Полная версия:
Дом экзорциста
– Эй, папа, – Алиса вышла из спальни в самый неподходящий момент. Дэниел залился краской и резко развернулся в сторону кухни.
– Папа весь в твоем распоряжении, – бросила ей Нора и скрылась в спальне.
Алиса спустилась и открыла входную дверь.
– Ты куда? – спросил из кухни Дэниел.
– Пойду поставлю на крыльце новые качели.
– Сама?
– Да, папа. Девочки тоже сами кое-что могут.
– Ну хорошо, делай, как хочешь, – восхищенно ответил Дэниел.
– Постараюсь, чтобы мои дрожащие руки мне не помешали, – сказала она, закрыв за собой сетчатую дверь.
– Такова моя жизнь, – пробормотал Дэниел, взял циркулярную пилу и подошел к подвальной двери.
На кухонной стойке лежали новые защитные очки, про которые он почти забыл. Нацепив их, он ощутил себя увереннее. Вставил в розетку оранжевый удлинитель и подключил его к пиле. Щелкнул переключателем, и зазубренный диск завизжал, пробуждаясь к жизни. Он сразу же выключил.
– Боже, почему так громко? – сказал он себе под нос, изучая циркулярку, как будто та была образцом инопланетной технологии.
– Ты уже отрезал себе палец? – раздался из спальни голос Норы.
– Как насчет того, чтобы вырезать дыру в полу под кроватью с твоей стороны… – сказал он, прежде чем вспомнил о ее положении и сразу же пожалел о своей шуточке.
Он присел и заглянул в дверную щель, изучая задвижку. Удовлетворившись увиденным, снова включил пилу и просунул лезвие в темную расщелину. Яркие искры брызнули, когда пила наткнулась на что-то твердое и затряслась в руках, прогрызая острыми зубцами металл. Он приложил еще чуть больше усилий, отчего искры брызнули еще сильнее. Затем вдруг фонтанчик иссяк, и Дэниел едва не выронил инструмент. Подвальная дверь легко распахнулась, и он понял, что пропилил ее насквозь. Он отложил циркулярку в сторону на пол и выпрямился.
– Эй, милая! Мне удалось! – позвал он Нору.
Дэниел услышал, как она задвигалась в спальне, а затем спустилась и вошла в кухню.
– Ну, слишком просто, – сказала она, оглядывая помещение и убеждаясь, что Дэниел не распилил случайно стену надвое.
Он взялся за свободно болтающуюся подвальную дверь и распахнул ее настежь, демонстрируя нисходящий в темные глубины ряд деревянных ступенек.
– Ты готова заглянуть в наш подвал с привидениями? – спросил он, поворачиваясь к жене.
– Наверно, мне нужно взять фонарик? – спросила она.
Дэниел заглянул в раскрытый дверной проем и заметил на стене слева выключатель. Он нажал на него, и ряд лампочек засветился ярким светом.
– Похоже, милая, что наши привидения не из амишей [4].
Она бы не смогла закатить глаза еще сильнее, чем уже закатила.
– Ты пойдешь первым, и если не сломаешь там себе шею, то мы с ребенком пойдем следом.
– Отличная идея, – согласился он и сделал шаг вниз по лестнице.
Поток затхлого воздуха хлынул им в лицо.
– О боже, там так сыро.
Он продолжил медленно спускаться.
– Не помню, чтобы там было так влажно, когда я проверял там последний раз.
– А разве в подвале не должно быть холоднее? – спросила Нора, просовывая голову через порог.
– Угу, но только не здесь.
– Чудесно, – вздохнула она, – мы купили бездонную бочку.
Дэниел мотнул головой, ничего не сказав, оставляя без внимания тенденцию Норы всегда ныть по любому поводу. Ступеньки скрипели под ним по мере спуска. Добравшись наконец до бетонного пола у основания лестницы, он крикнул наверх:
– Думаю, тебе ничего не грозит! – после чего она последовала за ним.
