
Полная версия:
Арбенин
Действие пятое
Комната Арбенина. Нина спит на канапе.
Явление 1-е
Арбенин (входя оборачивается к двери)
Князь Звездич скоро должен быть. Ко мнеЕго проси, – ступай; как ты сюда попала?Служанка
Тихонько-с! барыня сейчас започивала.Ждала вас целу ночь и бредила во сне…Потом чем-свет, оделась, встала,Изволила прийти к вам в кабинетДа и уснула здесь на креслах.Арбенин
Я исправитьХочу вину свою… ты можешь нас оставить.(Уход служанки.)
Явление 2-е
Арб<енин>, Нина
Арбен<ин> (подходя к Нине)
Спит – точно спит, сомненья нет,Улыбка по лицу струитсяИ грудь колышется, и смутные словаМеж губ скользят едва едва…Понять не трудно, кто ей снится.О! эта мысль запала в грудь мою,Бежит за мной и шепчет: мщенье! мщенье!А я, безумный, всё еще ловлюНадежду сладкую и сладкое сомненье!И кто подумал бы, кто смел бы ожидать?Меня, – меня, – меня продатьЗа поцелуй глупца, – меня, которыйГотов был жизнь за ласку ей отдать,Мне изменить! мне – и так скоро.(Задумывается.)
Да. – Да – я этого хочу;Я вырву у нее признаньеУгрозой, страхом, я ей от<о>мщу.Как прежде мстил, – без состраданья.(Молчание.)
Бывало, я искал могучею душойЗабот, трудов, глубоких ощущений,В страданиях мой пробуждался генийИ весело боролся я с судьбой;И был я горд, и силен, и свободен,На жизнь глядел, как на игрушку я,И в злобе был я благороден,И жалость не смешна казалася моя,Но час пришел – и я упал, – ничтожный,Безумец, безоружен против мук и зла;Добро, как счастие, мне стало невозможно.И месть, как жизнь, мне тяжела…Явлен<ие> 3-е
Ар<бенин>, Нин<а>, Олен<ька>
Оленька (входя, увидав)
Ах, боже мой!.. он здесь…Арбенин
Не разбуди…(Увидав узел)
Что это значит?Оленька
Я пришла проститься…Арбенин
К кому же ты пойдешь?Оленька
К кому случится.Прощайте!Арбенин
Погоди!Мне жаль тебя… бедняжка, ни родного,Ни друга на земле.Оленька
Что ж? я на всё готова.Арбенин
Легко сказать… Презренье, нищета…Ужасно.Оленька
Да, ужасно!..Арбенин
Тебе упреком будет красота.Пройдут и скажут: да, она прекрасна;С подобным личиком невинность сохранитьЗадача трудная – к тому ж ведь надо жить!..Оленька
О, я умру.Арбенин
Кто виноват? не ты ли?..Подумай!..Оленька
Я одна.Арбенин
Признайся мне, вы в заговоре были.Тебя солгать заставила она…Ты гибнешь – если нет – признайся – спасена.Есть время…Оленька
О, не искушайте!Арбенин
Я жду последний твой ответ.Оленька (уходя)
Прощайте!Арбенин
Постой… войди сюда… и через часЯ кликну… может быть, и прежде.Оленька
Для чего же?Арбенин
Узнаешь.(Она уходит.)
Явление 4-е
Арбенин, Нина
Арбенин
Боже! боже!Дай твердость мне в последний раз.(Арбенин подходит к Нине.)
