Читать книгу A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17) ( Народное творчество (Фольклор)) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)Полная версия
Оценить:
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

3

Полная версия:

A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

Now when it was the Six Hundred and Thirtieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib and his merry men and the Giant and his tribe reached the Wady of Blossoms they found birds flying free; the cushat filling with her moan the mansions made by the Deity, the bulbul singing as if ‘twere human harmony and the merle whom to describe tongue faileth utterly; the turtle, whose plaining maddens men for love-ecstasy and the ringdove and the popinjay answering her with fluency. There also were trees laden with all manner of fruitery, of each two kinds,342 the pomegranate, sweet and sour upon branches growing luxuriantly, the almond-apricot,343 the camphor-apricot344 and the almond Khorasan hight; the plum, with whose branches the boughs of the myrobalan were entwined tight; the orange, as it were a cresset flaming light, the shaddock weighed down with heavy freight; the lemon, that cures lack of appetite, the citron against jaundice of sovereign might, and the date, red and yellow-bright, the especial handiwork of Allah the Most High. Of the like of this place saith the enamoured poet:—

When its birds in the lake make melody,The lorn lover yearneth its sight to see:‘Tis as Eden breathing a fragrant breeze,With its shade and fruits and rills flowing free.

Gharib marvelled at the beauty of that Wady and bade them set up there the pavilion of Fakhr Taj the Chosroite; so they pitched it among the trees and spread it with rich tapestries. Then he sat down and the slaves brought food and they ate their sufficiency; after which quoth Gharib, “Harkye, Sa’adan!”: and quoth he, “At thy service, O my lord.” “Hast thou aught of wine?” asked Gharib, and Sa’adan answered, “Yes, I have a cistern full of old wine.” Said Gharib, “Bring us some of it.” So Sa’adan sent ten slaves, who returned with great plenty of wine, and they ate and drank and were mirthful and merry. And Gharib bethought him of Mahdiyah and improvised these couplets:—

I mind our union days when ye were nigh,And flames my heart with love’s consuming lowe.By Allah, ne’er of will I quitted you:But shifts of Time from you compelled me go:Peace and fair luck and greetings thousand-foldTo you, from exiled lover’s pining woe.

They abode eating and drinking and taking their pleasure in the valley for three days, after which they returned to the castle. Then Gharib called Sahim and said to him, “Take an hundred horse and go to thy father and mother and thy tribe, the Banu Kahtan, and bring them all to this place, here to pass the rest of their days, whilst I carry the Princess of Persia back to her father. As for thee, O Sa’adan, tarry thou here with thy sons, till I return to thee.” Asked Sa’adan, “And why wilt thou not carry me with thee to the land of the Persians?”; and Gharib answered, “Because thou stolest away King Sabur’s daughter and if his eye fall on thee, he will eat thy flesh and drink thy blood.” When the Ghul heard this, he laughed a loud laugh, as it were the pealing thunder, and said, “O my lord, by the life of thy head, if the Persians and Medes united against me, I would make them quaff the cup of annihilation.” Quoth Gharib, “‘Tis as thou sayest;345 but tarry thou here in fort till I return to thee;” and quoth the Ghul, “I hear and I obey.” Then Sahim departed with his comrades of the Banu Kahtan for the dwelling-places of their tribe, and Gharib set out with Princess Fakhr Taj and her company, intending for the cities of Sabur, King of the Persians. Thus far concerning them; but as regards King Sabur, he abode awaiting his daughter’s return from the Monastery of the Fire, and when the appointed time passed by and she came not, flames raged in his heart. Now he had forty Wazirs, whereof the oldest, wisest and chiefest was hight Daydán: so he said to him, “O Minister, verily my daughter delayeth her return and I have no news of her though the appointed time is past; so do thou send a courier to the Monastery of the Fire to learn what is come of her.” “Hearkening and obedience,” replied Daydan; and, summoning the chief of the couriers, said to him, “Wend thou forthright to the Monastery.” So he lost no time and when he reached it, he asked the monks of the King’s daughter, but they said, “We have not seen her this year.” So the courier returned to the city of Isbánír346 and told the Wazir, who went in to the King and acquainted him with the message. Now when Sabur heard this, he cast his crown on the ground, tore his beard and fell down in a trance. They sprinkled water upon him, and presently he came to himself, tearful-eyed and heavy-hearted, and repeated the words of the poet:—

When I far-parted patience call and tears,Tears came to call but Patience never hears:What, then, if Fortune parted us so far?Fortune and Perfidy are peers and feres!