Он протянул ей руку, когда жена достигла последней ступеньки, и Нора схватила его за ладонь, ступив на твердую почву рядом с ним. Оглянулась вокруг, поразившись видом помещения, больше похожего не на подвал, пусть даже без мебели, а на пещеру.
– Уверена, что именно про эту самую пещеру и писал Платон, – сказала она, кивая.
– Так вот о чем трепались местные. Уверен, что Бэтмен держит здесь парочку костюмов, когда он не в Готэме.
– Надеюсь, он не тревожит здешних медведей во время зимней спячки, – с серьезным видом сказала она.
Дэниел не смог больше изображать невозмутимый вид и улыбнулся. Он взял Нору под руку, и они принялись исследовать подвал, оказавшийся довольно большим. Стены были обшиты толстыми деревянными досками, словно удерживающими земляную поверхность от обвала. Потолок оказался комбинацией длинных балок, розовой теплоизоляции [5], водопроводных и канализационных труб. Также в потолке виднелись дыры, сквозь которые пробивался свет из кухни. На полу валялись куски дерева и других стройматериалов, мотки сетки и проволоки, инструменты для работы в саду и в поле, в том числе абсолютно неизвестные им обоим, а также три сундука древнего вида, составленные друг на друга.
– Как думаешь, что в них? – спросила Нора, показав на сундуки.
– Давай заглянем, – ответил Дэниел, хватая за верхний, чтобы поставить на землю.
Он недооценил вес сундука и едва не уронил его. Нора нагнулась, отодвинула защелку и подняла крышку.
– Одежда, – сказала она, роясь в стопках женских ночнушек, покрывал и пижам. – Сплошная женская одежда.
Дэниел взялся за второй сундук и поставил его рядом с третьим. Он открыл их и поднял крышки.
– Зимняя одежда, – сказала Нора, роясь во втором ящике.
– Ну а здесь, похоже, летняя, – сказал Дэниел, изучая содержимое последнего сундука.
– У того старика, который жил здесь до нас, была жена? – спросила Нора.
– Уверен, что была. Наверное, она умерла еще до него, и он держал оставшиеся после нее вещи здесь.
– Так значит не только наш экзорцист угорел до смерти в нашей спальне, но и его жена тоже умерла где-то здесь в доме, – сказала Нора, понимающе кивая.
– Она могла умереть здесь в подвале, – сказал Дэниел, расширив глаза в ужасе. – Она могла даже стать призраком и напугать бедного Кармина, доведя до преждевременной погибели.
Он наклонился, взял из сундука белую шелковую нижнюю рубашку и протянул своей жене на вытянутых руках.
– Смотри, привидение идет за тобой!
– Ну ладно, я сыта по горло, – Нора с недовольным видом отвернулась от Дэниела и пошла к лестнице.
Он усмехнулся, швыряя белье обратно в сундук. Взгляд Норы зацепился за какой-то блестящий предмет в темноте под лестницей. Она остановилась и посмотрела на него.
– Дэниел, что там? – спросила она, показывая на штуку, похожую на металлическую змею.
Он посмотрел сначала на Нору, а затем на то место, куда она указывала. Увидел мерцание, подошел к нему, нагнулся и присмотрелся внимательнее.
– Ну, так что это? – нетерпеливо спросила она.
Дэниел протянул руку под лестницу и ткнул в штуку пальцем. Свисающая цепь звякнула.
– Металлическая цепь, – ответил он.
Лампочка отбрасывала слабый свет на цепь перед ним.
– Какая же она жуткая, – признала Нора. – Почему она здесь висит?
– Вероятно, потому что мы купили летний домик Эдгара Аллана По.
Она с улыбкой посмотрела на своего мужа и опять заметила в глубине подвала что-то странное. За спиной Дэниела, там, где ранее стояли три сундука, теперь оказалась видна деревянная дверка четырех футов высотой и трех футов шириной.
