
Полная версия:
Созданная для любви


Наташа Мэдисон
Созданная для любви
Natasha Madison
MINE TO HOLD (Southern Wedding #2)
Copyright © 2022. MINE TO HOLD by Natasha Madison the moral rights of the author have been asserted
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации:
© SENIMANTO_ID, NATALIA-P / Shutterstock.com / FOTODOM
Используется по лицензии от Shutterstock.com / FOTODOM
Перевод с английского Ксении Поповой
Иллюстрация на форзаце Таисии Шарабьевой
Художественное оформление Екатерины Петровой
© Попова К., перевод на русский язык, 2026
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство «Эксмо», 2026
* * *
Шелби
Накануне свадьбы, когда мне предстояло выйти замуж за мужчину мечты, я получила любовное письмо.
Вот только предназначалось оно не мне.
Мой жених написал его другой.
Уэстон (Ас)Мне выпала честь присутствовать на свадьбе моего лучшего друга.
Но когда выяснилось, что он спит с моей девушкой, я испытал шок.
Оказалось, все, что я знал, было ложью.
После этого я с радостью воспользовался шансом уехать из города и оставить свою бывшую в прошлом.
Разбитые сердца и зонтики для коктейлей – так себе сочетание. И точно не стоило искать компании Шелби, но у жизни были другие планы.
Никогда прежде я не испытывал подобной страсти.
Так может быть, она просто создана для любви?
Пролог

Дорогие мои!
С нашей последней встречи произошло много событий. Трэвис с Харлоу поженились и теперь бесконечно счастливы.
Снова наступило то самое время – свадебный сезон, когда все пытаются найти лучший наряд.
Вскоре Шелби предстоит пойти к алтарю. Или же нет?
Кажется, накануне свадьбы она получила ужасное письмо. Что-то вроде признания в любви. Отличный повод порадоваться или упасть в обморок от счастья, вот только ей ли предназначалось то послание?
Ждет ли жениха и невесту собственное «долго и счастливо», или она всегда была предназначена кому-то другому?
Время покажет!
XOXO
Глава 1
Шелби

– Поздравляю с предсвадебным днем! – заходя в мой кабинет, кричит Кларабелла. В одной руке у нее блокнот, в другой – телефон. Я стою перед зеркалом в наряде, купленном специально для этого дня. – Какая же ты красивая, – глядя на меня, восклицает сестра.
– Не считаете, что это слишком? – Снова бросаю взгляд на зеркало и провожу рукой по ткани. – Может, лучше было выбрать белое? – На мне платье нежно-розового цвета с вырезом сердечком, маленькими короткими рукавами и рюшами. Они проходят под грудью, подчеркивая формы, затем расходятся в стороны и зигзагами спускаются до пола. Разрез спереди демонстрирует ноги, над которыми я усердно работала в спортзале последние полгода.
– Не знаю, как ответить на этот вопрос, – говорит Пресли, следуя сразу за Кларабеллой. – Но у тебя потрясающее тело. – Она качает головой. – Столько пропадать в спортзале, а в итоге выбрать платье в стиле Золушки, какая жалость.
– Эй, – возмущается Кларабелла. – Никаких негативных комментариев за день до свадьбы. – Она сердито смотрит на Пресли, на что та лишь пожимает плечами.
– Готова пробежаться по окончательному списку? – интересуется Пресли, и я киваю.
– Да, давай. – Иду к своему столу, чтобы взять список, продолжая упорно игнорировать сковавшую меня нервозность. – Возможно, смена темы поможет мне успокоиться. – Отодвигаю стоящее у стола большое белое кресло и сажусь. Руки слегка дрожат, и я смотрю на сестер, проверяя, заметили ли они, но обе уткнулись в свои телефоны. На них брючные костюмы, только у одной светло-желтый, а у второй – светло-голубой. Я – невеста, в противном случае, скорее всего, тоже оделась бы подобным образом.
У меня на столе идеальный порядок, посередине лишь одна папка, в которой собрана вся необходимая для предстоящих выходных информация. Рядом с монитором стоят фотографии, на одной мы с Джозефом запечатлены в момент, когда он сделал мне предложение. На второй мы с сестрами, она сделана в тот день, когда мы официально открыли компанию по организации свадеб под названием «Долго и счастливо».
– Ну что, начнем? – Смотрю на сестер, и они отрываются от своих телефонов.
