
Полная версия:
Сделка со смертью
Эмма: Скажем, у пешеходов или жителей домов вдоль трассы.
Судмедэксперт: Всё верно.
Эмма: Свидетели есть?
Судмедэксперт: О трупе сообщил аноним, вон с того таксофона.
Судмедэксперт: Сейчас опрашиваются все, кто мог что-то видеть из окон домов.
Майкл: Причина смерти?
Судмедэксперт: Девушку перед смертью мучили.
Судмедэксперт: Резали ножом по телу.
Судмедэксперт: Уродовали как только можно.
Судмедэксперт: На шее отсутствует кусок кожи.
Эксперт поднял голову девушки так нежно, как будто мог причинить ей боль.
Судмедэксперт: Вырез напоминает сердце.
Судмедэксперт: Такая рана смертельная.
Судмедэксперт: Думаю, от неё она и умерла.
Судмедэксперт: Другие были сделаны ранее.
Судмедэксперт: На левой груди вырез сделан тонким острым предметом.
Судмедэксперт: Предполагаю, что ножом для устриц.
Судмедэксперт: Слишком ровное и тонкое лезвие.
Судмедэксперт: Вошло в кожу на пять сантиметров.
Майкл: Вот ненавижу эту работу.
Майкл: То аппетит к упругим формам отобьёт, то на устрицы больше никогда смотреть не сможешь.
Эмма: Не отвлекайся.
Судмедэксперт: Жертва, видимо, слишком сильно дергалась в конвульсиях, оттого порез получился кривым, в форме зигзага.
Эмма: Что ещё?
Судмедэксперт: На ступне и на плече есть овальные ожоги.
Эмма: Чем сделаны?
Судмедэксперт: Сначала показалось, что сигаретой.
Судмедэксперт: Однако круги слишком крупные.
Майкл: Сигара?
Судмедэксперт: Да.
Майкл: Сигара, устрицы.
Майкл: Убийца вряд ли простой разнорабочий.
Эмма: Ценю твои дедуктивные способности, но пока рано составлять портрет преступника.
Судмедэксперт: Четыре пальца правой руки отрублены, предположительно топором.
Судмедэксперт: Рубили один за другим, до большого пальца не добрались.
Эмма: Нашли пальцы?
Судмедэксперт: Отсутствуют.
Майкл: Чёртов психопат.
Майкл: Эмма, что думаешь?
Майкл: Эмма?
Эмма: Что?
Эмма: Прости, задумалась.
Эмма наклонилась к девушке, задержав дыхание.
Находиться рядом с настолько изуродованным трупом ей ещё не приходилось.
Однако даже не это смущало её больше всего.
Что-то в этой девушке показалось ей до боли знакомым.
Эмма: Есть ещё что-то, что мы должны знать?
Судмедэксперт: Жертву побрили налысо.
Судмедэксперт: Побрили небрежно.
Судмедэксперт: Машинкой орудовали грубо, поэтому оставили множество ран на коже головы.
Эмма: Но зачем?
Эмма: Сексуальные фантазии?
Судмедэксперт: Не пытался воссоздать другой типаж, не надевал парик – просто побрил.
Майкл: А натуральный цвет волос у жертвы…
Судмедэксперт: Брюнетка.
Майкл: Ты в его вкусе.
Майкл лукаво улыбнулся, подталкивая коллегу локтем.
Та оскалилась и покрутила пальцем у виска, мол, нашёл время для своих дурацких приколов.
Эмма: Что насчёт её зубов?
Эмма: Все на месте?
Судмедэксперт: Жертва от болевого шока сильно сжала зубы, и челюсть теперь только специальными инструментами открыть получится.
Эмма: Ясно.
Судмедэксперт: На этом всё.
Судмедэксперт: Ещё одна деталь: на руке есть печать.
Судмедэксперт: Чернила не успели потемнеть. Я даже думал, что это татуировка.
Судмедэксперт: Поэтому точно сказать, когда именно она появилась у жертвы, я не могу.
Судмедэксперт: Думаю, можете начать с неё.
Эмма: Печать?
Эмма: Которую ставят в клубе на входе?
Судмедэксперт: Верно.