– Куда она ведет?
Дэниел обернулся и увидел ее.
– Черт возьми, – сказал он.
Он взялся за маленькую дверную ручку, повернул, затем потянул, но дверка не сдвинулась. Замка на ней также не было видно.
– Дерево могло разбухнуть, – с важным видом произнес он, разглядывая пространство возле двери, а затем поднял глаза к потолку. – Вряд ли здесь еще какая-то комната. Мы почти возле края дома.
– Так значит у нас в подвале тайная комната? – спросила Нора.
– Похоже на то, – он развернулся лицом к ней. – Не стал бы тебя обнадеживать – там не может быть спрятанных сокровищ. Там просто нет места.
Дэниел пересек подвал и потрепал цепь на стене. По свисающей петле пробежало легкое колебание.
– Может, забрать ее к нам в спальню? – предложил он. – Уверен, от нее мог бы быть толк.
Нора вздохнула и пошла вверх по лестнице.
– Дэниел, я изо всех сил стараюсь тебя не убить, а ты с каждым днем только несноснее, – сказала она, перешагивая через кухонный порог.
Дэниел ухмыльнулся себе под нос, продолжая размышлять про цепь. Теперь он сообразил, до чего же тихо в подвале, когда остался в нем совершенно один. Его скороспелый юмор уступил место тревожным мыслям. Он резко обернулся, чтобы убедиться, что кроме него в помещении действительно никого нет. Удостоверившись, двинулся к лестнице, однако опять замер, не дойдя несколько шагов до первой ступеньки. Глаз зацепился за вход в тайную комнату. Его резко бросило в жар и в испарину, но он не отрывал взгляда от разбухшей дверцы. Сердце заколотилось быстрее и громче. Она захватила его внимание полностью, в то время как весь остальной мир словно перестал существовать. Из ступора его вывел запах тухлых яиц. Он отвернулся от двери, ощущая слабость и замешательство.
– Какого черта это было?
Он сделал глубокий вдох и промокнул влажный лоб. Не теряя больше времени, взбежал наверх и захлопнул за собой подвальную дверь.
Глава 6
Позже, в тот же вечер, Алиса раскачивалась, откинувшись на установленных ей лично новых качелях, – туда-сюда в лучах закатного солнца, слушая музыку в наушниках, прикрыв глаза и свесив ноги. Она уже почти задремала, когда ощутила слабую вибрацию, нарушившую ее покой.
Открыв глаза, она увидела стоящего возле крыльца высокого молодого человека. Садящееся за холмами солнце озаряло его силуэт ярким ореолом. Прикрыв глаза от лучей ладонью, Алиса села прямо, и когда толком разглядела вновь прибывшего, то ощутила тот безрассудный порыв влюбленности, который свойственен только подросткам.
Незнакомец носил узкие джинсы и белую футболку, был худощав, но имел заметно наработанные ручным трудом мышцы. Длинные волосы были зачесаны за уши и подчеркивали его глаза. Когда он ей улыбнулся, у нее перехватило дыхание. Парень махнул рукой и сказал что-то, но она даже не услышала его голос. В недоумении прищурившись и тряхнув головой, она сообразила, что так и не сняла наушники, поэтому покраснела и вынула их из ушей.
– Я сказал – прошу прощения, что помешал. Меня зовут Люк, – он еще раз улыбнулся и Алисино сердце учащенно забилось.
– А меня – Алиса, – наконец сумела выдавить она в ответ.
– Привет, Алиса. Рад с тобой познакомиться.
– Добро пожаловать, – сказала она и мгновенно оцепенела в смущении.
Он едва удержался от смеха.
– Я хотела сказать, что тоже рада с тобой познакомиться.
Она ощутила, как вспыхнули щеки (что всегда ее сильно раздражало).
– Ты только что переехала сюда?
