banner banner banner
Вэйленборн. Узы крови
Вэйленборн. Узы крови
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вэйленборн. Узы крови

скачать книгу бесплатно


– Я закрываюсь. Показывай, что сделал.

Томас как раз закончил и протянул гному кольцо. Тот несколько раз посмотрел то на вещицу, то на парня.

– Ты мне предложение руки и сердца что ли делаешь? – недоумевал гном.

– Нет. Это кольцо-головоломка, – после этих слов Томас одним движением разобрал кольцо, которое рассыпалось на пять такого же размера тонких колец.

– А теперь попробуйте соединить обратно.

– Да легко, – улыбнулся гном, выхватил игрушку, сел на стул и стал собирать. Через некоторое время стали слышны ругательства. Казалось, вот сейчас все получится и тут же кольца в руках гнома рассыпались.

– Ты моей смерти хочешь? – крикнул гном, кидая кольца на пол. – Я с ума сойду с этой чертовщиной, это невозможно.

– Вы ошибаетесь, – Томас поднял головоломку, сделал пару движений и показал единое кольцо. Рот у гнома округлился так же, как и вещица в руке у парня.

– Ладно, – проговорил гном. – Как звать тебя?

– Томас Хэвенли.

– Я Галин. И никаких мастер, учитель, великолепный и всякой всячины. Усек?

– Да, – кивнул Томас.

– Приходи завтра утром, будешь моим подмастерьем. А теперь катись отсюда.

Томас кивнул второй раз и пошел к двери, но гном окликнул его:

– Эй, парень, ты, это, кольцо то верни.

* * *

Томас находился в своей комнате, держа маленькую коробку из ювелирной. На витрине он заметил сережки в форме ракушек, немного отличающиеся от сережек Молли. «Этот подарок точно должен ей понравиться» – подумал Томас. Положив коробку в карман, он отправился в комнату девушки.

Постучав и, не услышав ответа, Томас открыл дверь. В комнате никого не было. Томас сразу заметил не только отсутствие Молли, но и ее вещей. И тут его взор пал на конверт, лежащий на столе с надписью: «Для Томаса». Открыв его и усевшись на кровать, он начал читать:

Томас!

Я весь день хотела поговорить с тобой, но так и не смогла. Я говорила, что помогу тебе, но я нарушила свое обещание. После произошедшего в таверне я не могу остаться. Виноваты в этом не только демоны.

Нападение на нашу деревню, встреча с перевертышем, нападение в таверне… Все крутится вокруг тебя. Вокруг тебя только смерть. И увидев твои глаза той ночью, я испугалась… тебя. Тот, которого я всю жизнь любила, был похож на… монстра? Каждый раз, закрывая глаза, я вижу твой образ. Не того прежнего Томаса, за спиной которого можно было укрыться от любой опасности, а Томаса, который дрался, как дикий зверь.

Не надо идти за мной, так будет лучше. Я нашла торговца с повозкой, он будет проезжать мимо нашей деревни. На какое-то время я хочу побыть от тебя подальше. Прости!

Молли

Мир Томаса перевернулся. Единственный человек, который оставался Томасу семьей, так думал о нем. Неужели он и правда, монстр? Томас не знал ответа. Но с ним точно что-то было не так. Он не человек. Тогда кто? Со злости Томас швырнул подарок в открытое окно. Бросок оказался очень сильным и коробка улетела далеко, исчезнув в темноте.

Глава 8. Смерть без страха

– Дочка, пора закрываться, – сказал Джек Росскет.

Молли кивнула и пошла выполнять просьбу. Она работала с утра до вечера и поэтому очень устала. Прибыв почти месяц назад домой со столицы и ничего не рассказав отцу, она сразу завалилась спать. Весь путь домой прошел спокойно. Сидя в повозке, Молли все это время думала, переживала. Правильно ли она поступила? Ведь это Томас, ее друг, ее тайная любовь. Это все тот же мальчишка, который не позволял хулиганам дергать ее за косички. Это все тот же мальчишка, который взял на себя всю вину, когда Молли разбила тарелку на кухне. Это все тот же мальчишка, который всегда был рядом. Но эти глаза…глаза смерти.