Then he called ten of his captains and bade them mount with a thousand horse and ride in different directions, in quest of his daughter. So they mounted forthright and departed each with his thousand; whilst Fakhr Taj’s mother clad herself and her women in black and strewed ashes on her head and sat weeping and lamenting. Such was their case;–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Six Hundred and Thirty-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that King Sabur sent his troops in quest of his daughter, whose mother clad herself and her women in black. Such was their case; but as regards the strange adventures of Gharib and the Princess, they journeyed on ten days, and on the eleventh day, appeared a dust-cloud which rose to the confines of the sky; whereupon Gharib called the Emir of the Persians and said to him, “Go learn the cause thereof.” “I hear and obey,” replied he and drave his charger, till he came under the cloud of dust, where he saw folk and enquired of them. Quoth one of them, “We are of the Banu Hattál and are questing for plunder; our Emir is Samsám bin Al-Jiráh and we are five thousand horse.” The Persians returned in haste and told their saying to Gharib, who cried out to his men of the Banu Kahtan and to the Persians, saying, “Don your arms!” They did as he bade them and presently up came the Arabs who were shouting, “A plunder! a plunder!” Quoth Gharib, “Allah confound you, O dogs of Arabs!” Then he loosed his horse and drove at them with the career of a right valiant knight, shouting, “Allaho Akbar! Ho for the faith of Abraham the Friend, on whom be peace!” And there befel between them great fight and sore fray and the sword went round in sway and there was much said and say; nor did they leave fighting till fled the day and gloom came, when they drew from one another away. Then Gharib numbered his tribesmen and found that five of the Banu Kahtan had fallen and three-and-seventy of the Persians; but of the Banu Hattal they had slain more than five hundred horse. As for Samsam, he alighted and sought nor meat nor sleep, but said, “In all my life I never saw such a fighter as this youth! Anon he fighteth with the sword and anon with the mace; but, to-morrow I will go forth on champion wise and defy him to combat of twain in battle plain where edge and point are fain and I will cut off these Arabs.” Now, when Gharib returned to his camp, the Princess Fakhr Taj met him, weeping and affrighted for the terror of that which had befallen, and kissed his foot in the stirrup, saying, “May thy hands never wither nor thy foes be blither, O champion of the age! Alhamdolillah—Praise to God—who hath saved thee alive this day! Verily, I am in fear for thee from yonder Arabs.” When Gharib heard this, he smiled in her face and heartened and comforted her, saying, “Fear not, O Princess! Did the enemy fill this wild and wold yet would I scatter them, by the might of Allah Almighty.” She thanked him and prayed that he might be given the victory over his foes; after which she returned to her women and Gharib went to his tent, where he cleansed himself of the blood of the Infidels, and they lay on guard through the night. Next morning, the two hosts mounted and sought the plain where cut and thrust ruled sovereign. The first to prick into the open was Gharib, who drave his charger till he was near the Infidels and cried out, “Who is for jousting with me? Let no sluggard or weakling come out to me!” Whereupon there rushed forth a giant Amalekite of the lineage of the tribe of Ad, armed with an iron flail twenty pounds in weight, and drove at Gharib, saying, “O scum of the Arabs, take what cometh to thee and learn the glad tidings that thy last hour is at hand!” So saying, he aimed a blow at Gharib, but he avoided it and the flail sank a cubit into the ground. Now the Badawi was bent double with the blow; so Gharib smote him with his mace and clove his forehead in sunder; and he fell down dead and Allah hurried his soul to Hell-fire. Then Gharib charged and wheeled and called for champions; so there came out to him a second and a third and a fourth and so on, till ten had come forth to him and he slew them all. When the Infidels saw his form of fight and his swashing blows they hung back and forebore to fare forth to him, whereupon Samsam looked at them and said, “Allah never bless you! I will go forth to him.” So he donned his battle-gear and driving his charger into mid-field where he fronted the foe and cried out to Gharib, saying, “Fie on thee, O dog of the Arabs! hath thy strength waxed so great that thou shouldst defy me in the open field and slaughter my men?” And Gharib replied, “Up and take blood-revenge for the slaughter of thy braves!” So Samsam ran at Gharib who awaited him with broadened breast and heart enheartened, and they smote each at other with maces, till the two hosts marvelled and every eye was fixed on them. Then they wheeled about in the field and struck at each other two strokes; but Gharib avoided Samsam’s stroke which wreak had wroke and dealt him a buffet that beat in his breastbone and cast him to the ground—stone dead. Thereupon all his host ran at Gharib as one man, and he ran at them, crying, “God is most Great! Help and Victory for us and shame and defeat for those who misbelieve the faith of Abraham the Friend, on whom be peace!”