скачать книгу бесплатно
– Ой, да! Я ушиблась.
– О! (показывает Мусе на нагрудный синий знак) Ост? Вы русская?
– Да, Советский Союз!
– Ой! Вы говорите по-французски! Какой сюрприз! А я француз из Парижа. (протягивая руку) Стефан Мишо!
Стефан помогает Мусе подняться с земли, отряхивая ее коленки.
– Да, меня зовут Муся. Муся! (протягивает ему руку)
– Муся. (произносит медленно) А ты здесь живешь?
– Да, у фрау Якобс. Я на нее работаю.
– Да, а я работаю на соседских бауэров. (машет рукой) По соседству там.
Их диалог неожиданно слышит фрау Якобс, она удивлена, что два работника нашли общий язык. О том, что Стефан француз, который вообще не понимает немецкий, она очень даже наслышана от соседей. Однако два работника болтали между собой, она это отлично увидела, на каком же языке они говорили? Неужели русская еще и французский знает? «Очень она подозрительная особа», – подумала про себя фрау Якобс. Она тут же решила их быстро разогнать в разные стороны.
– Муся, ну-ка отправляйся за покупками. А ты, француз, давай, иди отсюда. Бери свой велосипед. (кивает на велосипед Стефан)
– О, мадам, я так рад нашему знакомству неожиданному. Подождите минуточку, я хотел сказать, что я умею строить дома.
Он показывает руками, как колотит молотком по воротам. Фрау Якобс не понимает ни слова, однако Стефан очень понятно объясняет жестами.
– Да, да. Так я и поверила!
– Нет, я, правда, строю! Дома, изгороди, я могу помочь. Сделать эту ограду. (поправляя покосившийся палисадник) Я могу отлично работать. Отлично! Возьмите меня от вашей соседки. А еще я пою. (встает в позу) Вот, например, Эдит Пиаф или Морис Шевалье…
Стефан достает гармошку и начинает наигрывать французскую мелодию. Однако фрау Якобс, которая все-таки отправила Мусю в магазин за покупками, заходит в свой двор и закрывает ворота перед носом Стефан.
– Ты ужасный болтун! Но мне нужна мужская помощь. Буду просить соседку отдать тебя мне.
Фрау Якобс быстро бьет его по плечу, а потом жестами показывает на покосившуюся ограду. В сарае есть молоток и гвозди, и вскоре фрау протягивает ему все нужные инструменты. Выйдя с коробкой, полной гвоздями, на солнечный свет из темной прохлады подсобного помещения, она находит Стефан, играющего на гармошке, рядом с калиткой.
– Эй, ты что? Заснул?
– Мадам, я иду к вам! Иду к вам!
Он берет в руки молоток и гвозди и начинает приколачивать деревянные палки к забору.
– Здесь приколотить?
Стефан поправляет весь забор, довольная фрау Якобс идет к дому. Через час рядом с калиткой появляется Муся с огромной корзиной, в которой печенье, соль, спички, мыло. Она с удивлением находит своего нового знакомого за работой. Неужели она теперь не одна будет трудиться у своей хозяйки? Впрочем, француз очень симпатичный и любезный. Увидев Мусю, он просто расплывается в улыбке.
– Муся, привет!
Он открывает калитку и пропускает девушку вперед. Он берет тяжелую корзинку, пытаясь ей помочь.
– Спасибо, Стефан!
Они медленно идут по дорожке. Фрау Якобс, которая была довольна работой француза, наконец-то починившего ее забор, начинает им махать рукой, приглашая за стол в яблоневый сад. Сад очень красивый и весь в белых цветах. Фрау Якобс накрыла на стол и пригласила своих работников разделить с ней трапезу. Сидеть за одним столом со своим работниками было очень даже принято в немецкой деревне. Хорошая работа поощрялась отличной едой.
– Эй вы! Идите, идите сюда, есть пора. У нас принято есть за одним столом с работниками!
– Фрау Якобс, идем, идем.
Стефан нес в одной руке корзинку с провиантом из бакалеи, в другой – ящик с инструментами.
Все это он поставил на лавочку у дома, вымыл руки водой. Поливала ему Муся. А затем сел с женщинами за один стол.
На обед был суп в супнице, свежеиспеченный хлеб и виноградное самодельное вино. Его делала сама фрау Якобс из прошлогоднего урожая местного винограда. Фрау Якобс жестом попросила Мусю разлить суп по тарелкам, а сама обратилась к Стефан с просьбой налить вина из больших стеклянных бутылок.
– Хочешь ли ты попробовать моего вина? А, француз?
– Хочу! (разливает в стаканы) Давайте я вам налью, фрау Якобс! (Мусе) Муся, а ты? (по-французски)
– Спасибо, я не пью вино…
– Русская, которая не пьет. Это очень смешно!
Фрау Якобс вздрогнула, отпивая из стакана вина. Все-таки вредная русская девчонка говорит еще и по-французски. Значит, будут говорить между собой ее работники, да еще и на языке, который она вовсе не понимала.
