
Полная версия:
Кордон. Книга четвертая. Изгои

Кордон
Книга четвертая. Изгои
Александр Михан
Редактор Виктория Курганова
Корректор Виктория Курганова
Иллюстратор Ольга Булка
© Александр Михан, 2026
© Ольга Булка, иллюстрации, 2026
ISBN 978-5-0069-4038-3 (т. 4)
ISBN 978-5-0050-9590-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ведьмин оберег
Глава 1
Звёзды, на которые король с детства любил смотреть ночами напролёт, как ни старались, в этот раз никак не могли отвлечь молодого мужчину от печальных мыслей. Ричард, проверяя часовых, несколько раз обошёл лагерь (остатки своего некогда огромного войска) и, тяжело вздыхая, пришёл к неутешительному выводу: «Еще одно сражение – и у меня больше не будет армии!»
– Ваше Величество, Ваше Величество! – из лекарской палатки выскочил Уильям, друг детства Ричарда, и, поправляя на бегу повязку на раненой руке, быстро догнал короля. – Нужно отходить: и чем быстрее, тем лучше. Разведчики только что доложили: нас окружают со всех сторон, и к утру не будет никаких шансов на спасение!
Ричард от злости заскрипел зубами, но, взглянув на вершину Ведьминой горы, на которой неожиданно для него сверкнуло что-то яркое, задумчиво пробормотал:
– Обещаю, к утру у нас появится шанс!
– Ваше Величество, вы сошли с ума? Ричард, в конце концов, это не смешно! Ты же знаешь, никто не возвращался от ведьмы живым!
Ричард попытался отстраниться от Уильяма, вцепившегося в плечо короля мёртвой хваткой.
– Нас всех ждёт смерть, а так… А так, по крайней мере, появится надежда!
Король убрал руку друга и сделал несколько шагов в сторону горы.
– Надежда? Да о чём ты? Ведьма убивает любого, кто вздумает нарушить её покой…
Внезапно Уильям замолчал – боль от раны пронзила всё тело, он закрыл глаза и, собравшись с мыслями, продолжил:
– Да, ходят слухи, что у неё есть некий древний амулет, дарующий своему обладателю неслыханную силу, но важно понимать: ещё никому не удалось его заполучить!
– Выбор у нас небольшой, мой друг: или мы потеряем головы в бою, или я потеряю честь, попросив помощи у ведьмы…
Глава 2
– Путник, если ты это читаешь, значит, прошёл испытание и теперь будешь жить вечно…
Ричард несколько раз прочитал высеченную надпись на огромном валуне, после которого начинались владения ведьмы, и решительно сделал первый шаг на выжженную, словно от бушевавшего здесь пожара, землю, которая начиналась сразу за валуном и заканчивалась у порога небольшого каменного дома, где и обитала ведьма.
– Жить вечно? – молодой король почесал затылок. – Заманчивое предложение, тем более в моём положении это было бы как нельзя кстати. От прочитанного король так глубоко погрузился в свои мысли, что не сразу заметил небольшую яму, куда благополучно и упал, не успев даже выставить перед собой руки, чтобы хоть как-то смягчить удар.
– Чем это я себе голову чуть не проломил? – одной рукой Ричард тёр лоб, а другой поднял круглый камень средних размеров, который на поверку оказался человеческим черепом. Король присел на корточки и, немного придя в себя, огляделся: вокруг него находилось огромное количество высохших от времени мёртвых тел. Все они были одеты по-разному: кто в одежду торговца, кто – знати, а кто, как и Ричард, был облачён в рыцарские доспехи. С первого взгляда на телах не было видно каких-либо признаков насильственной смерти, и казалось, что они только что прилегли для небольшой передышки, чтобы потом пойти дальше. Неожиданно для себя король, при ближайшем рассмотрении узников ямы, заметил еще одну существенную деталь, которая объединяла их всех – эти тела принадлежали довольно-таки пожилым людям. Седые волосы на голове и такие же седые длинные бороды на сморщенных и высохших от времени лицах – такая худоба была свойственна только столетним старцам, которых в его королевстве было предостаточно.
– Выходит, вы все хотели продлить себе жизнь и жить вечно? Странно. Значит, только я один, молодой, ищу помощи? Интересно, почему у них ничего не получилось? Не хватило сил доползти до дома? Хотя тела расположены так, словно они ползли от него! Странно…
Ричард поднял голову и увидел яркий свет звезды на востоке:
– Чего расселся? У тебя совсем мало времени осталось до восхода! Шевелись, Ваше Величество! Иначе про вас будут слагать не легенды, а проклятия!