– Да, из Огайо.
– Из Огайо, ну надо же! Ну и как тебе здесь? – он шагнул на крыльцо.
– Здесь чудесно, однако мы еще даже не высовывались с фермы с тех пор, как заехали – сильно были заняты переездом и распаковкой вещей.
– Именно по этому поводу я и пришел, – сказал Люк, – Я помогал старику Мерлу раньше – стриг траву и поддерживал порядок на его участке, – он подумал, что его слова потребуют уточнения. – Ну то есть тому мужику, который жил здесь до вас.
– О, хорошо, – сказала она. – И ты по-прежнему хочешь этим же здесь заниматься, не так ли?
– Я как раз и хотел спросить разрешения. Стрижка лужаек для меня неплохой способ заработка на летних каникулах. Плюс для тех, кто живет на таких вот больших фермах, полезно иметь того, кто косил бы им траву, тогда как они сами могли бы иметь больше времени для другой работы. Старик Мерл любил уделять больше внимания своим козам и цыплятам. Не знаешь, что стало с его живностью?
– Нет, мне неизвестно, – начала Алиса. – Папа вообще ничего не говорил о здешних животных. Знаю только, что он планирует привести в порядок дом с участком и попытается перепродать его.
– Круто, круто, – ответил Люк, откидывая волосы с лица за ухо.
Он взглянул на нее и увидел, что она тоже смотрит на него. Алиса мгновенно опустила взгляд.
– Сколько тебе лет, Алиса?
– Шестнадцать исполнится в августе.
– А мне только что стукнуло семнадцать. Похоже, что осенью мы пойдем вместе в школу.
Она улыбнулась и кивнула.
Открылась передняя дверь, и на крыльцо вышла Нора. Люк сделал шаг назад и улыбнулся ей, предположив, что она должна быть Алисиной матерью.
– Здравствуйте, – ответила она, не зная, как вести себя с посторонним мальчиком на крыльце своего дома.
– Здравствуйте, мэм. Меня зовут Люк Симмонс, – он протянул руку.
Нора пожала ее.
– Рада познакомиться, Люк. Я – Нора Хилл, мама Алисы.
– Да, я только что познакомился с Алисой. Она сказала, что вы переехали из Огайо?
Нора кивнула.
– Верно. Ты живешь где-то рядом, Люк?
– Да, мэм. Примерно в миле отсюда, прямо по дороге. Я гулял здесь и увидел ваши машины возле дома, поэтому и решил кое о чем вас спросить.
– Действительно? Чем могу помочь? – спросила Нора.
– Мама, Люк хочет косить наши лужайки, – ответила Алиса, продолжая сидеть на качелях.
– Да, верно, – согласился Люк, – А также я могу делать еще что-нибудь, что вам нужно. Я только что рассказывал Алисе, что раньше работал на Мерла Блэтти, ну, старика, жившего здесь до вас. Я подстригал для него траву, расчищал землю, подправлял забор, что угодно мог делать.
– О, хорошо, я думаю тебе нужно поговорить с моим мужем. У нас с ним полно забот, а я не очень-то могу помочь с тасканием тяжестей, учитывая мое положение, – Нора погладила себя по выпирающему животу.
– Буду рад поговорить с ним, – улыбнулся Люк.
– Подожди секундочку, – сказала Нора и крикнула в дом через порог: – Дэниел!
– Да? – откликнулся тот сверху.
– Выйди сюда!
Дэниел с кистью в руке и в заляпанной краской футболке спустился по лестнице.
– Что случилось? – спросил он, стоя на ступеньках.
– Ты можешь подойти прямо сюда? Кое-кто хочет с тобой побеседовать.
Дэниел вышел наружу и увидел дружелюбно улыбающегося Люка.
– Здравствуйте, сэр.
– Здравствуйте, молодой человек. Чем могу вам помочь?
Прежде чем Люк заговорил, Нора ответила за него.