Проснись… пора…Нина
Ах, это ты, Евгений!Какой тяжелый сон… толпа виденийВ уме моем еще теснится. Снилось мне,Что ты ласкал меня так страстно!А говорят, что всё во снеНаоборот… и верить им опасно…Боюсь, что ждет меня беда!Арбенин
Предчувствиям я верю иногда.Нина
Тебя я жду всю ночь – была готоваПослать искать.Арбенин
О, редкая жена…Нина
Послушай, милый друг, я что-то нездорова.Арбенин(в сторону)
Судьба мне помогает снова.Нина
Я очень, кажется, больна.Арбенин
Мне жаль.Нина
Послушай, я сказать тебе должна.Со мною ты ужасно изменился,Стал холоден и принужден.И отчего?Арбенин
Как быть, мне также снилсяЗловещий сон!..Нина
Всё грустен, всё ворчишь – мне в тягость жизнь такая.Арбенин
Ты права, что такое жизнь? – жизнь вещь пустая, —Покуда в сердце быстро льется кровь,Всё в мире нам и радость и отрада;Пройдут года желаний и страстейИ всё вокруг темней, темней!Что жизнь? давно известная шарадаДля упражнения детей,Где первое – рожденье, где второе —Ужасный ряд забот и муки тайных ран,Где смерть последнее… а целое обман.Нина
О, нет, я жить хочу.Арбенин
Пустое!Нина
И умереть боюсь.Арбенин
Жизнь – вечность, смерть – лишь миг.Нина
Нельзя ль от шуток мне твоихИзбавиться, я слушать всё готова,Но не теперь… Евгений, я молю,Пошли за доктором… я очень нездорова,И голова кружится!Арбенин
Не пошлю.Нина
О, ты меня не любишь…Арбенин
А за что жеТебя любить… за то ль, скажи,Что был обманут я, ты требуешь любви,Насмешка горькая…Нина
О боже!..Арбенин
Тому назад лет десять я вступалЕще на поприще разврата,Раз в ночь одну я всё до капли проиграл.Тогда я знал уж цену злата,Но цену жизни я не знал.Я был в отчаяньи. – Ушел и ядуКупил – и возвратился вновьК игорному столу – в груди кипела кровь,В одной руке держал я лимонадуСтакан – в другой четверку пик,Последний рубль в кармане дожидалсяС заветным порошком – риск право был велик,Но счастье вынесло, и в час я отыгрался!Заветный порошок я долго сберегалСреди волнений жизни шумной,Как талисман таинственный и чудный,Хранил на черный день, и этот день настал.Нина
Что хочешь ты сказать, не мучь меня, Евгений.Но ты дрожишь: ты стал бледнее тени?Арбенин
Тут был стакан – он пуст – кто выпил лимонад?Нина
Я выпила – смеешься? —Арбенин
Да – я рад.Нина
Что ж было в нем?Арбенин
Что? Яд!Нина (вскочив)
Не верю! Невозможно! и с такоюХолодностью смеяться надо мною.И в чем виновна я – ни в чем;Что балы я люблю, вот вся беда в одном.Яд – это было бы ужасно.Нет, поскорей рассей мой страх,Зачем терзать меня напрасно?Взгляни сюда, о, смерть в твоих глазах.Арбенин (бросая браслет на стол)
Ты изменила мне – вот обвиненье.Нина
Не верь – не верь… из сожаленья!Арбенин
Признайся!Нина
Не могу!..Арбенин
Пожалуй, ты умрешь.Нина
Но я невинна.Арбенин
Ложь!Нина
Так нет спасенья!..Арбенин
Нет спасенья!..(Нина плачет.)
Да, горько я ошибся – возмечталО счастьи – думал сноваЛюбить и веровать – но час судьбы насталИ всё прошло, как бред больного.Я мог бы воскресить погибшие мечты.Я мог бы, веруя надежде,Быть снова тем, чем был я прежде.Ты не хотела, ты!Плачь, плачь – но что такое, Нина,Что слезы женские? вода!Я ж плакал! я, мужчина!От злобы, ревности, мученья и стыда.Я плакал – да!А ты не знаешь, что такое значит,Когда мужчина плачет!В тот миг к нему не подходи,Смерть у него в руках – и ад в его груди.Нина (упадая на колени)
О, ты ужасен! о, помилуй! пощади.Я всё исполню, я признаюсь, – поскорее,Еще есть время, говори, чегоТы хочешь… смерть всего страшнее,Смерть, смерть – да, я люблю его,Нет, нет, – то было заблужденье,Ребячество, обман, воображенье,Я не любила никого…Позволь обнять твои колени…Ты видишь, я у ног твоих, Евгений,Скажи, скажи, какой ценойКупить мне жизнь… ценой мучений?Чем хочешь буду я – твоей рабой…Я молода – жизнь так прекрасна;О, ты меня спасешь – ты не злодей.Я знаю, жалость есть в душе твоей.Помучишь и простишь; напрасно, всё напрасно.Мне кажется, я чувствую в грудиОгонь, – огонь – о, сжалься, пощади!..(Бросается к дверям.)
Сюда, сюда… на помощь – умираю.Яд, яд, не слышат, понимаю,Ты осторожен… никого, нейдут,Но помни, я тебя, жестокий, проклинаю,И ты придешь на божий суд!Явление 5-е
Ар<бенин>, Нин<а>, Оленька
Оленька
Я здесь! что с вами?Нина
Ах, скорее, ради бога,Покуда время есть! я жить хочу, жить, жить,Ужели и тебя мне надо так молить?(Становится пред нею на колени.)
Оленька
О, что вы сделали…Арбенин (помолчав)
Перепугал немного!Хотел знать правду и узнал…Опомнитесь и встаньте, я солгал,Я не ношу с собою яда…В вас сердце низкого разряда,И ваша казнь не смерть, а стыд.Что вы дрожите? будьте вновь спокойны,Вам долго жить на свете суждено,И счастье вам еще возможно. – НоНичьей любви, ничьей вы мести недостойны.Да, ныне чувствую, я стар,Измучен долгою борьбою,Последний на меня упал судьбы удар,И я поник покорной головою,Желаний нет, надежды нет,Я выброшен из круга жизни шумнойС несносной памятью невозвратимых лет,Страдалец мрачный и безумный.(Садится. Нина почти без чувств на креслах; входит князь с пистолетами.)