– Нас ждет настоящая свадьба десятилетия, – произносит Кларабелла. Затем подходит и занимает одно из белых кресел, стоящих напротив моего стола.
– Да уж, если честно, этот праздник превзойдет первую свадьбу Трэвиса. – Пресли опускается в кресло рядом с Кларабеллой. – Мы уже подняли планку, ведь на этот раз обошлось без пожара на кухне.
Я вздыхаю.
– Зачем вспоминать об этом и подкидывать Вселенной идеи? – Сцепляю руки. – Не хочется, чтобы кухня снова загорелась.
– И давно ты стала такой суеверной? – Пресли переводит взгляд на меня. – Из нас троих ты последняя, кто вообще верит в такое.
Смотрю на них, пытаясь скрыть терзающие меня мысли. Не понимаю, почему нервничаю, я ведь уже миллион раз организовывала свадьбы. Вот только те торжества не имели отношения ко мне, даже если с каждой невестой я обычно выкладывалась по полной.
– Однажды зеркало в комнате невесты разбилось вдребезги. – Кларабелла смотрит на Пресли.
– Потому что она занималась рядом с ним сексом, – напоминаю я, – с отцом жениха.
– Да, наверняка это был знак. – Пресли постукивает пальцем по лежащему на коленях телефону. – Но она вернулась к нам и попросила организовать ее вторую свадьбу.
– Разве повторное обращение не является самым весомым доказательством того, как ей понравилась наша работа, – говорит Пресли, затем заглядывает в свои записи и начинает: – Все подтверждено. – Я смотрю на свой список, напротив каждого пункта стоят галочки. – Сейчас все готовятся к репетиционному ужину.
– И получилось потрясающе, – говорит Кларабелла, а я смотрю на нее. – Что? Ты знаешь правила. Мы планируем свадьбы друг друга.
– Единственное, что поручили мне: заказ еды и найм официантов, – возмущаюсь я, не привыкшая к отсутствию контроля над ситуацией.
– Неправда, мы позволили тебе выбрать платье, – возражает Пресли, откидываясь на спинку кресла, ее телефон издает звуковой сигнал.
– Радуйся, что мы вообще разрешили тебе заняться этим. – Кларабелла улыбается мне. – Хотя, честно говоря, я бы выбрала другой наряд. – Она встает. – Подожди пару минут, и мы позволим тебе выйти и все увидеть. – Потом смотрит на Пресли. – Значит, у нас есть время переодеться.
– Вы будете переодеваться? – недоумеваю я, а они удивленно смотрят на меня.
– Конечно, как иначе. Ты не единственная, кто на полгода отказался от углеводов, – признается Кларабелла. – Хотя никому бы не рекомендовала повторять этот опыт. – В ответ на это я смеюсь.
– Но мы ведь стали чувствовать себя намного лучше, – я указываю на нее.
– А завтра я почувствую себя еще лучше, когда набью рот пончиками, – говорит Пресли. – Пончики… как аппетитно звучит. Кажется, у меня потекли слюнки. – Она поднимает руку ко рту. – Когда ты будешь выходить замуж… – Она смотрит на Кларабеллу. – …Я не стану заниматься этой ерундой с углеводами.
– Можно подумать, ты выйдешь замуж раньше меня, – язвит Кларабелла. Они идут к двери, затем она оглядывается на меня. – Выходи, только когда я позову, – велит сестра и покидает комнату.
Тоже встаю и качаю головой, глядя на левую руку, на безымянный палец которой надет бриллиант в четыре карата огранки «принцесса». Когда я вспоминаю, как Джозеф подарил его мне, на губах расцветает улыбка. Не уверена, что ожидала подобного, но, если честно, сильно удивилась. Свадьба – достаточно важное и большое событие, особенно учитывая, свидетелем чего я стала на своей работе. Желудок сжимается, я подхожу к окну и вижу, как подъезжает фургон флористов.
Мы начали свое дело, вдохновившись примером мамы и тети, у которых был небольшой бизнес по организации свадеб. Но нам троим хотелось не просто планировать свадьбы. Нет, мы стремились стать лучшими организаторами мероприятий в отрасли, отсюда и возникла идея построить собственное пространство для проведения праздников. Мы купили огромный участок земли и постепенно застроили его.
Наш главный офис располагается на втором этаже милого маленького бунгало, а внизу мы сделали небольшую экспозицию с нашими достижениями и фотографиями со всех мероприятий. Перевожу взгляд направо и вижу фургон с едой. Больше всего времени у нас ушло на строительство здания для проведения торжеств.