Ричард не без труда выбрался из ямы и, собрав остаток сил, быстро пошёл вперёд.
Тем более что в небольшом каменном доме ведьмы в окне внезапно вспыхнул свет, а из трубы повалил сизый дым, который, как туманом, начал накрывать собой всё вокруг.
Глава 3
Ричард несколько раз постучал в небольшую старую дверь, но, услышав в ответ только карканье ворона, нерешительно толкнул её вперёд.
Ему раньше никогда не доводилось общаться с колдунами или ведьмами, но, по рассказам очевидцев, встреча с ними не сулила ничего хорошего доброму человеку. Хотя бывали исключения: попадались и такие, что могли вылечить любую хворь у людей и домашних животных.
– Что не заходишь? Боишься?
Из глубины дома раздался довольно приятный женский голос. Ричард распахнул дверь пошире, и его взору предстала старая женщина, которая держала перед собой небольшой дымящийся горшочек. Когда дым из горшка перекрывал лицо старухи, то оно начинало выглядеть совершенно иначе: на Ричарда, улыбаясь, смотрела красивая молодая женщина, которой на вид было не больше двадцати пяти лет.
Рядом с ведьмой на жердочке сидел огромный ворон, привязанный кожаным ремнём за ногу. Ворон постоянно норовил ударить крылом женщину, но у него ничего не получалось, а та, не обращая на птицу внимания и, держа горшочек перед собой, сделала несколько шагов навстречу гостю.
– Знаю, знаю, зачем пожаловал! Хочешь спастись?
– Да, спасти себя, – ответил Ричард и почти шепотом добавил: – от позора…
– Проходи, не бойся: тебе здесь ничего не угрожает, – окутанная дымом женщина улыбнулась. – Пока не угрожает…
Ведьма сняла с шеи какой-то амулет и протянула королю.
– Тебе нужен глаз василиска! Только он может дать силу великана! Ты ведь за ним пришёл?
Ричард немного смутился, глядя на мелькающее в дыму лицо старухи, то через мгновение – лицо молодой красавицы. Но, собравшись с духом, взял странный амулет, который действительно был похож на настоящий глаз, только выполненный из хрусталя.
– Чего ждёшь? Повесь себе на шею!
Молодой человек послушно выполнил приказ, а затем, закрыв глаза и сморщив лоб, принялся ожидать чего-то страшного. Но ничего необычного не происходило. Ворон снова недовольно каркнул, ведьма встала рядом, а сам Ричард, пытаясь унять дрожь в ногах, тяжело вздохнул.
– Ну? – женщина сморщила лоб.
– Что?
– Силу чувствуешь?
– Нет, всё как и раньше: ничего такого, – ответил король.
Тогда она протянула ему небольшой кусок гранита в виде круглого шара.
– Сожми в руке!
Ричард взял шар и легонько сжал его пальцами, а далее произошло то, чего он никак не ожидал. Гранит рассыпался у него на глазах на мелкие кусочки, хотя молодой человек почти совсем не приложил никаких усилий для этого.
Женщина взяла со стола серебряное блюдо и снова протянула королю.
Ричард сжал его рукой, словно пергамент, и от удивления уронил на пол. Покорёженное блюдо покатилось под стол, а недовольный увиденным ворон вновь громко каркнул.
Глава 4
Ведьма взмахнула рукой, и глаз василиска, покинув шею Ричарда, вновь оказался на шее у своей хозяйки.
– Я вижу, тебе понравилось?
Молодой король, взволнованный только что проведенными им лично манипуляциями с гранитом и серебряным блюдом, до сих пор находился под сильным впечатлением. Он уже представлял, как крушит врагов голыми руками направо и налево, и въезжает победителем в самые неприступные крепости.
– Я отдам тебе всё золото, что у меня есть! – внезапно выпалил Ричард, но ведьма только улыбнулась.
– Мужчины одинаковы: думают, что за золото можно всё купить!
– А разве это не так? – король в недоумении развёл руки в стороны, словно услышал какую-то несусветную чушь.
– Нет! Но так и быть: я подарю тебе свой оберег, однако взамен попрошу об одной маленькой услуге…
– Проси, что пожелаешь, я всё исполню!
Хозяйка дома снова улыбнулась.