Явление 6-е
Арб<енин>, Нина, Олень<ка>, князь и Казарин
Князь
Что это значит, смею вас спросить,Дуэль в кругу семейства – очень ново.Тем лучше, случая такогоМне, верно, больше не нажить.Казарин
По чести, странный выбор секундантов.Где о дуэли речь, там я в числе педантов.Князь
Мне всё равно, без дальних слов.Вот пистолеты, я готов…Арбенин (встает и подходит к нему)
День, час тому назад, хотел я крови, мести;Защитник прав своих и честиС надеждой трепетной в грудиЯ думал отразить позор и обвиненье,И я ошибся; с глаз слетело заблужденье —Вы правы, торжествуйте – впередиВас ждут победы славные, как эта,Отчаянье мужей, рукоплесканье света,И мало ль женщин есть, во всем подобных ей?Они того, – кто посмелей!!!Смотрите, как бледна, почти без чувства,А отчего, не отгадаешь вдруг;Что это – стыд, раскаянье, искусство?Ничуть! Испуг – один испуг!Ни вы, ни я, мы не имели властиВ ней поселить хоть искру страсти.Ее душа бессильна и черства.Мольбой не тронется – боится лишь угрозы,Взамен любви у ней слова,Взамен печали слезы,За что ж мы будем драться – пусть убьетОдин из нас другого – так. Что ж дале?Мы ж в дураках: на первом балеОна любовника иль мужа вновь найдет.Теперь стреляться вы хотите,Вот грудь моя обнажена.Возьмите жизнь мою, возьмите,Она ни мне, ни миру не нужна!..Казарин (тихо князю)
Стреляйте же скорей – скорей.Арбенин
Молчите?Задумались – итак, оставьте нас!Мы квиты.(Князь уходит.)
Казар<ин>
Обманул, еще раз увернулся,Скорей и мне убраться с глаз,Покуда не очнулся.(Хочет уйти.)
Арбенин (останавливая)
Куда спешишь?.. Постой:Расчет у нас не кончился с тобой.Не даром моего позораТы был свидетелем!.. (насмешливо) т<ак> вежливость храня,Прошу я, поклонись Камчатке от меня…Казарин (в испуге)
Как?.. Что?.. Когда?..Арбенин (выталкивает его)
Утешься! – очень скоро!Явление 7-е
Ар<бенин>, Олень<ка>, Нина
Арбенин
Я еду, Оленька, прощай!Будь счастлива, прекрасное созданье,Душе твоей удел – небесный рай,Душ благородных воздаянье;Как утешенье образ твойЯ унесу в изгнание с собой.Пускай прошедшее тебя не возмущает.Я будущность твою устрою: ни нужда,Ни бедность вновь тебе не угрожает…Оленька
Вы возвратитесь?..Арбенин (помолчав)
Никогда!..Примечания
Печатается по авторизованной копии тетради автографов бывш. Чертковской библиотеки – ГИМ, ф. 445, № 227-а, лл. 2—41. Заглавие, ремарки в стихах и дополнения к списку действующих лиц даны по копии – ЦГИАЛ, Бумаги председателей и членов Государственного Совета (Д. Н. Блудова), ф. № 1250, оп. XVI, № 47 «О рассмотрении старинных бумаг князя Долгорукова», лл. 73—113 об. (об этой копии см. Г. М. Дейч. Новое о драме Лермонтова «Арбенин». «Звезда», 1946, № 4, стр. 188–189).
Копия бывш. Чертковской библиотеки (ГИМ) сделана безграмотным переписчиком и в первоначальном виде содержала много ошибок и пропусков текста. Затем рукопись была прочитана Лермонтовым, который карандашом отметил испорченные места и пропуски, подлежащие восполнению. На обороте второго листа Лермонтов набросал в черновике список действующих лиц, отчасти повторенный в конце 4-го действия. В то же время он приписал на лицевой стороне второго листа, также карандашом, стихи «А этот маленький каков?.. И крест на шею получил», а в тексте отметил звездочкой место, где их нужно поставить; следующий слой правки – исправления и вставки, сделанные чернилами против карандашных помет Лермонтова рукой С. А. Раевского. Однако и Раевский допустил ряд ошибок при исправлении текста. На рукопись нанесены вторичные поправки Лермонтова, сделанные уже чернилами. На этой стадии работы поэт внес в текст ряд творческих изменений. Несомненно позднейшего происхождения и сделанная Лермонтовым разбивка драмы на явления (вписанные карандашом ремарки). Заглавие драмы в данном списке отсутствует.