– Люк хочет подстригать траву для нас нынешним летом, – сказала она, подмигнув сидящей на качелях Алисе. – И делать еще что-нибудь, что тебе здесь нужно на нашем участке.
Дэниел посмотрел на Алису, на Нору и затем опять на Люка.
– Хорошо, – сказал он, уже зная, что его согласия в общем-то и не требуется. – Привет, Люк! Я Дэниел Хилл.
Люк и Дэниел пожали друг другу руки.
– Приятно познакомиться, сэр, – когда Люк опустил руку, то Дэниел заметил, что запачкал его бежевой краской.
– Ах, вот дерьмо… Люк, я тебя замарал, – сказал Дэниел.
– Дэниел! – воскликнула Нора, указывая, чтобы он следил за своей речью.
Люк посмотрел на свою ладонь.
– Ничего страшного! – улыбнулся он и вытер руку об джинсы.
И тогда Дэниел обратил внимание на татуировку, изображающую паутину, на кисти мальчика.
– Интересная наколочка у тебя. Сколько тебе лет, парень?
– Ему семнадцать, папа, – сказала Алиса, желая, чтобы отец уже наконец ушел в дом и не ставил их в еще более неловкое положение.
Дэниел посмотрел на Алису, а потом опять на Люка.
– Семнадцать, да? А вот эта Стиви Никс тоже стоит на семнадцатилетнем рубеже.[6]
– О, а я думал, что она сказала, будто ей должно скоро исполниться шестнадцать, – сказал Люк.
– Шестнадцать, да, верно, – сказал Дэниел, улыбнувшись и вновь посмотрев на Алису сверху вниз. Хлопнув Люка по плечу, он произнес: – Ты уже помог мне. Скажу тебе вот что: как бы ты ни помогал мистеру Блэтти, я очень это ценю.
– Спасибо, мистер Хилл! Я присмотрю за вашим участком. Я не подведу вас, – сказал Люк, снова откидывая волосы с лица и протягивая руку для закрепления договора.
Дэниел сжал его ладонь и посмотрел прямо в глаза.
– Знаю, что не пожалею, Люк, – сказал он, проверяя кости Люка на прочность.
Люк удержался от того, чтобы вздрогнуть, но ясно ощутил предупреждение. Дэниел разжал ладонь и развернулся к двери.
– Пойду, докрашу. Приходи и приступай к стрижке, когда окажешься готов.
– Да, сэр.
– Зови меня Дэниел, – донеслось с лестницы.
– Спасибо, что пришел, Люк, – сказала Нора.
– И вам спасибо. Было приятно познакомиться, – сказал Люк, спускаясь с крыльца.
– Пока, – ответила Нора, улыбаясь.
Она посмотрела на Алису, наблюдавшую, как парень уходит прочь.
– Можешь помочь мне с ужином, дорогуша?
– Конечно, мама.
Нора отправилась на кухню. Алиса обернулась на Люка, который уже подошел к краю подъездной дорожки.
– Увидимся позже!
Он обернулся, улыбнулся и помахал татуированной ладонью.
* * *Позже той ночью Нора лежала в кровати, уставившись на подвешенный к потолку вентилятор. Дэниел посапывал рядом, заснув около одиннадцати часов вечера. Нора посмотрела на электронный циферблат под телевизором и увидела, что тот показывал уже 3:10. Она уронила голову на подушку и ощутила, как та пропиталась по́том. Вытерла мокрый лоб и горестно вздохнула.
