услышать; wilt u – вы хотите; ze – их; kopen – купить).
Klant: Ja, hoeveel kosten ze? (Да, сколько они стоят?; ja – да; hoeveel – сколько; kosten – стоят; ze – они).
Verkoper: Ze kosten honderd euro. (Они стоят сто евро; ze – они; kosten – стоят; honderd – сто; euro – евро).
Klant: Dat is duurder dan ik had verwacht. (Это дороже, чем я ожидал; dat is – это есть; duurder – дороже; dan – чем; ik had verwacht – я ожидал; had verwacht – ожидал).
Verkoper: Ja, maar de kwaliteit is erg goed. (Да, но качество очень хорошее; ja – да; maar – но; de kwaliteit – качество; is – есть; erg goed – очень хорошее; erg – очень; goed – хорошее).
Klant: Okе, ik neem ze toch. (Хорошо, я все же возьму их; okе – хорошо; ik neem ze – я возьму их; toch – все же; nemen – брать).
Verkoper: Wilt u contant of met pin betalen? (Вы хотите заплатить наличными или картой?; wilt u – вы хотите; contant – наличными; of – или; met pin – картой; betalen – платить).
Klant: Met pin, alstublieft. (Картой, пожалуйста; met pin – картой; alstublieft – пожалуйста).
Verkoper: Prima. Hier is uw bon. (Отлично. Вот ваш чек; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; uw – ваш; bon – чек).
Klant: Dank u wel! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; tot ziens – до свидания).
Verkoper: Tot ziens en fijne dag verder! (До свидания и хорошего дня!; tot ziens – до свидания; en – и; fijne dag – хорошего дня; verder – дальше).
Диалог 3: Покупка продуктов
Klant: Waar kan ik de melk vinden? (Где я могу найти молоко?; waar – где; kan – могу; ik – я; de melk – молоко; vinden – найти).
Verkoper: De melk staat in het koelvak, naast de yoghurt. (Молоко находится в холодильнике, рядом с йогуртом; de melk – молоко; staat – находится; in het koelvak – в холодильнике; naast – рядом; de yoghurt – йогурт; koelvak – холодильное отделение).
Klant: Dank u wel. Heeft u ook verse groenten? (Спасибо. У вас есть свежие овощи?; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; heeft u – у вас есть; ook – тоже; verse groenten – свежие овощи; verse – свежие; groenten – овощи).
Verkoper: Ja, de groentenafdeling is aan het einde van deze gang. (Да, отдел с овощами в конце этого прохода; ja – да; de groentenafdeling – отдел с овощами; is – есть; aan het einde – в конце; van deze gang – этого прохода; gang – проход).
Klant: Bedankt. En waar kan ik het brood vinden? (Спасибо. А где я могу найти хлеб?; bedankt – спасибо; en waar – а где; kan ik – я могу; het brood – хлеб; vinden – найти).
Verkoper: Het brood is in de volgende gang, tegenover de zuivelproducten. (Хлеб находится в следующем проходе, напротив молочных продуктов; het brood – хлеб; is – есть; in de volgende gang – в следующем проходе; tegenover – напротив; de zuivelproducten – молочные продукты).
Klant: Perfect, dank u. (Отлично, спасибо; perfect – отлично; dank u – спасибо).
Диалог 4: Покупка электроники
Klant: Ik zoek een nieuwe telefoon. (Я ищу новый телефон; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; een nieuwe telefoon – новый телефон; nieuwe – новый; telefoon – телефон).
Verkoper: Welke functies zijn voor u belangrijk? (Какие функции для вас важны?; welke – какие; functies – функции; zijn – есть; voor u – для вас; belangrijk – важны).
Klant: Ik wil een goede camera en veel opslagruimte. (Я хочу хорошую камеру и много места для хранения; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; een goede camera – хорошую камеру; goede – хорошую; camera – камера; en – и; veel opslagruimte – много места для хранения; veel – много; opslagruimte – место для хранения).
Verkoper: Deze telefoon heeft een uitstekende camera en 128 GB opslagruimte. (Этот телефон имеет отличную камеру и 128 ГБ места для хранения; deze telefoon – этот телефон; heeft – имеет; een uitstekende camera – отличную камеру; uitstekende – отличная; camera – камера; en – и; 128 GB opslagruimte – 128 ГБ места для хранения; opslagruimte – место для хранения).
Klant: Hoeveel kost hij? (Сколько он стоит?; hoeveel – сколько; kost – стоит; hij – он).
Verkoper: Hij kost 799 euro. (Он стоит 799 евро; hij – он; kost – стоит; 799 euro – 799 евро).