Проверив, что она ничего не забыла убрать, и пожелав спокойного сна отцу, Молли ушла в свою комнату. Джек еще заканчивал дела на кухне. Расставив всю посуду по своим местам, он добрался до ножей. Линда, его мать, всегда учила следить за кухонной утварью. Отца Джек не знал, да и не изъявлял желания узнать. Растила Линда своего сына самостоятельно и никогда не просила помощи. Она очень хорошо готовила, и Джек перенял это мастерство. И со временем его мечта сбылась: открытие таверны, первые посетители и улыбки на их лицах от вкуса еды. Со временем его наследие досталось бы Молли и ее мужу. Он гордился своей дочерью: умница, красавица. Но Джек знал, что ей нужен только Томас. Видел, как она смотрела на своего любимого. Вообще-то Джеку нравился Томас. Парень из порядочной семьи, работящий, надежный, после смерти отца занялся кузницей, стал главой семьи для матери. Вот он, идеальный жених, отдавай свою дочь в надежные руки. Но всегда есть «но». Джек всегда видел людей насквозь. И видел насквозь Томаса. В нем было что-то неуловимое, что-то… зловещее. А тут еще Молли отправилась с ним в столицу. Легче быка остановить, несущегося на тебя, чем отговорить Молли от какой-либо затеи. И вот теперь дочь вернулась. Джек боялся что-либо спрашивать, чтобы не отпугнуть ее.

Вешая ножи на их родное место, Джек услышал скрип за стеной. Выйдя в главный зал, он обратил внимание на входную дверь, которая, по непонятной причине, была открыта. «Странно, Молли же закрыла ее, – подумал Джек». Подойдя к двери и выглянув на улицу, Джек никого не заметил. Стоял он около минуты, озираясь по сторонам. Так никого не увидев, он закрыл дверь на засов и еще раз выглянул на улицу через окно. Его не покидало неприятное чувство, как будто кто-то следил за ним. «Наверно я накручиваю себя, неужели старость подкралась незаметно?». Джек был не прав только наполовину. Успокоившись, он обернулся и застыл на месте. Перед ним кто-то стоял.

– Мне нужна Молли Росскет, – произнесла девушка с темно-рыжими волосами. – Где она?

– Кто? – Джек сразу понял, что он в опасности, как и его дочь. У девушки был властный голос, а взгляд… когда на тебя так смотрят, лучше сразу убегать на край земли.

– Я знаю, что она живет здесь, – незнакомка спокойным шагом прошла к стулу со спинкой, села, облокотившись, и закинула ногу на ногу. – Мне просто лень ходить по всему дому и проверять каждую комнату. Так что не делай из меня дуру, Джек Росскет.

– Кто ты такая? – Джек заметил один из своих ножей, лежащий на одном из столов.

– Твоя смерть или, если ты будешь благоразумным, твое помилование. Я задам пару вопросов и, так уж и быть, я в хорошем настроении, не буду вас убивать.

– Какие вопросы? Может я смогу помочь? – Джек сел возле нужного стола, закрыв спиной нож от девушки.

– Отцовская любовь, как мило, – незнакомка фальшиво улыбнулась. Встав из-за стола, она подошла к стене, на которой висел портрет Джека и Молли. – Ну ладно, давай попробуем твой вариант. Я ищу парня по имени Томас Хэвенли. Где он?

– Он отправился в столицу и пока не возвращался, – Джек медленно тянулся к ножу.

– Правда? Ух ты, а я и не знала. Хотя нет, конечно же я знала, – незнакомка сделала шаг в сторону, рассматривая следующую картину. – И где я его буду там искать? Город огромный. А твоя дочь знает его местонахождение. И поэтому возвращаемся к началу. Где Молли Росскет?

– Она ушла с Томасом.

– Я просила не делать из меня дуру. Ладно, на первый раз я тебя прощаю, – девушка наклонила голову немного набок, как будто увидела на картине что-то интересное. – Я знаю, что она приехала в деревню. И даю тебе последний шанс, пока я не начала злиться.

– Я не знаю где моя дочь, наверно, гулять пошла.

– Неправильный ответ.