Их новая система кондиционирования воздуха не справлялась со своей работой. С тех самых пор, как они въехали, Нора совершенно не высыпалась в удушливой атмосфере второго этажа. Спальня оказалась настолько большой, что в ночной тьме напоминала пещеру, которую невозможно охватить взглядом. Нора до сих пор не могла привыкнуть к обстановке, так как они постоянно переставляли вещи с места на место. Ей не нравилось открывать глаза и видеть в темноте незнакомые очертания. Стопка коробок у изножья кровати или высокий торшер в углу могли казаться чем-то, чем они на самом деле не являлись. Также новый дом издавал звуки. Скрипящее дерево, завывающий на улице ветер, качели на крыльце, типичное шумовое сопровождение сельской Западной Вирджинии – сверчки, совы, древесные лягушки – не способствовало тому, чтобы Нора могла заснуть или продолжать безмятежно спать.
И вышеперечисленное составляло лишь физический аспект ее бессонницы.
По ночам чувство вины вылезало на сцену. Когда только Дэниел проваливался в сон (что происходило обычно через несколько минут после того, как его голова касалась подушки), и когда Нора осознавала, что только она одна в целом доме до сих пор не спит, ее разум начинал воспроизводить прошедшие события. Так как она жила с психотерапевтом долгое время, то понимала, что именно происходит в ее голове. Пересматривая сделанные ошибки, она подсознательно контролировала ситуацию. Также она была способна менять принятые решения и получать иные результаты. Но иногда она просто оживляла воспоминания, и не важно, как стыдно ей от них становилось впоследствии.
И когда она смотрела на медленно вращающиеся лопасти на потолке, то думала о миниатюрном вентиляторе на рабочем столе Стива Клеммонса в Огайо. Она опять была в его кабинете в тот самый день, когда это случилось, видя перед собой металлическую табличку с надписью «Заместитель директора».
Изначально у них сложились исключительно рабочие взаимоотношения. И она даже немного побаивалась его. Он был высок, молод и широк в плечах. Сама она тоже была высокого роста, но рядом с ним ощущала себя маленькой, когда он смотрел на нее сверху вниз. Клеммонс всегда носил строгий костюм, подчеркивавший его фигуру. Началось с того, что как-то раз после уроков он зашел к ней в класс, чтобы узнать, как она справляется. Сначала они обсудили рабочие вопросы, а затем она упомянула о своей семье, а он же идеализировал свою холостяцкую жизнь.
Однажды, когда они остались наедине в классной комнате, он забросил пробный шар. Она упомянула, что неделями не получает внимания от своего мужа, на что Стив сказал, что смог бы его заменить в этом качестве, если бы она хотела. Ей всего лишь нужно было зайти в его кабинет после уроков. Меньше чем через неделю она согнулась над его большим деревянным столом.
После того, как это закончилось, она ощутила омерзение и сожаление, какие еще никогда не испытывала в своей жизни. Последующие минуты навечно зарубцевались в ее памяти: ее руки, прижавшиеся к тяжелому и плоскому столу; массивный календарь, исчерканный назначенными встречами и приемами; звук молнии на ширинке, которую Стив медленно застегивал у нее за спиной; миниатюрный вентилятор на столе перед ней, вращающийся из стороны в сторону, будто не соглашаясь с чем-то; звук, с которым он стянул с себя презерватив и швырнул его в маленькое мусорное ведро.
Она выпрямилась и вышла из кабинета, не проронив ни слова. Он позвал ее по имени, заправляя рубашку и застегивая ремень, но Нора не оглянулась. В последовавшие после инцидента недели до нее долетали слухи, что Стив Клеммонс ранее спал с коллегами по работе, но ее неверность осталась незамеченной. Она продолжила работать в школе и обращалась со Стивом только на профессиональном уровне, но всегда чувствовала себя неловко.
Дэниел оставался в неведении, что делало чувство вины еще невыносимее. Каждая хорошая вещь, которую он делал, словно росла в глазах Норы, и ей становилось только хуже. Ничто из сделанного им не отталкивало ее. Она сделала выбор утолить желание на стороне, вместо того чтобы попытаться дома. Она совершенно запуталась, но решила сказать правду только в том случае, если Дэниел сам узнает. Нора решила, что неэтично облегчать душу через исповедь, если знание способно раздавить любимого человека, а потому хотела искупить свой грех через поступки.