Klant: Dat is prijzig, maar het klinkt als een goede deal. (Это дорого, но звучит как хорошее предложение; dat is – это есть; prijzig – дорого; maar – но; het klinkt – это звучит; als – как; een goede deal – хорошее предложение; goede – хорошее; deal – сделка, предложение).
Verkoper: U kunt ook in termijnen betalen als dat handiger is. (Вы также можете платить в рассрочку, если это удобнее; u kunt – вы можете; ook – тоже; in termijnen betalen – платить в рассрочку; als dat handiger is – если это удобнее; handiger – удобнее).
Klant: Dat klinkt goed. Ik wil hem graag kopen. (Звучит хорошо. Я хотел бы его купить; dat klinkt goed – это звучит хорошо; ik wil hem graag kopen – я хотел бы его купить; willen – хотеть; graag – с удовольствием; kopen – покупать).
Verkoper: Wilt u hem nu meenemen of later ophalen? (Хотите забрать его сейчас или позже?; wilt u – вы хотите; hem – его; nu – сейчас; meenemen – забрать; of later ophalen – или позже забрать; later – позже; ophalen – забирать).
Klant: Ik neem hem nu mee. (Я заберу его сейчас; ik – я; neem – заберу; hem – его; nu – сейчас; meenemen – забрать).
Verkoper: Prima. Hier is uw bon en garantie. (Отлично. Вот ваш чек и гарантия; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; en – и; garantie – гарантия).
Klant: Dank u wel! (Спасибо; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).
Verkoper: Veel plezier met uw nieuwe telefoon! (Наслаждайтесь вашим новым телефоном!; veel plezier – много удовольствия; met uw nieuwe telefoon – с вашим новым телефоном; nieuwe – новый; telefoon – телефон).
Диалог 5: Покупка подарков
Klant: Ik ben op zoek naar een cadeau voor een vriend. (Я ищу подарок для друга; ik ben op zoek – я ищу; naar een cadeau – подарок; voor een vriend – для друга; cadeau – подарок; vriend – друг).
Verkoper: Wat voor soort cadeau had u in gedachten? (Какой тип подарка вы имели в виду?; wat voor soort – какой тип; cadeau – подарок; had u in gedachten – вы имели в виду; in gedachten – в мыслях; soort – вид).
Klant: Iets unieks en speciaals. (Что-то уникальное и особенное; iets – что-то; unieks – уникальное; speciaals – особенное).
Verkoper: We hebben handgemaakte sieraden en lokale ambachten. (У нас есть украшения ручной работы и местные ремесла; we hebben – у нас есть; handgemaakte sieraden – украшения ручной работы; handgemaakte – ручной работы; sieraden – украшения; en – и; lokale ambachten – местные ремесла; lokale – местные; ambachten – ремесла).
Klant: Kunt u me wat voorbeelden laten zien? (Можете показать мне несколько примеров?; kunt u – вы можете; me – мне; wat voorbeelden – несколько примеров; laten zien – показать; laten – позволить; zien – видеть).
Verkoper: Natuurlijk, hier zijn enkele van onze beste stukken. (Конечно, вот некоторые из наших лучших изделий; natuurlijk – конечно; hier zijn – вот; enkele van onze beste stukken – некоторые из наших лучших изделий; enkele – несколько; van onze – из наших; beste – лучших; stukken – изделия).
Klant: Deze armband ziet er mooi uit. (Этот браслет выглядит красиво; deze armband – этот браслет; ziet er mooi uit – выглядит красиво; ziet – выглядит; er – там; mooi – красиво; uit – наружу).
Verkoper: Het is handgemaakt van zilver en heeft een uniek ontwerp. (Он сделан вручную из серебра и имеет уникальный дизайн; het is – это есть; handgemaakt – сделан вручную; van zilver – из серебра; en – и; heeft – имеет; een uniek ontwerp – уникальный дизайн; ontwerp – дизайн).
Klant: Hoeveel kost deze armband? (Сколько стоит этот браслет?; hoeveel – сколько; kost – стоит; deze armband – этот браслет).
Verkoper: Hij kost 120 euro. (Он стоит 120 евро; hij – он; kost – стоит; 120 euro – 120 евро).
Klant: Dat is een goede prijs voor iets zo moois. (Это хорошая цена за такую красоту; dat is – это есть; een goede prijs – хорошая цена; voor iets – за что-то; zo moois – такую красоту; mooi – красивый).
Verkoper: Ik ben blij dat u het mooi vindt. Wilt u het laten inpakken? (Я рад, что вам это нравится. Хотите, чтобы я это упаковал?; ik ben blij – я рад; dat u het mooi vindt – что вам это нравится; wilt u – вы хотите; het laten inpakken – чтобы я это упаковал; laten – позволить; inpakken – упаковать).