Снаружи оно похоже на амбар, но внутри – полы из древесины и деревянные балки, которые можно украсить на любой вкус. Помещение вмещает до пятисот гостей. Сразу за амбаром находится кухня, где могут разместиться работники службы кейтеринга. Замечаю, что к зданию едет еще один грузовик, точнее он направляется к маленькому домику, примыкающему к месту проведения мероприятия. Именно он обычно и подкупает невест. Огромный люкс для новобрачных с тремя спальнями. Я вижу, как внутрь заносят белые цветы и мое платье. Платье моей мечты, на разработку дизайна которого я потратила около трех месяцев. Ну и что с того, что во время примерки у меня в животе не порхали пресловутые бабочки, – скорее всего, причина в простой нервозности.
Кладу ладонь на живот, ожидая ощутить порхание бабочек, которые ослабят напряжение.
– Все будет хорошо, – уговариваю себя. – Я нервничаю, потому что все делают сестры, а не я.
Лежащий на столе телефон звонит, и, подойдя, я вижу, что это Кларабелла. Прикладываю трубку к уху.
– Алло. – Слышу, как сестра идет куда-то.
– Можешь спускаться, – сообщает она, тогда я подхожу к туфлям в углу и надеваю их. Они из сетчатого материала и украшены белыми камнями. Завтра я тоже буду в них, так как они достаточно старые и подойдут для приметы.
– Шелби, поздравляю с предсвадебным днем, – говорит Кларабелла, и я слышу улыбку в ее голосе. – Нас ждет потрясающее торжество.
– Согласна, – отвечаю я. – Никто не знает меня лучше вас. – И тоже улыбаюсь. – Уже иду. – Подойдя к зеркалу, смотрю на себя в последний раз и заправляю прядь черных волос за ухо. Локоны еще не раскрутились. Макияж естественный, как я и хотела. Делаю глубокий вдох. – Ну что ж, начнем.
Открыв дверь своего кабинета, вижу Мэллори, нашу старшую официантку. У нее в руке поднос, на котором стоит хрустальный бокал с шампанским.
– Что это?
– Шелби, счастливого предсвадебного дня, – говорит она, вручая мне бокал. – Выглядишь замечательно.
– Спасибо, – отвечаю я и беру бокал, намереваясь сделать лишь глоток, но из-за нервозности выпиваю все залпом. Пытаясь подобрать слова, смотрю на Мэллори и вижу, как она достает из-за спины рюмку. – Сомневаюсь, что это хорошая идея. – Несмотря на озвученные слова, беру рюмку и осушаю ее. Шиплю, когда жидкость обжигает горло. – Идея определенно была не самой здравой. – Мы обмениваемся улыбками. – Сколько раз мы уже проворачивали подобное? – спрашиваю я, выходя вместе с ней.
– Даже не сосчитать. – Она улыбается, а затем придвигается ближе. – Готова? – интересуется она, придерживая рукой дверь помещения.
– Ни капельки, – признаюсь я, и в ответ она смеется.
– Трудно было отпустить контроль и позволить сестрам спланировать все самостоятельно?
– Только никому не говори, – начинаю я, проверяя, насколько идеально сидит платье. – Но я раза четыре пыталась взломать их почту. – Смотрю на нее краем глаза, и она смеется. – И это не шутка.
– Тогда надеюсь, оно того стоило, – отвечает она, после чего открывает дверь, и я захожу внутрь. Фотограф неподалеку ждет возможности запечатлеть момент, когда я увижу украшенное помещение. Недовольно смотрю на него, на что он смеется, и я слышу щелчок затвора.
– Счастливого предсвадебного дня, – желает он, и я показываю ему средний палец. – Эти фотографии будут красоваться на нашем сайте, – сообщает он, и теперь моя очередь смеяться.
Оглядываясь по сторонам, я буквально теряю дар речи из-за того, что сотворили мои сестры. Все просто идеально. Когда они спросили, какой я представляю собственную свадьбу, я ответила, что мечтаю о торжестве в лесу. Так что сейчас прижимаю ладонь ко рту, рассматривая пространство. Повсюду деревья, и остается только догадываться, что я увижу дальше. Пока создается впечатление, что мы находимся посреди леса.
Понимая, что сестры где-то рядом, я оглядываюсь и вижу, что они разговаривают в углу, быстро печатая что-то в своих телефонах. Выжидаю пару секунд, ожидая, когда они заметят меня, но выражения их лиц не меняются.