– Раздели со мной постель, и глаз василиска – твой!
У Ричарда перекосило лицо, когда ведьма приняла свой естественный вид. Она отошла от горшочка с дымом в сторону и превратилась в сгорбленную старуху, очень похожую на мертвецов из ямы.
Ричард закашлялся и слегка постучал себя кулаком по груди, но голос всё равно выдал испуг и предательски задрожал.
– Так тому и быть, я согласен!
Молодой король подошёл с опущенной головой к столу, за которым в ожидании его ответа расположилась ведьма, и присел рядом с ней.
Женщина довольно хлопнула в ладоши: на столе тотчас появились невероятные яства и вина, а позади неё вместо поломанного топчана, накрытого козьими шкурами, – золочёная кровать с белоснежным шёлковым бельём.
– Для короля и постель должна быть королевской! – прозвучал звонкий девичий голосок.
Пока Ричард крутил головой, поглядывая то на постель, то на стол, ломящийся от закусок и питья, он не заметил, как старуха приняла вид молодой красивой девушки, с длинными черными, как смоль, волосами в прозрачной накидке, которая фактически ничего не скрывала от гостя, а только подчеркивала прекрасное юное тело.
Глава 5
Ричард пил и ел как в последний раз. С одной стороны, он видел цель – глаз василиска, который он должен добыть любой ценой, с другой – ему постоянно мерещились мертвецы из ямы. То ли ведьма переборщила со снадобьем, то ли он сам перебрал с вином настолько, что уже не понимал, где реальность, а где мираж.
– Мы все тебя ждём там, в яме! – седой старец махнул рукой Ричарду. – Долго не задерживайся!
Парень, шатаясь, встал из-за стола и, не обращая внимания на ведьму, которая подбрасывала в камин какие-то травы для колдовства, медленно подошёл к ворону. Тот с интересом смотрел на захмелевшего гостя и не издал ни единого звука, когда Ричард погладил его по голове. Затем он, недолго думая, отвязал ворону лапу, по-хозяйски покормил куском сыра, взятым со стола, а наклонившись как можно ближе к птице, прошептал:
– Возможно, я скоро умру, но пусть хоть один из нас получит желаемое: ты – свободу, а я – то, что заслуживаю.
– Не подходи к птице и не вздумай её кормить! Она наказана! Я не кормила ворона уже сто лет!
– Как можно прожить сто лет без еды? – Ричард незаметно сунул в лапу птице ещё кусок сыра и, закрывая её собой, направился к ведьме.
– Ворон, в отличие от тебя, бессмертный! И для него сто лет – один день!
Ведьма поставила рядом с кроватью маленькие песочные часы. Потом легла на белоснежную постель, раскинув руки в стороны и, слегка склонив голову набок, закрыла глаза.
«Хорошо, что она приняла вид красивой девушки, пусть хоть перед смертью у меня останутся приятные воспоминания!»
Ричард снял с себя одежду, почесал затылок и, глубоко вздохнув, лёг рядом и принялся целовать юное лицо старой ведьмы.
Ворон расправил крылья и громко каркнул: в доме на горе тут же погас свет.
Глава 6
Ричард очнулся от сильной головной боли. Он еле-еле открыл глаза, и первое, кого увидел, была ведьма. Сейчас она не окуривала себя дымом, чтобы казаться моложе.
Женщина с удовольствием гладила руками своё новое, молодое, упругое тело, наслаждаясь каждой его частью, словно красивым платьем, которое ей только что подарили.
– Я думала, ты не очнешься, – женщина встала с золочёной кровати и взяла в руки песочные часы, верхняя половина которых была почти пуста. Там оставалась небольшая щепотка песчинок, которая таяла буквально на глазах.
– Тебе лучше поторопиться, у меня нет никакого желания выносить мертвеца из дома!
Ричард присел на край кровати и только сейчас увидел, что на ноги с его головы легла длинная седая борода. Затем его взгляд упал на свои костлявые, морщинистые руки, и до него внезапно дошло, что он состарился. Шатаясь, король с трудом встал с постели, соображая, что ему делать. А пройдя несколько шагов по дому, с ужасом посмотрел в своё отражение в зеркале на стене и чуть не потерял сознание. Столетний старик, ничего общего не имеющий с некогда молодым человеком, со скорбью взирал на своё нынешнее состояние.
– Глаз василиска – твой по праву!
Обнажённая ведьма, смеясь, надела на шею Ричарда оберег и открыла настежь дверь.