Klant: Ja, graag. (Да, с удовольствием; ja – да; graag – с удовольствием).
Verkoper: Hier is uw ingepakte cadeau. (Вот ваш упакованный подарок; hier is – вот; uw ingepakte cadeau – ваш упакованный подарок; ingepakte – упакованный; cadeau – подарок).
Klant: Dank u wel! Ik weet zeker dat mijn vriend het geweldig zal vinden. (Спасибо! Я уверен, что моему другу это очень понравится; dank u wel – спасибо; ik weet zeker – я уверен; dat mijn vriend – что мой друг; het geweldig zal vinden – это очень понравится; vinden – находить, считать).
Verkoper: Graag gedaan. Veel plezier met uw cadeau. (Пожалуйста. Наслаждайтесь вашим подарком; graag gedaan – пожалуйста; veel plezier – много удовольствия; met uw cadeau – с вашим подарком).
Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения в магазине, охватывая покупку одежды, обуви, продуктов, электроники и подарков. Каждый диалог расширяет ваш словарный запас и грамматические навыки, помогая вам подготовиться к реальным жизненным ситуациям.
Глава 3: На почте и в банке
Введение к третьей главе
Вы продолжаете своё увлекательное путешествие по изучению голландского языка! В третьей главе мы погрузимся в повседневные ситуации, связанные с посещением почты и банка. Эти диалоги помогут вам освоить необходимый словарный запас и фразы для успешного взаимодействия в этих учреждениях. Глава включает более сложные и длинные диалоги, чтобы сделать ваше обучение еще более эффективным и интересным. Впереди еще 7 глав, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение!
Диалог 1: Отправка письма на почте
Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een brief naar het buitenland versturen. (Добрый день! Я хотел бы отправить письмо за границу; goedemiddag – добрый день; ik – я; wil graag – хотел бы; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; versturen – отправить).
Postbeambte: Natuurlijk, meneer. Heeft u het adres al ingevuld? (Конечно, сэр. Вы уже заполнили адрес?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; heeft u – у вас есть; het adres – адрес; al – уже; ingevuld – заполнили; invullen – заполнять).
Klant: Ja, hier is het adres. Wat zijn de verzendkosten? (Да, вот адрес. Сколько стоит отправка?; ja – да; hier is – вот; het adres – адрес; wat zijn – сколько стоят; de verzendkosten – расходы на отправку; verzenden – отправлять; kosten – расходы).
Postbeambte: Voor een brief naar het buitenland zijn de kosten vijf euro. (Отправка письма за границу стоит пять евро; voor – для; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; zijn de kosten – стоят расходы; vijf euro – пять евро).
Klant: Dat is prima. Hier is vijf euro. (Это нормально. Вот пять евро; dat is prima – это нормально; hier is – вот; vijf euro – пять евро).
Postbeambte: Dank u wel. Wilt u een bewijs van verzending? (Спасибо. Хотите получить квитанцию?; dank u wel – спасибо; wilt u – вы хотите; een bewijs van verzending – квитанцию; bewijs – доказательство; verzending – отправка).
Klant: Ja, graag. (Да, пожалуйста; ja – да; graag – пожалуйста).
Postbeambte: Hier is uw bewijs van verzending. (Вот ваша квитанция; hier is – вот; uw bewijs van verzending – ваша квитанция).
Klant: Dank u wel! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u wel – спасибо; fijne dag verder – хорошего дня).
Postbeambte: Dank u! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u – спасибо; tot ziens – до свидания).
Диалог 2: Получение посылки на почте
Klant: Goedemiddag! Ik heb een melding gekregen dat mijn pakket is aangekomen. (Добрый день! Я получил уведомление о прибытии моей посылки; goedemiddag – добрый день; ik – я; heb – получил; een melding – уведомление; gekregen – получил; dat – что; mijn pakket – моя посылка; is aangekomen – прибыла).
Postbeambte: Goedemiddag! Mag ik uw identiteitsbewijs zien? (Добрый день! Могу я увидеть ваш удостоверение личности?; mag ik – могу я; uw identiteitsbewijs – ваше удостоверение личности; zien – увидеть).
Klant: Natuurlijk, hier is mijn identiteitsbewijs. (Конечно, вот мое удостоверение личности; natuurlijk – конечно; hier is – вот; mijn identiteitsbewijs – мое удостоверение личности).
Postbeambte: Dank u wel. Een ogenblik, ik ga uw pakket ophalen. (Спасибо. Один момент, я пойду заберу вашу посылку; dank u wel – спасибо; een ogenblik – один момент; ik ga – я пойду; uw pakket – ваша посылка; ophalen – забрать).