– Что не так? – громко спрашиваю я. Обе оглядываются на меня, и я все понимаю по их улыбкам.
– Ого, только посмотрите, какая тут у нас красавица, – говорит Кларабелла, пряча телефон за спину.
– Хватит нести чушь, ты меня уже видела, – напоминаю ей, уперев руки в бока. Внезапно дверь в зал открывается, тогда я подхожу к сестрам ближе и улыбаюсь, маша рукой гостям. – Что происходит?
– Ничего, – отвечает Пресли. – Как тебе декорации?
– Отстой, – говорю я, зная, что они переживают на этот счет. Обе шокированно ахают, подтверждая мои предположения. – Итак, о чем шла речь?
– Что ты имеешь в виду? – спрашивает Кларабелла, изображая беспечность, но я вижу ее насквозь.
– Клянусь богом, – произношу я сквозь стиснутые зубы.
– Ладно, хорошо, – уступает Пресли, и я замечаю, как Кларабелла округляет глаза. – Не сходи с ума, но, – она улыбается и оглядывается по сторонам, старательно делая вид, что все в порядке, – Джозеф пропал.
Глава 2
Шелби

Сердце начинает биться быстрее. Последнее, что человек хочет услышать перед началом собственных свадебных мероприятий, – слова «не сходи с ума». Вообще-то такое никогда не срабатывает, и человек автоматически начинает психовать.
– Джозеф пропал. – Слышу, как слова слетают с губ сестры и медленно начинают проникать в мой мозг.
– Что? – Качаю головой, не до конца осознавая, что она говорит. Тело словно само не свое. Кладу руку на живот, потому что кажется, меня вот-вот вырвет.
– Она в шоке, – замечает Кларабелла, и только я собираюсь послать ее к черту, чувствую, как кто-то касается моей спины.
– Привет. – Услышав голос Аса, поворачиваюсь и смотрю на него. – Прекрасно выглядишь, – озвучивает он комплимент, после чего наклоняется и целует меня в щеку. Затем смотрит на моих сестер, потом снова на меня. На нем сшитый на заказ синий костюм, две верхние пуговицы светло-голубой рубашки расстегнуты. – Кто умер? – он нервно усмехается, и я не понимаю, почему все слова внезапно застревают у меня в горле. Во всем виноваты чертовы нервы.
– Никто не умер, – еле слышно произносит Пресли и оглядывает комнату в поисках Джозефа.
– Боже, вы только подумайте, – громко выдает Кларабелла, и с моих губ срывается стон. – Так даже хуже, чем быть брошенной у алтаря. – Она морщится, а потом Пресли ударяет ее по руке и смотрит на меня. – Он не умер. – Сестра пытается говорить спокойно, но не справляется с задачей. – В противном случае с нами бы связались.
– Может, пора замолчать? – стиснув зубы, шипит Пресли на Кларабеллу.
– Ладно, нам всем нужно успокоиться. – Я поднимаю руки. – Для опоздания должна быть причина. – Смотрю на свое запястье, но часы не сочетались с платьем, поэтому я их сняла. – Сколько сейчас?
Ас поднимает руку и поворачивается ко мне, а я замечаю монограмму на манжете его рубашки и запонки, которые подарила, когда он стал партнером в своей фирме. Мы дружим с тех пор, как вместе посещали наши первые занятия по бизнесу в колледже. После нескольких семинаров мы обнаружили, что у нас много общего, и начали часто видеться. А когда закончили обучение и я вернулась домой, мне повезло, что компания, в которой ему предстояло работать, открывала офис в моем городе. Именно на новогодней вечеринке у Аса я и познакомилась с Джозефом.
– Сейчас половина шестого.
– Он не опаздывает. – Смотрю на своих сестер. – Начало в половину шестого.
– Начало в пять, – говорит Пресли, а затем смотрит на Аса. – Ты опоздал. Ты шафер, а значит, должен был приехать к пяти.
– Во-первых. – Он поднимает палец. – Я был здесь без пятнадцати пять, – заявляет он. – И, во-вторых, мне нужно было ответить на деловой звонок.
– Привет, прости за опоздание. – К нам подходит мой брат Трэвис. – Мы просто… – начинает он, но затем оглядывается и видит, как его жена Харлоу заходит внутрь с ребенком на руках. Они встречались еще в колледже, однако за две недели до выпуска он принял решение закончить отношения, потому что не хотел нарушать ее планы. Четыре года спустя она пришла на его свадьбу. Разумеется, изначально он не собирался жениться на Дженнифер. – Ну и денек, – выдыхает он, а затем смотрит на нас. – Что случилось? – Трэвис переводит взгляд с меня на сестер, потом обратно.