– Прощай, ты был смелым парнем и очень хорошим любовником. Мне даже немного жаль, что ты скоро умрёшь!
Ведьма продолжала громко смеяться, а Ричард, решив не тратить драгоценные мгновения оставшейся жизни на разговор, согнувшись почти до земли, из последних сил переступил порог, за которым сразу же повалился на землю.
– Хоть бы до ямы дополз, – женщина недовольно покачала головой.
Глаз василиска в нынешнем положении для Ричарда был совсем бесполезным. Он только вытягивал из короля последнюю жизненную энергию и совершенно не помогал ползти быстрее, цепляясь за всё подряд на выжженной земле.
– Вот и яма! – Ричард подобрался поближе к краю и, слегка наклонив голову, заглянул в неё. – Теперь мне понятно, как вы умерли!
Решив не совершать ошибок своих предшественников, король решил не рисковать и не продолжать путь прямо – через яму, хоть так расстояние до валуна было значительно короче.
– В обход, я поползу в обход!
Когда до валуна оставалось совсем чуть-чуть, силы полностью покинули Ричарда. Он лёг на спину и сложил руки на груди, чтобы хоть как-то подобающе встретить свою смерть.
Всё, что он сейчас мог, это только тяжело дышать и безучастно смотреть на восход солнца, вырывающего из темноты валун, за которым его ждало бессмертие, и на последние звёзды, гаснущие в небе у него прямо на глазах.
– Не ты первый, не ты последний! – позади короля раздался знакомый голос ведьмы. – Кстати, тебе почти удалось! Ты единственный, кто зашёл так далеко! Молодец!
Женщина склонилась над Ричардом и, аккуратно приподняв голову, сняла амулет.
– Тебе он ни к чему, а мне ещё пригодится! Прощай, рада была с тобой познакомиться!
Ведьма снова громко захохотала. Эхо подхватило её смех и разнесло по всей округе.
Когда она скрылась из виду, а солнце уже начало немного припекать, над Ричардом внезапно пролетел чёрный ворон. Он немного покружил над королём, сел прямо ему на грудь и, наклонив голову набок, громко каркнул.
Мужчина открыл глаза и слегка улыбнулся: «А, это ты? Я рад, что ты теперь на свободе. Улетай, пока тебя не хватились, кто знает, когда к твоей хозяйке придёт очередной простофиля!»
Но ворон и не думал улетать. Он ещё раз громко каркнул, взял клювом песочные часы, которые всё это время держал в лапе, и бережно сунул их Ричарду в руку.
– Зачем они мне? – мужчина хотел отбросить часы в сторону, но ворон расправил крылья и начал каркать ещё громче. – Хорошо, хорошо, я возьму их с собой на тот свет…
Ричард опустил руку на землю, так что ёмкость песочных часов, заполненная песком, оказалась сверху, и песок немедленно начал сыпаться через узкую горловину вниз. У короля тут же потемнело в глазах, и он издал последний вздох.
Эпилог
Ричард, опираясь спиной о валун, с удивлением наблюдал своё перевоплощение из старика в молодого парня. Седые волосы на лице бесшумно оторвались, как листья с деревьев, и, подхваченные ветром, полетели высоко в небо. Руки налились прежней силой, а дряблую грудь сменили большие и крепкие мышцы. Ворон всё это время ни на шаг не отходил от короля и радостно захлопал крыльями, когда у того полностью изменилось тело.
– Похоже, мы с тобой квиты: я подарил тебе свободу, ты мне дал второй шанс!
После слова «шанс» ворон и Ричард одновременно посмотрели на дом ведьмы.
– Там кое-что осталось, что теперь по праву принадлежит мне!
Когда Ричард дошёл до дома ведьмы, возле самой двери ворон грозно каркнул. Мужчина выставил вперёд руку – он тотчас же сел на неё.
– Я вижу, и у тебя осталась пара вопросов к бывшей хозяйке! Думаю, сейчас самое подходящее время, чтобы получить на них ответы!
Ричард и ворон заговорщицки переглянулись, и король, не раздумывая, открыл дверь и вошёл внутрь…
Изгои
Пролог
Женщина, облачённая в полупрозрачную тунику, смело спускалась вглубь подземелья. Она так ловко прыгала с камня на камень, что казалось, только и делала всю свою жизнь, что поднималась и спускалась со скал целыми днями напролёт. Её красивые длинные ноги ловко наступали кончиками пальцев на торчащие каплевидные камни и, так же ловко от них отталкиваясь, быстро находили следующие подходящие для её ног «ступени». Это могло со стороны казаться чересчур лёгким занятием, если бы не одно «но»: женщина спускалась в глубь пещеры в полной темноте – туда, где не было ни малейшего намёка на какой-нибудь источник света.