Джек даже не заметил, как незнакомка оказалась у него за спиной. Быстро схватив его правую руку, девушка проткнула ему ладонь рядом лежащим длинным острым ножом, которым Джек старался завладеть. Удар был настолько сильным, что нож проткнул не только руку, но и сам стол насквозь, пригвоздив хозяина таверны к нему. Джек дико закричал.

Дверь одной из комнат открылась и на крик выбежала Молли.

– Ну наконец-то мы все в сборе, – улыбнулась незнакомка. Она схватила вазу с цветами и швырнула ее в Молли. Точно попав в голову, девушка лишилась чувств.

* * *

Кто-то бил ее по щекам.

– Проснись, спящая красавица! Нам предстоит интересный разговор.

Молли с трудом открыла глаза. Голова гудела, все двоилось, по щеке неизвестно откуда текла вода. Стоп, не вода. Кровь. Молли начала припоминать, как забежала в главный зал, услышав крики. Увидев отца с окровавленной рукой и стоящую рядом девушку, она остановилась как вкопанная. А потом темнота. Сколько она пробыла без чувств? На улице еще темно, свечи не догорели, значит меньше часа.

Молли хотела потрогать рану на голове, но не смогла – руки были привязаны сзади к спинке стула. Пошевелить ногами тоже не удалось, к стулу привязали и их. «Хорошо, что хоть сижу, сил вообще нет», – подумала Молли. Напротив нее в таком же положении без чувств сидел Джек. С раны на руке до сих пор текла кровь.

– С ним все хорошо, – произнесла незнакомка, проследив за взглядом Молли. – По крайней мере, в ближайшее время он не помрет…пока.

– Кто ты такая? – спросила Молли.

– Тебе не за чем это знать. Итак, приступим. Где Томас? – девушка сразу приступила к допросу.

– Зачем он тебе?

В следующий миг незнакомка резко развернулась и тыльной стороной ладони ударила по щеке Молли. Та, не удержав равновесия, упала вместе со стулом на бок.

– Твой отец уже понял, что меня лучше не злить, – говоря это, незнакомка поднимала Молли. – Еще раз спрашиваю, где Томас?

– В Орвилле, – отдышавшись, ответила Молли. Щека покраснела и очень болела.

– Молодец, прошла проверку. А теперь расскажи все с момента ухода из деревни. Все подробности, каждую мелочь. А иначе…

Незнакомка подошла к Джеку и вытащила черный меч из ножен. На серебряном лезвии промелькнули блики свечей.

– А иначе я проткну твоего отца не только кухонным ножом, – продолжила девушка.

– Не надо, я все расскажу, только не трогай папу.

– Вот и славненько. Говори.

И Молли пришлось все рассказать, ведь на кону была ее жизнь и жизнь отца, хотя Молли чувствовала себя предательницей по отношению к Томасу. Незнакомка слушала, не перебивая. Когда рассказ был закончен, она нахмурила брови.

– И это все?

– Да, больше я его не видела, – ответила Молли.

– А я уж подумала, что сэкономлю время и не буду носиться по городу, ища носителя.

– Носителя?

– Ой, проболталась. Ну ничего, об этом подумаем позже. Вот еще вопрос: почему ты ушла?

– Я…, – запнулась Молли. – Я испугалась.

– По твоему рассказу, Томас ни разу не причинил тебе вреда, защитил, оберегал. Я тут послушала некоторые сплетни, вам пророчили светлое будущее вместе. И ты просто испугалась и бросила его? Да, хороша подруга, а говорят, что у демонов нет чести.

– Зачем тебе все это? – прокричала Молли. – Что тебе нужно от нас?

– От вас уже ничего, а от Томаса нужна всего лишь его кровь.

– Для чего?

– Его кровь откроет чистилище, и тогда моя семья освободится.

– Чистилище? Так ты демон? – испугалась Молли.

– Типа того.

В этот момент очнулся Джек. Повертев головой в разные стороны, он наконец заметил свою дочь.

– Молли, ты в порядке?

– Все хорошо, папа. Все будет хорошо.

– Тут ты ошибаешься, – незнакомка встала за спиной Джека. – Как оказалось, ты слишком много знаешь, да и я сболтнула лишнего.

– Я никому ничего не скажу, – убеждала незнакомку Молли. – Отец вообще ничего не знает.