– Ничего, – отвечаю я, но Пресли одновременно со мной выпаливает:
– Всего лишь маленькая проблема. – В подтверждение этого с помощью большого и указательного пальца показывает размер проблемы. – Джозеф еще не пришел.
Смотрю на лицо Трэвиса и вижу, как округляются его глаза, но, заметив мой взгляд, он быстро приходит в себя и делает вид, будто все в порядке.
– Ну, по дороге сюда мы попали в пробку, – сообщает Трэвис, вот только по его лицу я понимаю, что он врет, и если бы не моя нервозность, я бы вывела его на чистую воду.
– Вообще-то проблема серьезная, – встревает Кларабелла, и я закрываю глаза.
– Давайте не начинать, ладно? – смотрю на них, и они обмениваются взглядами. – Наверняка для этого есть причина. – Я смотрю по сторонам, улыбаюсь гостям и приветственно машу им. – Дайте мне телефон. – Смотрю на сестер и брата. – Кто-нибудь, дайте мне телефон. – Мое терпение на исходе.
Кларабелла протягивает мне свой телефон, и я набираю Джозефа, затем прикладываю аппарат к уху, стараясь не показывать, насколько взволнована. Однако на самом деле я в полном смятении. Что вообще происходит? Почему его нет? Он умер? Пытаюсь отогнать эту мысль. Считая до десяти в голове, я жду ответа.
– Возьми трубку, – бормочу я и отворачиваюсь, чтобы никто не увидел слезы, которые наворачиваются на глаза. Слышу звонок соединения, и меня затапливает облегчение, но потом звучит голос автоответчика:
– Привет, вы позвонили Джозефу, – слышу его голос, – сейчас я не могу ответить на ваш звонок. – Оглядываюсь через плечо на стоящую рядом четверку, все они просто смотрят на меня.
– Привет, это я. Можешь перезвонить? – Отключаюсь и поворачиваюсь к ним. – Он не ответил.
– Возможно, он занят, – озвучивает предположение Кларабелла. – Но не умер.
– Ты ужасна. – Пресли поворачивается к Кларабелле и, кажется, собирается ее ударить.
– Естественно, он жив, – говорит Трэвис. – Зачем вообще говорить такое? – Брат качает головой. – Он приедет. – Потом убирает руки в карманы. – А если нет, я сам найду его.
Смотрю на телефон, силясь отогнать слезы и убедить себя, что все будет хорошо. Руки дрожат, и взглядом я пытаюсь заставить аппарат зазвонить, но тут вижу, как кто-то касается моих плеч. Поднимаю голову и вижу Аса.
– Эй, – тихо говорит он. – Знаешь, чем он, скорее всего, занят? – Смотрю в его голубые глаза.
– Не попыткой умереть.
Пресли наклоняется ко мне, и я смеюсь, вытирая уголок глаза.
– Да, он точно не умирает, – заверяет меня Ас. – Он покупает тебе подарок.
Кларабелла щелкает пальцами, а затем поднимает вверх указательный.
– Да-а-а, – говорит она так, словно сама обо всем догадалась. – Он ищет подарок для невесты.
– Наверняка так и есть. – Трэвис улыбается мне.
– Ты же знаешь мужчин, – произносит Пресли, искоса поглядывая на Трэвиса. – Они всегда откладывают все до последней минуты. – А затем переводит взгляд на Аса.
– И почему ты так смотришь на меня? – В ответ он тоже смеряет ее недовольным взглядом. – При чем здесь я? – Потом вздыхает и снова поворачивается ко мне. – Мы обсуждали это сегодня, – признается он. – Именно поэтому Джозеф опаздывает.
Просто киваю, не понимая, что сказать.
– Знаешь, что нам нужно? – спрашивает Кларабелла, а затем оглядывается по сторонам и указывает на Мэллори, та кивает ей. Потом Кларабелла оборачивается и смотрит на меня. – Ты выпьешь бокал шампанского, а после пойдешь и пообщаешься со своими гостями. – Она обводит рукой помещение. – В смысле, вряд ли все начнется раньше половины седьмого, так что Джозефу хватит времени приехать сюда.