–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Six Hundred and Thirty-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Samsam’s tribesmen rushed upon Gharib as one man, he ran at them crying, “God is most Great! Help and Victory for us and shame and defeat for the Miscreant!” Now when the Infidels heard the name of the All-powerful King, the One, the All-conquering, whom the sight comprehendeth not, but He comprehendeth the sight,347 they looked at one another and said, “What is this say that maketh our side-muscles tremble and weakeneth our resolution and causeth the life to fail in us? Never in our lives heard we aught goodlier than this saying!” adding, “Let us leave fighting, that we may ask its meaning.” So they held their hands from the battle and dismounted; and their elders assembled and held counsel together, seeking to go to Gharib and saying, “Let ten of us repair to him!” So they chose out ten of their best, who set out for Gharib’s tents. Now he and his people had alighted and returned to their camp, marvelling at the withdrawal of the Infidels from the fight. But, presently, lo and behold! the ten came up and seeking speech of Gharib, kissed the earth before him and wished him glory and lasting life. Quoth he to them, “What made you leave fighting?”; and quoth they, “O, my lord, thou didst affright us with the words thou shoutest out at us.” Then asked Gharib, “What calamity do ye worship?”; and they answered, “We worship Wadd and Suwá’a and Yaghús,348 lords of the tribe of Noah”; and Gharib, “We serve none but Allah Almighty, Maker of all things and Provider of all livings. He it is who created the heavens and the earth and stablished the mountains, who made water to well from the stones and the trees to grow and feedeth wild beasts in wold; for He is Allah, the One, the All-powerful Lord.” When they heard this, their bosoms broadened to the words of Unity-faith, and they said, “Verily, this be a Lord high and great, compassionating and compassionate!”; adding, “And what shall we say, to become of the Moslems, of those which submit themselves to Him?” Quoth Gharib, “Say:—There is no god but the God and Abraham is the Friend of God.” So the ten made veracious profession of the veritable religion and Gharib said to them, “An the sweet savour of Al-Islam be indeed stablished in your hearts, fare ye to your tribe and expound the faith to them; and if they profess, they shall be saved, but if they refuse we will burn them with fire.” So the ten elders returned and expounded Al-Islam to their people and set forth to them the path of truth and creed, and they embraced the Faith of Submission with heart and tongue. Then they repaired on foot to Gharib’s tent and kissing ground between his hands wished him honour and high rank, saying, “O our lord, we are become thy slaves; so command us what thou wilt, for we are to thee audient and obedient and we will never depart from thee, since Allah hath guided us into the right way at thy hands.” Replied he, “Allah abundantly requite you! Return to your dwellings and march forth with your good and your children and forego me to the Wady of Blossoms and the castle of Sásá bin Shays,349 whilst I carry the Princess Fakhr Taj, daughter of Sabur, King of the Persians, back to her father and return to you.” “Hearkening and obedience,” said they and straightway returned to their encampment, rejoicing in Al-Islam, and expounded the True Faith to their wives and children, who became Believers. Then they struck their tents and set forth, with their good and cattle, for the Wady of Blossoms. When they came in sight of the castle of Shays, Sa’adan and his sons sallied forth to them, but Gharib had charged them, saying, “If the Ghul of the Mountain come out to you and offer to attack you, do ye call upon the name of Allah the All-creator, and he will leave his hostile intent and receive you hospitably.” So when he would have fallen upon them they called aloud upon the name of Almighty Allah and straightway he received them kindly and asked them of their case. They told him all that had passed between Gharib and themselves, whereupon he rejoiced in them and lodged them with him and loaded them with favours. Such was their case; but as regards Gharib, he and his, escorting the Princess fared on five days’ journey towards the City of Isbanir, and on the sixth day they saw a dust-cloud. So Gharib sent one of the Persians to learn the meaning of this and he went and returned, swiftlier than bird in flight, saying, “O my lord, these be a thousand horse of our comrades, whom the King hath sent in quest of his daughter Fakhr Taj.” When Gharib heard this, he commanded his company to halt and pitch the tents. So they halted and waited till the new comers reached them, when they went to meet them and told Túmán, their captain, that the Princess was with them; whereupon he went in to Gharib and kissing the ground before him, enquired for her. Gharib sent him to her pavilion, and he entered and kissed her hands and feet and acquainted her with what had befallen her father and mother. She told him in return all that had betided her and how Gharib had delivered her from the Ghul of the Mountain,–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Six Hundred and