– Знаешь, рисковать мне совсем не хочется, – после этих слов незнакомка воткнула меч в спину Джека.

– Нееет! – закричала Молли. Она наблюдала, как медленно уходит жизнь из ее отца. И ничего не могла с этим поделать. Молли кричала, пыталась разорвать путы, но ничего не получалось.

– Жаль расставаться, ты мне очень понравилась, но пора отправляться в путь. Я передам от тебя привет Томасу.

Молли будто вечность наблюдала, как лезвие клинка двигалось на нее. И за это время вся ее жизнь пролетела за один миг: знакомство с Томасом, их прогулки, ее мечты о браке, о детях. Смерть матери и поддержка Томаса. Ее путешествие в столицу. И за этот миг она поняла, что больше не боится Томаса. Теперь она поняла, как ей его не хватает. Молли закрыла глаза и прошептала.

– Прости меня.

Серебряный клинок достиг своей цели.

Глава 9. Принцесса воров

Томас трудился в кузнице. Прошел уже почти месяц с момента ухода Молли. Первые дни Томас злился на нее, хотя это было неправильно. Молли имела полное право уйти, тем более, если древние все-таки его настигнут, она будет далеко в безопасности.

Томас работал в кузнице до вечера, а потом шел в библиотеку и занимался переводом. И это было проблемой: Томас до сих пор не узнал значение хотя бы одного символа или на каком они языке. Иногда помогала Алана, но даже с ней они продвинулись всего лишь на пару стеллажей. А вот в кузнице дела обстояли намного лучше. Галин иногда и ругался, и кричал, но все равно Томас видел его доброту. Как-то придя рано утром на работу, он застукал гнома на заднем дворе, кормящего котят. Галин потом сказал, что открутит Томасу голову, если он проболтается.

Томас усердно работал и учился. Галин был отличным мастером своего дела. Каждый день хоть один клиент, да приходил дать заказ. Некоторым даже приходилось отказывать, так как времени на всех не хватало. Чаще всего заказы были на оружие, как на обычное, так и для показухи богачей. Томас за эти дни много чему научился новому. Галин использовал различные методы ковки, о которых Томас даже и не знал. Да и сам Галин был доволен Томасом, парень делал все точно и всегда укладывался в строки.

Не только работа в кузнице, но и сам город нравился Томасу. Столица чем-то напоминала гигантский муравейник: каждый день все куда-то бежали, жизнь била ключом. Томас уже познакомился с некоторыми людьми. Утром он покупал для себя и Галина свежеиспеченные булочки с джемом. Эдгар, пекарь, всегда подготавливал ему партию как постоянному клиенту. В библиотеке он даже подружился с несколькими волшебниками. Джесси, Кайл и Трэвис только начинали свое обучение и на данный момент изучали древние языки. Так что, если они найдут символы с амулета, то сразу сообщат Томасу. Да и в гостинице Томаса уважали: то мебель кому починить, то крыша начала протекать, в общем помогал, чем мог, поэтому тетушка Мира не брала с него оплату. И все время подкармливала Томаса, жалуясь, что он сильно худенький.

Сегодняшним утром, забрав булочки из пекарни, Томас шел в кузницу и любовался городом. Обратно в Гринвэйл Томаса не тянуло, что сильно удивляло его. Там у него никого не осталось, не считая Молли, но по известным причинам парень не рвался с ней увидеться. Свою кузницу он подумывал продать и учиться дальше у Галина. Вообще он был строгим учителем, но бывало, что мог и похвалить. Галин иногда говаривал, что в будущем Томас станет отличным кузнецом.

Войдя в кузницу, Томас увидел гнома у наковальни.

– Доброе утро, учитель, – поздоровался Томас.

– Сейчас как дам по башке молотком, – начал угрожать Галин. – Я же просил не называть меня так.

Галин никогда не любил такие обращения к нему, но Томас всегда замечал, как Галин незаметно улыбается, гордившись, что может передать свои знания кому-либо.

– Простите, учитель.

– Да черт с тобой, ты как маленький ребенок, ничего не понимаешь с первого раза, – пробурчал Галин. – Ладно, бери сверток с заказом и отнеси его. Только без задержек, чтобы через час был на работе.

– Хорошо.