Их половая жизнь довольно быстро обрела новую струю, как и семейная жизнь в целом. В основном она даже перестала думать о том, что совершила. Убеждала себя, что они счастливы, а Стив Клеммонс оказался не более чем кочкой на ее жизненном пути. Пока она могла себя отвлечь, с ней все было в порядке.
Наверное, больше всего отвлек ее положительный результат теста на беременность через месяц после измены. Невозможно, чтобы ребенок был от кого-то, кроме как от Дэниела. Шок от беременности только усиливался теми фактами, что самой ей уже было тридцать пять лет, и у нее уже была пятнадцатилетняя дочь. Сомнения закрались, когда ее доктор подтвердил ей то, что она уже знала. Нора сразу же подумала отправиться в ближайшую клинику, ни слова не сказав Дэниелу, но знала также, что не сможет благополучно жить под грузом уже двух темных тайн. Нет, она приняла сложившуюся ситуацию, поведала Дэниелу о ребенке, и после короткого шока они оба обрадовались.
Несколько месяцев спустя Дэниела посетила идея о перепродаже фермы. Сначала Нора засомневалась, к тому же мысль о переводе на другое место работы, будучи беременной, вгоняла ее в дрожь, однако она ощущала себя обязанной мужу. Впервые в жизни ей показалось, будто события выстраиваются в правильном порядке и полностью понятны. Она забеременела, Дэниел заключил сделку с фермой, и у них появилась возможность начать сначала. Нора убедила себя, что именно того ей и хотелось по-настоящему.
Теперь же, находясь на целый штат дальше от проступка, Нора думала, что почувствует себя лучше, и ей это даже удалось. И только поздно ночью, наедине с собой, когда каждая быстротечная мысль набирала силу, Нора вновь рассматривала собственный грех, снова и снова, словно на проекторе с закольцованной пленкой. Она не знала, как долго сможет поддерживать видимость благополучия. Так больше не могло продолжаться, учитывая, что отсутствие покоя ночью только усиливало ее тревогу днем.
Дэниел заворочался во сне, и Нора мгновенно вынырнула из темного тоннеля воспоминаний. Она посмотрела на обнаженную спину мужа, которая покачивалась в такт дыханию. Протянула руку и нежно положила ладонь на его плечо. Он вздрогнул, но не проснулся. Нора даже не знала, что плакала, пока щекой не почувствовала намоченную слезами подушку. Повернувшись на бок и обняв спящего мужа, прошептала ему:
– Прости.
Глава 7
В понедельник в начале десяти утра Дэниел сидел в гостиной с трубкой беспроводного телефона в руке и проверял сообщения с работы. На кухне Нора готовила завтрак и слушала радио. Алиса спала у себя наверху. Ни у одного из его пациентов не возникло неотложных случаев, которые бы потребовали, чтобы он срочно прервал свой отпуск, поэтому Дэниел положил трубку на диван и направился на запах жарящегося бекона. Когда он зашел на кухню, Нора улыбнулась ему.
– Какие планы на сегодня?
– Позавтракать. Потом могу прошвырнуться по нашему участку и прикинуть, какой работой я мог бы озадачить нашего мальчика на побегушках.
– Люка? – рассмеялась Нора.
Дэниел улыбнулся.
– Я имею в виду, чем больше я его загружу, тем меньше у него останется времени, чтобы подкатывать к нашей дочери.
– Дай девочке немного повеселиться, Дэниел. Чем больше на нее наваливаешься, тем сильнее она бунтует.
Дэниел посмотрел на нее с любопытством.
– Говорю по собственному опыту, – продолжила Нора. – Когда я была подростком, мой отец был очень строг ко мне, и я сбегала при первой же возможности. Я чувствовала, что даже не могла поговорить с ним. Ты же не хочешь отталкивать от себя Алису.