Thirty-third Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King’s daughter, Fakhr Taj, had told Tuman all that had befallen her from the Mountain-Ghul, and how he had imprisoned her and would have devoured her but for Gharib, adding, “And indeed, it behoveth my sire to give him the half of his reign,” Tuman arose and returned to Gharib and kissed his hands and feet and thanked him for his good dealing, saying, “With thy leave, O my lord, I will return to Isbanir City and deliver to our King the good news of his daughter’s approach.” “Go,” replied Gharib, “and take of him the gift of glad tidings.” So Tuman returned with all diligence to Isbanir, the Cities, and entering the palace, kissed ground before the King, who said to him, “What is there of new, O bringer of good news?” Quoth Tuman, “I will not speak thee, till thou give me the gift of glad tidings.” Quoth the King, “Tell me thy glad tidings and I will content thee.” So Tuman said, “O King, I bring thee joyful intelligence of the return of Princess Fakhr Taj.” When Sabur heard his daughter’s name, he fell down fainting and they sprinkled rose-water on him, till he recovered and cried to Tuman, “Draw near to me and tell me all the good which hath befallen her.” So he came forward and acquainted him with all that had betided the Princess; and Sabur beat hand upon hand, saying, “Unhappy thou, O Fakhr Taj!”350 And he bade give Tuman ten thousand gold pieces and conferred on him the government of Isfáhán City and its dependencies. Then he cried out to his Emirs, saying, “Mount, all of you, and fare we forth to meet the Princess Fakhr Taj!”; and the Chief Eunuch went in to the Queen-mother and told her and all the Harim the good news, whereat she rejoiced and gave him a robe of honour and a thousand dinars. Moreover, the people of the city heard of this and decorated the market streets and houses. Then the King and Tuman took horse and rode till they had sight of Gharib, when Sabur footed it and made some steps towards Gharib, who also dismounted and advanced to meet him; and they embraced and saluted each other, and Sabur bent over Gharib’s hand and kissed it and thanked him for his favours.351 They pitched their pavilions in face of each other and Sabur went in to his daughter, who rose and embracing him told him, all that had befallen her and how Gharib had rescued her from the clutches of the Ghul of the Mountain. Quoth the King, “By thy life, O Princess of fair ones, I will overwhelm him with gifts!”; and quoth she, “O my papa, make him thy son-in-law, that he may be to thee a force against thy foes, for he is passing valiant.” Her father replied, “O my daughter, knowst thou not that King Khirad Sháh seeketh thee in marriage and that he hath cast the brocade352 and hath given an hundred thousand dinars in settlement, and he is King of Shiraz and its dependencies and is lord of empire and horsemen and footmen?” But when the Princess heard these words she said, “O my papa! I desire not that whereof thou speakest, and if thou constrain me to that I have no mind to, I will slay myself.” So Sabur left her and went in to Gharib, who rose to him; and they sat awhile together; but the King could not take his fill of looking upon him; and he said in his mind, “By Allah, my daughter is excusable if she love this Badawi!” Then he called for food and they ate and passed the night together. On the morrow, they took horse and rode till they arrived at the City of Isbanir and entered, stirrup to stirrup, and it was for them a great day. Fakhr Taj repaired to her palace and the abiding-place of her rank, where her mother and her women received her with cries of joy and loud lullilooings. As for King Sabur, he sat down on his throne and seated Gharib on his right hand, whilst the Princes and Chamberlains, the Emirs, Wazirs and Nabobs stood on either hand and gave him joy of the recovery of his daughter. Said Sabur, “Whoso loveth me let him bestow a robe of honour on Gharib,” and there fell dresses of honour on him like drops of rain. Then Gharib abode the King’s guest ten days, when he would have departed, but Sabur clad him in an honourable robe and swore him by his faith that he should not march for a whole month. Quoth Gharib, “O King, I am plighted to one of the girls of the Arabs and I desire to go in to her.” Quoth the King, “Whether is the fairer, thy betrothed or Fakhr Taj?” “O King of the age,” replied Gharib, “what is the slave beside the lord?” And Sabur said, “Fakhr Taj is become thy handmaid, for that thou didst rescue her from the pounces of the Ghul, and she shall have none other husband than thyself.” Thereupon Gharib rose and kissed ground, saying, “O King of the age, thou art a sovereign and I am but a poor man, and belike thou wilt ask a heavy dowry.” Replied the King, “O my son, know that Khirad Shah, lord of Shiráz and dependencies thereof, seeketh her in marriage and hath appointed an hundred thousand dinars to her dower; but I have chosen thee before all men, that I may make thee the sword of my kingship and my shield against vengeance.”353 Then he turned to his Chief Officers and said to them, “Bear witness354 against me, O Lords of mine Empire, that I marry my daughter Fakhr Taj to my son Gharib.”–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Six Hundred and Thirty-fourth Night