Копия «Арбенина» в бумагах Д. Н. Блудова (ЦГИАЛ) также содержит значительное количество писарских ошибок, которые в данном издании во внимание не приняты. Этот список имеет заголовок и более полный, чем в копии ГИМ, список действующих лиц. В копии ЦГИАЛ имеются разночтения, свидетельствующие о том, что она представляет другую, более позднюю редакцию драмы. В ней нет стихов «Ну, а вон тот, высокий и в усах… И крест на шею получил». По всей вероятности, они были пропущены из-за очевидной портретности заключающихся в них характеристик. Отсутствуют стихи на французском языке, но для них оставлено место. В копии имеются новые ремарки, уточняющие психологическое состояние действующих в пьесе персонажей.
Работа над новой пятиактной редакцией «Маскарада» – драмой «Арбенин» – шла с марта 1836 года, когда Лермонтов возвратился в Петербург из Тархан, до двадцатых чисел октября того же года.
Драма «Арбенин» поступила в цензуру в двадцатых числах октября 1836 года. Ее рассматривал Е. Ольдекоп, который в своем рапорте писал:
Арбенин
Драма в пяти действиях
в стихах
Сочинение М. Лермонтова
(Для императорского Санктпетербургского театра)
Эта пиеса, под названием Маскарад, дважды была представлена на рассмотрение цензуры и возвращена как неуместная и слишком похожая на новейшие уродливые сочинения французской школы. Ныне пиеса представлена совершенно переделанная, только первое действие осталось в прежнем виде. Нет более никакого отравления, все гнусности удалены.
Жена Арбенина, Настасья Павловна, легкомысленная кокетка, признается князю Звездичу, что она его любит, а он, срывая с нее браслет, скрывается. Казарин, бывши свидетелем этого разговора, сообщает всё Арбенину; но Настасья Павловна уверяет мужа, что князь влюблен в ее компаньонку Оленьку и поэтому так часто является в доме Арбенина. Оленька, чтобы спасти г-жу Арбенину, подтверждает ее слова и Арбенин высылает ее из дому и намеревается отмстить Казарину. Он показывает ему письмо, им написанное тому назад 7 лет, в котором он признается, что умертвил банкомета италианца. Казарин в отчаянии, но князь Звездич спасает его, объявляя, что он совсем не для Оленьки посещал дом Арбенина, и в доказательство показывает браслет Настасьи Павловны. Г-жа Арбенина всю ночь ожидала своего мужа, наконец, утром оделась, пошла в его кабинет и выпив тут стакан лимонаду, уснула в креслах. Арбенин приходит домой, удерживает Оленьку, которая хочет оставить его дом, и чтобы принудить Настасью Павловну к признанью, напугает ее рассказом, что она отравлена лимонадом. Она в отчаяньи признается, что Оленька невинна и что она сама, только из кокетства слушала изъяснения князя, не любя ни его, ни мужа своего. Князь приходит, чтобы драться с Арбениным, который его вызвал на дуэль, но Арбенин объявляет ему, что он для ничтожной кокетки не станет драться, и устроив будущность Оленьки, удаляется навсегда.
Евстафий Ольдекоп
(ЦГИАЛ, III отд. с. е. и. в. канц., ф. 780, оп. 26, № 12 «Рапорты о пьесах, рассмотренных на разных языках, 1836 г.», лл. 215–215 об.).Пересказ вполне соответствует сюжету сохранившегося авторизованного списка «Арбенина».
Благосклонный отзыв цензора не спас положения: пьеса и в переработанном виде не получила разрешения на постановку. На рапорте цензора имеется надпись: «Запретить. 28-го октября 1836».
Впервые драма опубликована в «Русской старине», 1875, № 9, под заглавием «Маскарад». Ошибочность заглавия «Маскарад» (вместо «Арбенин») обнаружена лишь в 1911 году, когда стал известен отзыв Е. Ольдекопа на эту редакцию.
Стих «Приезжий – вам знакома Уналаска?». Уналаска (ЦГИАЛ – Уналашка) – название одного из Алеутских островов. С Алеутскими островами часто соотносилось в то время имя графа Ф. И. Толстого (Американца). Дуэлист, картежник, игравший нечисто, Толстой отличался скандальнейшей репутацией, беспутным образом жизни. В 1803–1806 годы он участвовал в кругосветном путешествии И. Ф. Крузенштерна и за недопустимое поведение на корабле был ссажен с него капитаном на одном из Алеутских островов.
Примечания
1
большой свет (Франц.)
2
Общество столь смешанное, состоящее из лиц, которых видишь на бульваре, на сборищах
3
Мадам, не хотели бы вы повальсировать? (Франц.)