Судмедэксперт: Посмотрите поближе.
Эмма и Майкл внимательно посмотрели на маленький узор на запястье жертвы.
Майкл: Впервые такое вижу.
Эмма: Это что, голова свиньи?
Майкл: Уродливая голова свиньи.
Эмма: Вряд ли жертва посетила какое-то элитное место перед смертью.
Майкл: Закрытый клуб или, возможно, подпольное казино.
Эмма: Я запрошу информацию по всем барам и клубам.
Судмедэксперт: Как знаете.
Судмедэксперт: Моя работа на сегодня закончена.
Судмедэксперт: Я забираю тело.
Судмедэксперт: Сообщу, если получу новую информацию.
Майкл: Что думаешь, коллега?
Эмма: Начнём со свиньи, а дальше будет ясно, в каком направлении двигаться.
Глава 19. Паб «Три свиньи»
Эмма: Прошу, не убивай меня…
Голос: Ты знаешь правила игры.
Голос: Я задаю тебе вопрос, и если ты отвечаешь неправильно, то лишаешься части тела.
Эмма: Я никому не скажу, кто ты!
Эмма: Уйду и больше никогда не вернусь!
Эмма: Хочешь, я уеду из города?
Эмма: Сменю имя, фамилию, оборву все связи!
Голос: Так и быть!
Голос: Я сегодня добрый.
Голос: Возьму палец за каждый неправильный ответ.
Эмма: Не заставляй меня врать!
Голос: Неправильный ответ.
Эмма: Нет, не нужно…
Эмма: Нет!
Эмма: А-а-а!
Эмма: Чёрт!
Том: Ты напугала меня, Эмма.
Эмма: Что ты тут делаешь?
Эмма: Зашёл без стука!
Том: Я стучал, но ты, видимо, слишком крепко спала.
Том: На рабочем месте, между прочим.
Том подошёл к Эмме и нежно положил ей руку на плечо.
Эмма: Ладно, прости.
Том: Ты в порядке?
Эмма: Дурной сон.
Эмма: Эта жертва не выходит у меня из головы.
Том: Работа у нас такая.
Том: Мы учимся жить с этим.
Эмма: Пожалуй.
Эмма: Но я обычно легко переношу подобные зрелища.
Том: Что тебе приснилось?
Эмма: Мне приснилась жертва.
Эмма: Я чувствовала её боль, её страх.
Эмма: Всё было как по-настоящему.
Эмма: Даже запах.
Эмма: Запах трупа. Потом были какие-то хлопки и покалывание в лопатках.
Эмма: Словно что-то или кто-то воткнул в моё тело множество игл.
Том: Эмма…
Эмма: Какой вопрос он задал?
Том: Что?
Эмма: Он задал ей вопрос.
Эмма: А она ответила, что не хочет ему врать.
Эмма: И он отрезал ей палец.
Эмма почувствовала вкус крови на языке. Она взяла стаканчик, в который обычно складывала ручки, высыпала всё на стол и сплюнула красную слюну.
Эмма: Наверное, язык прикусила.
Том: О боже…
Том: Эмма…
Том: Как девушка с такими ангельскими чертами лица может так ругаться и плеваться, как рабочий после ночной смены в шахте?
Эмма: Проваливай.
Эмма: Не до тебя сейчас.
Том: Ладно, прости.
Том: Расскажи мне подробнее про свой сон.
Том: Ты была там?
Том: Вместе с жертвой?
Эмма: Нет, я как будто была этой жертвой.
Эмма: Боялась за свою жизнь, знала, что всё равно умру, но никак не могла смириться.
Том распахнул руки для объятий и хотел было уж успокоить Эмму, обнять и утешить, но девушка демонстративно отъехала на стуле назад.
Эмма: Мы это уже обсудили.
Том: Ну, как знаешь.
Эмма: Просто дурной сон.
Том: Нашла что искала?
Эмма: Ничего нет.
Эмма: Никаких поросят в городе.
Эмма: Нет ни заведений, ни даже зоопарков с таким названием.
Эмма: Может, поискать среди фермеров? Опросить владельцев мясных лавок?
Том: А может, это паб «Три свиньи»?
Эмма: Что за глупость?