Postbeambte: Hier is uw pakket. Wilt u het hier openen om te controleren? (Вот ваша посылка. Хотите открыть ее здесь для проверки?; hier is – вот; uw pakket – ваша посылка; wilt u – вы хотите; het hier openen – открыть ее здесь; om te controleren – для проверки; openen – открыть; controleren – проверить).
Klant: Nee, dat is niet nodig. Dank u wel! (Нет, это не нужно. Спасибо!; nee – нет; dat is niet nodig – это не нужно; dank u wel – спасибо).
Postbeambte: Geen probleem. Fijne dag verder! (Без проблем. Хорошего дня!; geen probleem – без проблем; fijne dag verder – хорошего дня).
Klant: Tot ziens! (До свидания!; tot ziens – до свидания).
Диалог 3: Открытие банковского счета
Klant: Goedemorgen! Ik wil graag een bankrekening openen. (Доброе утро! Я хотел бы открыть банковский счет; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; een bankrekening – банковский счет; openen – открыть).
Bankmedewerker: Goedemorgen! Heeft u een geldig identiteitsbewijs en een bewijs van adres? (Доброе утро! У вас есть действующее удостоверение личности и подтверждение адреса?; heeft u – у вас есть; een geldig identiteitsbewijs – действующее удостоверение личности; en – и; een bewijs van adres – подтверждение адреса; geldig – действующий; identiteitsbewijs – удостоверение личности; bewijs – доказательство; adres – адрес).
Klant: Ja, hier zijn mijn paspoort en een energierekening. (Да, вот мой паспорт и счет за электроэнергию; hier zijn – вот; mijn paspoort – мой паспорт; en – и; een energierekening – счет за электроэнергию).
Bankmedewerker: Dank u. Welk type rekening wilt u openen? (Спасибо. Какой тип счета вы хотите открыть?; dank u – спасибо; welk type rekening – какой тип счета; wilt u – вы хотите; openen – открыть; rekening – счет).
Klant: Een betaalrekening, alstublieft. (Текущий счет, пожалуйста; een betaalrekening – текущий счет; alstublieft – пожалуйста; betaalrekening – текущий счет).
Bankmedewerker: Natuurlijk. Wilt u ook een bankpas? (Конечно. Хотите ли вы также банковскую карту?; natuurlijk – конечно; wilt u – вы хотите; ook – также; een bankpas – банковская карта; bankpas – банковская карта).
Klant: Ja, graag. (Да, пожалуйста; ja – да; graag – пожалуйста).
Bankmedewerker: Goed. Kunt u hier tekenen? (Хорошо. Можете здесь подписаться?; goed – хорошо; kunt u – вы можете; hier tekenen – подписаться здесь; tekenen – подписывать).
Klant: Natuurlijk. (Конечно; natuurlijk – конечно).
Bankmedewerker: Dank u. Uw rekening is nu geopend en uw bankpas wordt binnen een week naar uw adres gestuurd. (Спасибо. Ваш счет теперь открыт, и ваша банковская карта будет отправлена на ваш адрес в течение недели; dank u – спасибо; uw rekening – ваш счет; is nu geopend – теперь открыт; en – и; uw bankpas – ваша банковская карта; wordt gestuurd – будет отправлена; binnen een week – в течение недели; naar uw adres – на ваш адрес).
Klant: Dank u wel voor uw hulp! (Спасибо за вашу помощь!; dank u wel – спасибо; voor uw hulp – за вашу помощь; hulp – помощь).
Bankmedewerker: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).
Диалог 4: Обмен валюты в банке
Klant: Goedemiddag! Ik wil graag euro's omwisselen naar dollars. (Добрый день! Я хотел бы обменять евро на доллары; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; euro's – евро; omwisselen – обменять; naar dollars – на доллары).
Bankmedewerker: Natuurlijk. Hoeveel euro's wilt u omwisselen? (Конечно. Сколько евро вы хотите обменять?; natuurlijk – конечно; hoeveel – сколько; euro's – евро; wilt u – вы хотите; omwisselen – обменять).
Klant: Ik wil graag vijfhonderd euro omwisselen. (Я хотел бы обменять пятьсот евро; ik wil graag – я хотел бы; vijfhonderd – пятьсот; euro – евро; omwisselen – обменять).
Bankmedewerker: Begrijp ik het goed, vijfhonderd euro naar dollars? (Я правильно понял, пятьсот евро на доллары?; begrijp ik het goed – я правильно понял; vijfhonderd euro – пятьсот евро; naar dollars – на доллары).