– Не зря сюда люди забыли дорогу, ох, не зря! Свернуть шею можно было уже на входе в пещеру! И зачем Блутзаугеру понадобилось так глубоко прятаться? Достаточно было устроить себе гнездо недалеко от входа, не у каждого хватит смелости просто взглянуть на пещеру с безопасного расстояния, не говоря уже о том, чтобы в неё спуститься…
Дора (а именно так звали женщину) уже несколько лет безрезультатно искала Блутзаугера – последнего из рода кровососов. Войны, люди, чародеи с ведьмами жестоко проредили ряды и без того немногочисленного древнего народа, оставив в людской памяти только множество легенд и преданий.
Поговаривают, что финальную точку в противостоянии поставил сам Вестник, хотя ни его, ни Блутзаугера после этой схватки больше никто не видел: ни в мире живых, ни в мире мёртвых, откуда раньше Вестник регулярно возвращался с посланиями.
***
Когда под ногами у Доры вместо камней затрещали кости, словно залежалый хворост, рассыпаясь на мелкие кусочки, она поняла, что на месте.
– Если я и здесь не обнаружу следов его присутствия, значит, придётся искать другие способы добиться желаемого. Хотя будет очень жаль, если Блутзаугер действительно канул в Лету.
Женщина уверенно шла по длинному невысокому туннелю, влекомая то ли странным запахом, который она почувствовала впервые, то ли интуицией, которая говорила ей, что на этот раз у неё действительно всё получится.
– Блутзаугер, дорогой, ну где же ты прячешься? Где же твоё хвалёное гостеприимство? Нехорошо держать гостей у порога!
Но как ни пыталась Дора услышать хоть какое-то подобие голоса хозяина пещеры, ничего, кроме своего голоса, отражённого от свода тоннеля, не было слышно. Только капли воды, падая вниз с кончиков сталактитов, изредка разбавляли и без того кромешную тишину.
***
Когда надежда найти искомое почти пропала и исхоженная вдоль и поперёк пещера перестала быть чем-то неизведанным, Дора присела на камень, чтобы собраться с мыслями и решить, что делать дальше.
Женщина не сразу заметила тонкую ниточку фиолетового света, который появился у неё на ноге и который начинал светиться ещё сильнее, как только рука касалась стены позади неё.
– Свет? Здесь? – ведьма довольно ухмыльнулась. – Блутзаугер, старый шалун, я теперь знаю, где ты прячешься!
Стена позади женщины имела закруглённый выступ и словно секретная дверь надёжно закрывала странный источник света, который то потухал совсем, то разгорался с новой силой, стоило только ведьме направить или опустить руку по направлению к нему.
– Не может быть! Единственная вещь, излучающая такой свет, это… это…
Дора сделала несколько шагов в сторону, обогнув выступ, и её взору предстало невероятное зрелище. Проткнутая насквозь и прибитая к каменной стене клыкастая мумия держалась обеими руками за светящийся клинок и, видимо, ещё будучи живой, старалась во чтобы то ни стало вытащить его из своей груди.
У ног пришпиленного к стене существа лежали останки человека в чёрных, как смоль, доспехах.
– Ты? – Дора присела рядом с рыцарем. – Теперь я понимаю, почему тебя нет ни в нашем мире, ни в мире мёртвых.
На женщину из шлема смотрело стеклянное мужское лицо, словно оно было изготовлено неизвестным мастером из цельного куска горного хрусталя. Она приподняла металлическую перчатку, и её подозрения подтвердились.
– Он всё-таки смог тебя одолеть, хотя, как я вижу, не без последствий!
Часть первая
Глава 1
Химель сидел за небольшим столом в самом дальнем углу харчевни и внимательно следил за пауком над очагом. Восьминогий наглец с крестом на спине, не боясь быть сваренным в котле с бурлящей похлёбкой, смело опускался на серебряной нити прямо на половник, висящий рядом с очагом. Можно было подумать, что паук охотится за остатками пищи, намертво прилипшей к половнику, но стоило проследить его путь к цели, как становилось понятно: его очень интересовала огромная зелёная муха, устроившая пир прямо в ковше. И когда паук почти добрался до двукрылого лакомства, муха внезапно взлетела и, пролетев рядом с пауком, ловко перебралась на потолок. Там, закончив трапезу, она принялась основательно чистить лапки, показательно повернувшись к пауку задом.