Эмма: Нет такого паба в нашем городе.
Том: Сейчас нет, но такой был.
Том: Мой отец любил там пропустить стаканчик после работы.
Том: К сожалению, паб сгорел пару лет назад.
Том: Его до сих пор не снесли.
Том: Всё-таки местная достопримечательность.
Том: Пабу лет сто, не меньше.
Том: Однако вход запрещён, двери забиты досками, территория перегорожена забором.
Том: Всё же обгоревшие доски опасны, и крыша может рухнуть в любой момент.
Эмма: Почему я ничего не знала про это место?
Том: Ты же такими вещами не очень интересуешься.
Том: Да и паб – последнее место, где тебя можно встретить.
Эмма: Зацепка, честно говоря, так себе, но нужно с чего-то начинать.
Эмма: Диктуй адрес.
Том: Я не твой ассистент.
Эмма: И найди мне Майкла.
Эмма: Где он там прохлаждается?
Том: Я не твой ассистент!
Майкл: Не тебе ли знать, что то, чем мы сейчас занимаемся, является нарушением?
Эмма: Ордер как минимум день ждать.
Эмма: А нам неизвестно, что у этого маньяка в голове.
Эмма: Ты видел, как он с жертвой разделался?
Эмма: У этого психа явно крыша поехала.
Майкл: В этом доме крыша тоже скоро поедет.
Майкл: Я пас внутрь заходить.
Эмма: Нам нужно посмотреть, что там внутри.
Майкл: Так вламываться в сгоревший паб – даже для тебя чересчур.
Майкл: Да и с чего ты решила, что там что-то есть?
Майкл: Печать свиньи и название паба вряд ли как-то связаны между собой.
Майкл: Мы просто теряем время.
Эмма: Ты прав.
Эмма: Пытаться открыть эту дверь бессмысленно.
Эмма: Вход забит наглухо.
Эмма: Но если внутри что-то и происходит, то входят они через другую дверь.
Эмма: Давай попробуем найти разбитое окно или, может быть, подвал.
Майкл: Эмма, ты сейчас не в своём уме!
Майкл: Впервые вижу, чтобы ты действовала так неосторожно.
Майкл: Да и ищешь ты иголку в стоге сена.
Эмма: Майкл, послушай.
Эмма: Моя интуиция…
Эмма: Я не знаю, как объяснить.
Эмма: Здесь воняет.
Майкл: Гарью?
Майкл: Этот дом горел.
Майкл: Прибавь алкоголь, который взрывался, газ, кожаную мебель.
Майкл: Он ещё лет двадцать вонять будет.
Майкл: И даже если снесут его к чертям собачьим, всё равно запах останется.
Эмма: Нет, другое.
Эмма: Отвратительный запах разлагающегося трупа.
Эмма: Ты разве не чувствуешь?
Майкл: Да кажется тебе.
Майкл: Тут такая вонь, что обоняние подводит.
Эмма: Как в моём сне…
Майкл: Ты сейчас это серьёзно сказала?
Эмма: Подвал, Майкл!
Эмма: Я же говорила, должен быть другой вход.
Эмма: Надо проверить.
Эмма: Помоги открыть.
Майкл: Это ведь не частная собственность?
Майкл: Ты проверила?
Эмма: Ну же!
Эмма: Что-то застряло здесь и не даёт двери открыться.
Эмма: Да помоги же ты!
Майкл: Твою ж…
Майкл потянул ручку на себя, одной ногой упираясь в стену.
Майкл: Ну, Эмма…
Майкл: Объяснительную начальнику сама писать будешь.
Заскрипели рамы и внутренние притворы. Дверь поддалась, и Майкл отлетел в сторону, больно приземлившись на копчик.
Майкл: Чёрт, я ведь только выписался.
Майкл: Придётся опять врачу показаться.
Эмма: Идём!
Эмма включила фонарик и спустилась вниз. Как только её нога коснулась сырой земли подвала, она осмотрелась. Эти просевшие зелёные кресла, запах сырости, маленькая настольная лампа с красной лампочкой… Она здесь уже была. Пришлось закрыть рукой рот и сильно сжать зубы, чтобы не закричать. На этом месте она сидела, когда убийца отрезал ей пальцы.