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Sabur, King of Ajam-land said to his Chief Officers, “Bear ye witness against me that I marry my daughter, Fakhr Taj, to my son Gharib!” With that he joined palms355 with him and she became his wife. Then said Gharib, “Appoint me a dower and I will bring it to thee, for I have in the Castle of Sasa wealth and treasures beyond count.” Replied Sabur, “O my son, I want of thee neither treasure nor wealth and I will take nothing for her dower save the head of Jamrkán King of Dasht and the city of Ahwáz.356” Quoth Gharib, “O King of the age, I will fetch my folk forthright and go to thy foe and spoil his realm.” Quoth Sabur, “Allah requite thee with good!” and dismissed the lords and commons, thinking, “If Gharib go forth against Jamrkan, he will never more return.” When morning morrowed the King mounted with Gharib and bidding all his troops take horse rode forth to the plain, where he said to his men, “Do ye tilt with spears and gladden my heart.” So the champions of Persia-land played one against other, and Gharib said, “O King of the age, I have a mind to tilt with the horsemen of Ajam-land, but on one condition.” Asked the King, “What is that?”; and answered Gharib, “It is that I shall don a light tunic and take a headless lance, with a pennon dipped in saffron, whilst the Persian champions sally forth and tilt against me with sharp spears. If any conquer me, I will render myself to him: but, if I conquer him I will mark him on the breast and he shall leave the plain.” Then the King cried to the commander of the troops to bring forward the champions of the Persians; so he chose out from amongst the Princes one thousand two hundred of his stoutest champions, and the King said to them, in the Persian tongue, “Whoso slayeth this Badawi may ask of me what he will.” So they strove with one another for precedence and charged down upon Gharib and truth was distinguished from falsehood and jest from earnest. Quoth Gharib, “I put my trust in Allah, the God of Abraham the Friend, the Deity who hath power over all and from whom naught is hidden, the One, the Almighty, whom the sight comprehendeth not!” Then an Amalekite-like giant of the Persian champions rushed out to him, but Gharib let him not stand long before him ere he marked him and covered his breast with saffron, and as he turned away, he smote him on the nape with the shaft of his lance, and he fell to the ground and his pages bore him from the lists.357 Then a second champion came forth against him and he overcame him and marked him on the breast; and thus did he with a third and a fourth and a fifth; and there came out against him champion after champion till he had overcome them all and marked them on the breast; for Almighty Allah gave him the victory over them and they fared forth vanquisht from the plain. Then the servants set food and strong wine before them and they ate and drank, till Gharib’s wits were dazed by the drink. By and by, he went out to obey a call of Nature and would have returned, but lost his way and entered the palace of Fakhr Taj. When she saw him, her reason fled and she cried out to her women saying, “Go forth from me to your own places!” So they withdrew and she rose and kissed Gharib’s hand, saying, “Welcome to my lord, who delivered me from the Ghul! Indeed I am thine handmaid for ever and ever.” Then she drew him to her bed and embraced him, whereupon