Но крестоносец и не думал сдаваться. Он ловко поднялся вверх по своему канату и, как только его ноги уцепились за деревянное перекрытие, быстро побежал в её сторону. Муха вновь захотела проделать трюк с бреющим полётом рядом с охотившимся на неё членистоногим, как внезапно застряла в едва заметной паутине, которую паук предварительно сплёл, так сказать, на всякий случай.
Химель от неожиданности покраснел и, едва сдерживаясь, чтобы не закричать, изо всех сил ударил руками по столу. Кисти от удара оторвались и внезапно зажили своей жизнью. Они, словно пауки, перебирая пальцами, как ногами, добежали до края стола, резко подпрыгнули вверх и, словно камни, с грохотом покатились по полу.
Химель закрыл глаза, будто собирался нырнуть под воду, прикусил до крови губы и глубоко вздохнул. Шея молодого человека расширилась до размера колеса повозки, а его голова тут же провалилась в туловище, словно в бездонный колодец, из которого на стол хлынула липкая жижа, подобно лаве из жерла вулкана, покрывая булькающей грязью всё, до чего только могла добраться.
– Химель, Химель, сынок! – Тук, открыв дверь харчевни, тут же бросился к сыну на помощь. Он схватил с соседнего стола ломоть хлеба и в несколько прыжков оказался рядом с парнем. Быстро отломил небольшой кусочек и начал крошить его прямо на него. Липкая субстанция застыла и постепенно перестала вытекать из тела Химеля – голова вынырнула из туловища и, хоть с трудом, но вернулась на своё прежнее место. Химеля сильно затрясло, после чего он без сознания рухнул на пол.
Глава 2
Старик склонился над телом молодого человека, который не подавал никаких признаков жизни. Его облик менялся на глазах: теперь вместо крепко сложенного мужчины на полу лежал огромный волколак, полностью покрытый густой шерстью и с невероятно страшными ранами, из которых вытекала чёрная кровь вперемешку с гноем.
– Вот тебе раз! Ну почему всегда одно и то же, когда к нему прикасается мука или хлеб! И почему только они могут остановить его первое неконтролируемое перевоплощение? Ладно, так я, по крайней мере, могу за ним уследить. Поспи, сынок, до утра ещё далеко: за ночь вновь станешь человеком.
Тук глубоко вздохнул и посмотрел на открытую дверь в харчевню. Ветер хорошо постарался: снега у входа было уже по колено. Если на ночь её оставить открытой, то к утру в дом не зайти. Старик глотнул немного медовухи и вышел во двор.
– Идите в тепло! Он не причинит вам вреда! Клянусь! За ночь околеете, чего доброго!
Из темноты показалась испуганная горстка людей, которая хоть и не верила словам старика, но всё-таки начала медленно к нему идти. Мороз усиливался, и шансов дожить до утра в лесу было намного меньше, чем в харчевне со спящим волколаком.
Глава 3
– Я почти ничего не помню, – Тук сделал небольшой глоток медовухи из кубка, только что наполненного до краёв моложавой хозяйкой харчевни.
– Так это ваш родной сын? – Ингрид, а именно так звали хозяйку, с жалостью посмотрела на Химеля – теперь раненое чудовище не вызывало страх быть растерзанной, а, скорее, наоборот – сочувствие и боль от понимания ужасного проклятия, наложенного на молодого человека.
Тук отпил ещё немного и утвердительно кивнул, вытирая усы и бороду рукавом.
– Помню, с ним вместе у подножия горы… Потом – бах! Закрыл глаза – и мы в ваших краях!
– Как такое возможно? – громко крикнул Герхард, один из посетителей харчевни. Шмыгая носом от раздражения, он недовольно оттолкнул от себя тарелку с дымящимся мясным рагу. – Так не бывает: тут помню – тут не помню! Вы беглецы – не иначе: только беглецы могут скрываться в наших землях от правосудия! А россказни про то, как вы здесь блуждаете третий год, оставьте для дураков! Я на своём веку и не таких обманщиков видел: похлеще вашего заливали, но стоило задать им пару вопросов – и всё становилось на свои места!