Глава 20. День сурка
Майкл: Эмма!
Майкл: Дорогуша!
Майкл: Время вставать.
От настойчивого стука в дверь у Эммы разболелась голова.
Эмма: Когда это у тебя вошло в привычку вламываться ко мне в 6 утра, будить весь дом и всех раздражать?
Майкл: Я принёс кофе и пару свежих булочек.
Эмма: Засунь свои булочки…
Стук повторился, теперь более настойчиво.
Эмма: Да встаю я!
Обнаружив свой банный халат на том же месте, что и вчера утром, Эмма накинула его на голые плечи и медвежьей походкой потопала к двери.
Майкл, словно змея, грациозно заполз в её квартиру, стоило Эмме открыть дверь.
Майкл: У нас дело появилось.
Майкл: Найден труп на обочине.
Эмма: Ещё один?
Майкл: В смысле ещё один?
Майкл: Я что-то пропустил?
Эмма: Что происходит, Майкл?
Эмма: Это что, розыгрыш?
Майкл: Давай быстро в душ, выпей бодрящего кофе и поехали.
Майкл: Эксперт уже на месте.
Эмма: Ничего не понимаю.
Майкл: Скажи мне, что это «Нутелла» на диване!
Майкл: А этой пицце сколько лет?
Эмма: Шутка смешней, когда произносишь её несколько раз, не так ли?
Майкл: М-м-м?
Эмма: Ладно, располагайся.
Майкл: На полу, видимо.
Эмма отправилась в душ, то и дело оглядываясь.
Её преследовало странное чувство дежавю.
В ванной Эмма долго стояла напротив зеркала.
Кажется, всего за одну ночь она постарела на пару десятков лет.
И как она вчера вернулась домой?
Видимо, совсем заработалась.
Последнее, что она помнила, это старый, сгоревший дотла паб «Три свиньи» и…
Эмма: Да нет же!
Эмма: Дурной сон это был.
Она залезла в душ и покрутила ручку горячей воды, но из трубы не вытекло ни капли.
Тогда она решила снова принять холодный душ.
Эмма: Нужно будет всё же позвонить кому-то.
Эмма: Я же не пещерный человек, мне нужна горячая вода.
И тут словно бы сама Вселенная решила преподнести офицеру подарок: на девушку сильной струёй полился кипяток. Она закричала во весь голос, обмоталась душевой занавеской и упала на холодный кафель.
Майкл: Эмма?
Эмма: Опять двадцать пять!
Эмма: Вчера не насмотрелся?
Майкл: Ты закричала, и я…
Эмма: Я же так и не повесила эту занавеску обратно.
Эмма: Оставила её мокрой на полу.
Эмма: Что за чертовщина?
Майкл: Честное слово, ты такая странная сегодня.
Майкл: Я тебя две недели не видел.
Майкл: Ты что, какие-то запрещённые препараты в вещдоках попробовала?
Эмма: Вещдоки?
Эмма: Где моя курточка?
Эмма направилась в комнату, отбросив занавеску в сторону. Майкл покраснел при виде обнажённого тела коллеги и сделал вид, что рассматривает грязное пятно на стене. Эмма схватила куртку, вытрясла оттуда монеты, значок, футляр для очков и часы.
Эмма: Я про это совсем забыла.
На часах сверкнула цифра 2, и девушка удивлённо пожала плечами.
Эмма: Показалось?
Майкл: Знаешь, я, наверное, подожду тебя в машине.
Майкл: Только давай поторопись.
Майкл: И накинь на себя что-нибудь.
Майкл: Кофе на столе.
Эмма: С молоком?
Майкл: Что?
Эмма: Кофе с молоком?
Майкл: Да, я взял американо с молоком для тебя.
Эмма: Идиот! Хочешь, чтобы мне опять желудок скрутило?
Майкл: Ах да!
Майкл: Память отшибло.
Майкл: Сделай бампер на машину…
Эмма: «У меня непереносимость лактозы»?
Майкл: Ага!
Эмма: Я знала, что ты это скажешь.
Майкл: Когда это я стал таким предсказуемым?
Майкл: Ладно, жду тебя внизу.
Эмма: Майкл!
Майкл: Да?
Эмма: Я поведу!
Майкл: Это ещё почему?
Эмма: Что-то подсказывает мне, что сегодня ты впишешься в машину мэра.
Эмма: Какой-то кошмар!
Майкл: Согласен.
Майкл: Над жертвой хорошо поиздевались.
Эмма: Какой-то кошмар!
Майкл: Ты это уже говорила.
Эмма: Кошмар наяву!
Майкл: Эмма, ей-богу!
Майкл: Ты здорова?
Эмма: И ты хочешь сказать, что видишь этот труп впервые?
Майкл: Так же, как и ты!
Майкл: Мы, конечно, могли встречаться с жертвой раньше…
Эмма: Она тебе никого не напоминает?
Майкл: Её лицо так изуродовано, что и родная мать не узнает.
Эмма: У меня есть родимое пятно на шее.
Майкл: Поздравляю!
Эмма: А у неё вырез на этом месте.
Майкл: И что, мы теперь ищем связь в таких вещах?
Эмма: Посмотри!
Эмма собралась стащить с себя рубашку, но Майкл, покраснев, схватил её за руки.
Майкл: Может, обнажённого тела на сегодня достаточно?
Эмма: Посмотри на мою грудь!
Судмедэксперт: Кхм-кхм!
Судмедэксперт: Прошу прощения за ожидание!
Эмма: Майкл!
Эмма полностью проигнорировала судмедэксперта. Она серьёзно на него взглянула, и в её глазах промелькнул страх.
Эмма: У меня на левой груди родинки расположены как созвездие Малой Медведицы.
Эмма: Моя отличительная черта.
Майкл: И что?
Эмма: А то, что на том же самом месте у жертвы вырезан кусок кожи…
Эмма: Как будто убийца всячески пытается скрыть тот факт…
Майкл: Факт чего, Эмма?
Эмма: Что это я!
Майкл: Прощу прощения!
Майкл: Мне нужно переговорить с коллегой наедине.
Майкл: Кажется, кому-то сегодня нездоровится.
Глава 21. Место преступления
Эмма: Её рост, фигура, форма головы, размер ноги – всё как у меня.
Эмма: Лицо слишком изуродовано, но я и так вижу всю схожесть и все отличительные черты.
Майкл: Эмма, куда мы едем?
Майкл: Ты сошла с ума!
Эмма: Все ответы в том доме!
Эмма: Я знаю…
Эмма: Я переместилась… не знаю как… я имею в виду…
Эмма: Мы были там вчера… нет, сегодня…
Эмма: А потом я прыгнула… проснулась… и ты ничего не помнишь…
Майкл: Давай ты остановишь машину.
Майкл: Мы выйдем, выпьем кофе.
Майкл: Кофе без молока, обещаю.
Майкл: Спокойно обсудим дело, обдумаем наш следующий ход.
Майкл: Ты несёшь какой-то бред!
Майкл: Я должен поверить в сказку, что ты бессмертная?
Эмма: Я не бессмертная, глупец!
Эмма: Я уже умерла!
Майкл: И с кем, скажи мне на милость, я сейчас разговариваю?
Эмма: Со мной, но…
Эмма: Не знаю, это прозвучит глупо…
Майкл: Куда уж глупее!
Эмма: Мне кажется, труп – это я, но из другого времени.
Эмма: И сейчас мы возвращаемся в дом, где меня убили.
Эмма: Положи рацию на место.
Майкл: Эмма, я просто хочу связаться со старшим офицером.
Майкл: Тебе нужен отдых.
Майкл: Ты столько насмотрелась за последнее время… Неудивительно, что кукуха твоя…
Майкл: Твою ж мать!
Эмма наставила на Майкла пистолет.
Эмма: Положи чёртову рацию на место.
Эмма: Я всё вижу.
Майкл: Ладно, не кипятись.
Майкл: Убери пушку, Эмма.
Эмма: Мы приехали.
Эмма: Оставь в машине пейджер и пистолет.
Майкл: Ты рехнулась!
Эмма: Выходи из машины!
Майкл: Ладно, слушаюсь.
Майкл: Дальше-то что?
Эмма: Тебе придётся открыть вон ту дверь.
Майкл: Что это за сгоревший дом?
Майкл: У тебя хоть ор…
Эмма: Нет у меня ордера, он нам не нужен.
Майкл хотел что-то добавить, но Эмма жестом велела ему заткнуться.
Эмма: Да, нелегально!
Эмма: Да, небезопасно!
Эмма: Я знаю всё, что ты хочешь мне сказать!
Эмма: А теперь ступай и открой мне дверь.
Эмма: Пока мы не узнаем, что за чертовщина здесь происходит, мы никуда не уйдём.
Майкл: И как, по-твоему, я должен открыть эту дверь?
Майкл: Она плотно застряла.
Эмма: Вчера смог – и сегодня сможешь.
Майкл: Не было никакого «вчера»!
Майкл: Я в больнице вчера лежал, как ты не поймёшь этого?!
Эмма: Давай тяни!
Майкл потянул ручку на себя, упираясь одной ногой в стену.
Майкл: Ну, Эмма…
Майкл: Объяснительную начальнику…
Эмма: Сама писать буду.
Заскрипели рамы и внутренние притворы. Дверь поддалась, и Майкл, как и в прошлый раз, отлетел в сторону, больно приземлившись на копчик.
Эмма: Опять этот запах.
Майкл: Да, пахнет гарью.
Майкл: Кстати, я в порядке!
Майкл: Спасибо, что спросила.
Эмма: Осмотри помещение. Если найдёшь какие-то улики…
Эмма: Любые, слышишь?
Эмма: Будь то кровь, волосы, ногти… кричи.
Майкл: А ты не пойдёшь?
Эмма: Если я пойду, я снова прыгну.
Эмма: Майкл, прошу тебя, разве я когда-то вела себя так безумно?
Майкл: Никогда!
Майкл: Впервые вижу тебя такой неуравновешенной.
Эмма: Ты можешь мне довериться?
Эмма: Я умоляю!
Эмма: От этого зависит моя жизнь.
Майкл: Ладно, что бы это ни значило.
Майкл спустился вниз по прогнившим ступенькам. Каждый его шаг сопровождался хрустом и скрипом. Он мысленно ругал себя, что пошёл на поводу у сумасшедшей напарницы. В помещении было сыро. В одном Эмма была права: здесь воняло гнилью. Но откуда она это знала и почему сама не спустилась?
Эмма: Нашёл что-то?
Эмма: Нашёл пальцы?
Её голос доносился откуда-то сверху.
Майкл: Я ещё не осмотрелся.
Майкл включил свой фонарик и продолжил исследовать подвал. Первое, на что он обратил внимание, – это два кресла, стоявшие друг напротив друга. Он споткнулся о стеклянную бутылку и чуть не развалился на полу в полный рост.
Эмма: Что это был за звук?
Майкл: Здесь явно была вечеринка.
Он проследил взглядом за светом.
Майкл: Даже магнитофон с кассетами не забрали.
Майкл: Много выпивки, шприцов, оборванные куски одежды.
Майкл: Дикари гуляли. Может, наркоманы.
Майкл: Судя по тому, что куски пиццы на полу ещё не затвердели, гуляли вчера.
Эмма: В ночь, когда была убита жертва?
Майкл: Эмма, скажи мне, только честно: ты что-то знаешь про это?
Эмма: Что?
Эмма: Я тебя плохо слышу.
Майкл: Ты что-то знаешь…
Майкл: Твою ж мать!
Майкл: Сколько ни работаю в полиции, всё никак не привыкну к этой жести.
Эмма: Что там?
Майкл: Кровь.
Майкл: Много крови.
Майкл: И, кажется, я нашёл четыре пальца.
Эмма: Так и знала.
Эмма, стоявшая на входе, порылась в карманах. Она достала карманные часы и внимательно всмотрелась в цифру 2.
Эмма: Может ли это всё быть как-то связано?..
Её ослепила вспышка света, и вот она уже сидит напротив него на зелёном кресле. Громко играет музыка, кричат и танцуют пьяные люди. Он наклоняется и целует её в щёку. Ей хочется вытереть его слюну, но она не в силах шевельнуться.
Голос: Мне нравится твоя причёска сегодня.
Голос: Для меня прихорошилась?
Эмма: Что это за воспоминания?
Эмма: Мои воспоминания?
Майкл: Эмма!
Эмма: Майкл!
Майкл: Кто-то оставил автограф.
Майкл: Расписали обгоревшие стены белым баллончиком.
Эмма: Что там написано?
Майкл: «Спасибо за улётную тусу, Крузо!»
Эмма: Что за Крузо?
Майкл: Откуда я знаю?
Майкл: Надо осмотреть доски и стену.
Майкл: Может, получится снять пальчики.
Эмма: Вылазь оттуда.
Эмма: Ничего не трогай.
Майкл: Что говоришь?
Эмма: Ничего не трогай, Майкл.
Майкл: Эмма, откуда ты знала, что жертву убили здесь?
Эмма: Что?
Эмма: Я не слышу!
Майкл: Откуда ты знала…
Послышался крик Майкла, а за ним – треск досок и хруст стекла.
Эмма: Майкл?
Эмма: Майкл!
Эмма: Ты живой?
Эмма: Что случилось?
Эмма прыгнула внутрь подвала, ища глазами напарника, но увидела только кучу досок из-под прогнившей крыши, два поломанных зелёных кресла и ноги, выглядывающие из-под них.
Эмма: Майкл…
Она кинулась к нему, чтобы его спасти, но не успела. Вспышка. Яркий свет. Настойчивый стук в дверь и громкий голос Майкла:
Майкл: Эмма!
Майкл: Дорогуша!
Майкл: Время вставать.
Глава 22. Пригласительный билет
Эмма: Какие новости, Том?
Том: Я проверил базу данных преступников.
Том: Есть пара подозреваемых с фамилией Крузо.
Том: Один из них – отсидевший мошенник. Крузо – его кличка.
Том: Кого конкретно ты ищешь?
Эмма: Мне нужны все.
Эмма: Проверь каждого.
Том: Какие-нибудь зацепки?
Эмма: Это организатор вечеринок.
Эмма: Нелегальных вечеринок.
Эмма: Может, арестовывали за продажу наркотических веществ.
Эмма: Может, соседи жаловались на шум.
Эмма: Всё, что сможешь найти.
Том: Ладно.
Том: Эмма…
Том: Ты в порядке?
Эмма: Я в порядке.
Том: Ты с Майклом?
Эмма: Да, мы едем на место преступления.
Эмма: Найден труп на обочине.
Майкл: Откуда ты знаешь?
Том: Слушай, ты беспокоишь меня.
Том: Я могу чем-то помочь?
Эмма: Да, найди по этому загадочному Крузо всё, что сможешь.
Том: Береги себя.
Эмма: Отключаюсь.
Майкл: Эмма…
Майкл: Ты переполошила весь полицейский участок.
Майкл: Кого ты ищешь?
Майкл: Ладно, молчи.
Майкл: Ты с самого утра со мной не разговариваешь.
Майкл: Две недели, между прочим, не виделись.
Майкл: И как ты знаешь, куда ехать?
Майкл: Я же адрес не говорил.
Майкл: Тебе уже сообщили о трупе?
Майкл: Раньше, чем мне?
Эмма: Майкл!
Эмма нажала на тормоза, и они остановились на перекрытой трассе, недалеко от места, где был найден труп.
Эмма: Сегодня мне нужно поработать одной.
Эмма: Бери машину и отправляйся в участок.
Эмма: Уверена, там найдётся бумажная работа для тебя.
Майкл: Я здоров, правда.
Майкл: Меня сегодня официально выписали.
Майкл: Доктор сказал…
Эмма: Отправляйся в участок.
Неожиданно для Майкла она взяла его ладонь в свои руки и легонько по ней похлопала.
Эмма: Ты отличный коп.
Эмма: И верный напарник.
Майкл: Эмма, я могу помочь…
Эмма: Я знаю, что можешь.
Эмма: И ты мне нужен.
Эмма: Вернее, помощь твоя нужна.
Эмма: Но на линии, а не здесь.
Майкл: И мне не стоит задавать вопросы?