desire was hot upon him and he broke her seal and lay with her till the morning. Meanwhile the King thought that he had departed; but on the morrow he went in to him and Sabur rose to him and made him sit by his side. Then entered the tributary kings and kissing the ground stood ranged in rows on the right and left and fell to talking of Gharib’s valour and saying, “Extolled be He who gave him such prowess albeit he is so young in years!” As they were thus engaged, behold all espied from the palace-windows the dust of horse approaching and the King cried out to his scouts, saying, “Woe to you! Go and bring me news of yonder dust!” So a cavalier took horse and riding off, returned after a while, and said, “O King, we found under that dust an hundred horse belonging to an Emir hight Sahim al-Layl.” Gharib hearing these words, cried out, “O my lord, this is my brother, whom I had sent on an errand, and I will go forth to meet him.” So saying, he mounted, with his hundred men of the Banu Kahtan and a thousand Persians, and rode to meet his brother in great state, but greatness belongeth to God alone.358 When the two came up with each other, they dismounted and embraced, and Gharib said to Sahim, “O my brother, hast thou brought our tribe to the Castle of Sasa and the Wady of Blossoms?” “O my brother,” replied Sahim, “when the perfidious dog Mardas heard that thou hadst made thee master of the stronghold belonging to the Mountain-Ghul, he was sore chagrined and said:—Except I march hence, Gharib will come and carry off my daughter Mahdiyah without dower. So he took his daughter and his goods and set out with his tribe for the land of Irak, where he entered the city of Cufa and put himself under the protection of King Ajib, seeking to give him his daughter to wife.” When Gharib heard his brother’s story, he well-nigh gave up the ghost for rage and said, “By the virtue of the faith of Al-Islam, the faith of Abraham the Friend, and by the Supreme Lord, I will assuredly go to the land of Irak and fierce war upon it I will set on foot.” Then they returned to the city and going in to the King, kissed ground before him. He rose to Gharib and saluted Sahim; after which the elder brother told him what had happened and he put ten captains at his commandment, under each one’s hand ten thousand horse of the doughtiest of the Arabs and the Ajams, who equipped themselves and were ready to depart in three days. Then Gharib set out and journeyed till he reached the Castle of Sasa whence the Ghul and his sons came forth to meet him and dismounting, kissed his feet in the stirrups. He told them all that had passed and the giant said, “O my lord, do thou abide in this thy castle, whilst I with my sons and servants repair to Irak and lay waste the city Al-Rusták359 and bring to thy hand all its defenders bound in straitest bond.” But Gharib thanked him and said, “O Sa’adan, we will all go.” So he made him ready and the whole body set out for Irak, leaving a thousand horse to guard the Castle. Thus far concerning them; but as regards Mardas, he arrived with his tribe in the land of Irak bringing with him a handsome present and fared for Cufa-city which he entered. Then, he presented himself before Ajib and kissed ground between his hands and, after wishing him what is wished to kings, said, “O my lord, I come to place myself under thy protection.”–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

bannerbanner