– Верно, – соглашается Ас. – Кроме того, сама знаешь, он всегда опаздывает. – В попытке утешить меня он поглаживает мои плечи. – Хорошо, что сегодня он будет ночевать у меня.
– Точно. – Улыбаясь, пытаюсь прогнать возникшее назойливое чувство. – Уверена, с ним все в порядке, – говорю я и смотрю на Мэллори, она подходит с тем же подносом, с которым встречала меня у дверей кабинета.
– Держи, – говорит она, вручая мне бокал шампанского, тогда Ас убирает руки с моих плеч и встает рядом.
– Спасибо, – благодарю я и делаю глоток. Сладкий холодный игристый напиток попадает на язык. – Нам нужно пойти туда и притвориться, что все в порядке. – Смотрю на всех, и они кивают. – Разделимся и будем постепенно обходить всех. Если кто-нибудь услышит что-нибудь от Джозефа…
– Мы придем и заберем тебя, – улыбается Кларабелла и кивает, когда я отхожу от них.
– Он приедет, – заверяет меня Трэвис, затем поворачивается и идет к Харлоу, которая разговаривает с одной из моих тетушек. Оглядываясь, я замечаю маму, которая дежурит у входной двери и приветствует людей. Мама улыбается вошедшему мужчине, а затем поворачивается и смотрит на меня. Когда наши взгляды встречаются, ее улыбка увядает, но затем она снова напускает на себя бодрый вид и шагает ко мне. На ней длинное нежно-голубое платье с открытыми плечами. Светлые волосы уложены в идеальное каре, на шее – нитка жемчуга. Она уже некоторое время живет без моего отца и постоянно проверяет, все ли у нас в порядке.
– Привет, – говорит она, наклоняясь ко мне, чтобы поцеловать в щеку. – Почему ты плачешь?
– Я не плачу. – Отказываясь смотреть на нее, делаю еще один глоток шампанского.
– Ты забыла, с кем разговариваешь. – Окинув меня неодобрительным взглядом, она улыбается и кивает очередному гостю.
– Ничего не случилось, наверняка это просто нервы, – отвечаю я, почему-то не готовая признаться, что дело совсем в другом. – Мое платье уже привезли? – спрашиваю я, и она кивает. – А украшение на голову? Оно наконец здесь? – Мама снова улыбается и кивает. Мысленно прохожусь по контрольному списку, чтобы отвлечься от происходящего. – А мою пижаму погладили?
Мама собирается что-то сказать, но тут я вижу, как к нам бежит Пресли.
– Это Джозеф, – она протягивает мне телефон, и напряжение покидает мои плечи.
– Алло. – Подношу телефон к уху и слышу, что он в машине.
– Привет, дорогая, – говорит он. – Прости, что опоздал. Я рядом.
– Все нормально, – отвечаю я, но в глубине души понимаю, что это не так. Случись такое в другое время и не в обществе стольких людей, я бы наверняка пришла в ярость. – Просто приезжай быстрее, – говорю я и отключаюсь, подавляя кипящий внутри гнев.
– С ним все нормально, – сообщаю я Пресли. – Уже едет. Будет через пару минут.
– Пойду скажу парковщику, чтобы был повнимательнее, – говорит она и сжимает мою руку, а потом берет телефон. – Скоро начнем.
– Да. – Улыбаюсь ей, пытаясь притвориться, что все нормально. Делаю еще один глоток шампанского, а потом поднимаю голову и вижу, как в зал входит Шейла. Ас замечает ее, улыбается и идет к ней.
Глядя на них, я не могу сдержать улыбку. Они начали встречаться через пару месяцев после начала наших с Джозефом отношений. У нас было много двойных свиданий, поэтому я очень сблизилась с ней и считаю ее одной из своих лучших подруг.
Перевожу взгляд на дверь и вижу Джозефа. Черный костюм смотрится неглаженным, а светлые волосы еще мокрые на затылке и выглядят так, словно их просто причесали рукой.
– Привет. – Он улыбается и наклоняется для поцелуя. – Прости за опоздание.
– Все нормально, – отвечаю я, игнорируя неприятное чувство в животе. – Главное, ты здесь. – Затем ставлю бокал на стол и хлопаю в ладоши. – Давайте начинать.
Глава 3
Шелби

– Давайте начинать, – повторяет Джозеф, и я чувствую запах его лосьона после бритья. Он берет меня за руку и подносит ее к своим губам. – Ты прекрасно выглядишь, – ухмыляется он мне.