– О чем это вы говорите все время за моей спиной? А?
– Я говорю ему, что не пью вино… А он не верит. Вот.
– Все русские пьют. Об этом даже в газетах пишут, даже дети.
Фрау Якобс хохочет, выпивает залпом стакан вина и подставляет Стефан свой стакан за новой порцией. Стефан хохочет, наливает и ей, и себе. Вино, похожее на старый сидр, было кислым. Муся смотрит с отвращением на покрасневшие и захмелевшие маленькие глазки фрау Якобс. Фрау явно любительница горячительных напитков.
– В моей семье никто не пил.
– Да, да, заливай давай! Русские все пьют. (показывает на супницу) Муся, наливай суп! (ест) После обеда пойдем в поле, сено собирать.
– А мы вот, французы, слишком много пьем вина!
Муся встает и наливает очередную порцию супа в тарелки. Обед проходит в молчании, каждый думает о своем, вспоминая родные обычаи. Стефан грустит по французским круассанам, Муся вспоминает вкуснейший ржаной черный хлеб, которого вовсе не было в Германии. Однако фрау Якобс, выпив два стакана сидра, загрустила, рассматривая Мусю и Стефан. Чужой работник в немецкой деревне был нарасхват, ей бы тоже надо было поменять свою русскую на новую работницу или работника. Нужны были крепкие деревенские девчонки. Не чета тонкой Мусе, которая к тому же еще болтала на двух языках: немецком и французском. Фрау Якобс задумалась. Подозрительная особа, прав был ее сын, однако отказать герру Хиппке она никак не смела, кроме того за дополнительного работника по хозяйству деньги брали немалые.
Их обед неожиданно прерывается возгласом Карла. Парень приехал на побывку домой из школы Шпандау. Увидев, что его мама пьет с русской их сидр, да еще за одним столом с каким-то чернявым работником в кепке, юный гитлерюгенд просто пришел в ярость.
– Мама! Мама…
Карл был в форме, с вещевым мешком за плечами. Фрау Якобс вскочила из-за стола и побежала в дом.
– Господи, Карл приехал.
Карл посмотрел строго на мать и прошел прямо в дом. Он уже прошел к себе в комнату и разгружал рюкзак, когда она подбежала к нему сзади и обняла его двумя руками.
– (обнимает, разворачивает) Дай я на тебя посмотрю. Ты отлично выглядишь! Так вырос.
Стефан остался за одним столом с Мусей доедать суп из тарелки. Он был не знаком с сыном фрау Якобс.
– Это кто такой?
– Сын фрау Якобс, Карл.
Муся нахмурилась. Карл ее ненавидел и твердо сказал ей перед подъездом, чтобы она убиралась вон. Мусю Растопчину задержала фрау Якобс. Они с Стефаном молча доели суп. И пока Стефан продолжал налегать на сидр, она съела немножко хлеба.
Карл тем временем выкладывал свои вещи на кровать и зло отчитывал собственную мать.
– Эта русская все еще здесь? Мама, я просил тебя в письме, чтобы она убралась из дома.
– Карл, ну куда ее девать? Скоро урожай, и мне нужна помощь. Скажи, а ты сам надолго?
– Мне дали месяц отпуска. Месяц!
– Ничего себе. Ты почти год был там, и всего месяц отпуска?
– В школе Адольфа Гитлера считают, что отпуск расслабляет. Месяц дают только самым лучшим.
Фрау Якобс гладит светлую вихрастую голову Карла. Она соскучилась по сыну.
– Карл, да ты голодный. Я тебе сделаю что-нибудь поесть.
Фрау Якобс выскакивает во двор. Однако ни Муси, ни Стефан нигде не видно. Впрочем, они наверное пошли собирать сено в поле. Она наливает тарелку супа, заносит ее в дом и вскоре с умилением смотрит, как ест суп ее сын на их кухне. Карл заметно вырос и стал чем-то похож на ее покойного мужа, фото которого в черной рамочке висело на стене. Черная рамочка красиво оттеняла его военную форму. Рядом висел портрет Гитлера: типичный атрибут всех домов Германии времен Третьего рейха.
Фрау Якобс с гордостью смотрела на сына, который был также в военной форме. Форму гитлерюгенда им очень скоро заменили в школе на форму рядовых Вермахта, воспитывая их в духе преданности Третьему рейху и лично Адольфу Гитлеру. Однако пообедав, Карл вновь переоделся в форму гитлерюгенда: коричневую рубашку, черные шорты и черную пилотку. Завязав черный галстук, скрепив его специальным значком гитлерюгенда, Карл пошел в сад. На одной из яблонь уже вовсю были ранние зеленые яблоки. Он долго тряс дерево, и когда на землю упали первые фрукты, Карл быстро съел четыре яблока. Ел он молча и с удовольствием.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: