
Полная версия:
Заговор на планете паровых машин
Собрав все необходимое она оглядела комнату, потому что не знала на сколько затянется ее поездка на Сайберион. Взгляд снова приковала рамка и футляр, сердце девушки болезненно сжалось. Она не успела провалиться в пучину отчаяния, потому что в дверь позвонили. С одной стороны она не ждала гостей и вообще уже собиралась отчаливать, но с другой стороны она была благодарна противному дверному звонку, который выдернул ее из черной дыры, в которую она опять готова была провалиться. На пороге снова стоял Чарли, словно у Мэл было дежавю.
– Чарли? Привет, а ты что тут делаешь? – С искренним недоумением спросила зеленоволосая девушка.
Даже несмотря на тот факт, что часть лица Чарли была из желтоватого металла, он явно очень нервничал. Стараясь отвлечься, он сразу заглянул в квартиру, где на удивление стало намного чище, чем вчера. Для него это было не сложно, ведь он был почти на голову выше Мэлони.
– Привет, я… да просто интересно стало, что ты нашла в голове нашего друга? – Неуверенно начал мужчина. Мэлони показалось это странным, но тем не менее она ответила:
– Как я и ожидала, там управленческий чип корпорации Зетатех. Я собираюсь на Сайберион, что бы узнать в чем же тут вся суть. Я вчера на эмоциях обвинила корпорацию в массовом убийстве, но может быть это какой-нибудь негодяй просто использовал их технологию, что бы натравить Сталион на Сайберион…
– Да слушай, я вот тоже об этом подумал. Ну это ведь логично, они оставили свой зарядный ящик и чип со своим логотипом, они же не такие дилетанты. Собственно я поэтому и пришел, что бы поделится своими идеями.
Мэлони с подозрением посмотрела на охотника за головами, потому что почувствовала, что он как-то не последователен в своих словах.
– Подожди, ты вроде сказал, что тебе интересно, что я нашла, а теперь ты говоришь, что пришел сюда поделится со мной своей догадкой. Я немного запуталась, может скажешь за чем на самом деле пришел?
Девушка отчетливо видела, что Чарли был смущен и его здоровый глаз в панике начал искать спасения. Мэл и сама начала смущаться, подумав, что возможно он запал на нее и хочет пригласить на свидание, но для этого обычно не приходят с первыми лучами солнца.
– Я хочу с тобой. – Резко, словно выстрел, выпалил Чарли, которому явно эти слова дались не легко.
– Не поняла, в смысле со мной?
– Ты ведь собираешься на Сайберион, что бы поймать негодяя, который послал этого робота. Я вроде как охотился на преступника, который погубил поезд, а выходит моя работа не закончена.
Мэлони сложила руки на груди и принялась сверлить мужчину взглядом. Он признал истинную цель своего визита, но она по-прежнему чувствовала, что он не договаривает.
– Маршал же заплатил тебе, разве нет?
– Да, но дело не только в деньгах, тут дело в принципе.
– Охотник за головами с кодексом чести? Удивил, признаю. Я в общем-то не планировала брать спутников, но думаю твои навыки стрельбы могут пригодится мне на Сайберионе. Мягко говоря, там не очень дружелюбный народ проживает.
Слова Мэлони заставили сурового мужчину просиять искренней радостью, что еще больше навело Мэлони на мысль, что мотив который он назвал был не настоящим. У девушки было две мысли: хорошая, он на нее запал и пытается так к ней подкатить, а плохая у него мог быть корыстный умысел. С другой стороны Чарли создавал впечатление весьма беззлобного человека и при всем своем грозном виде немного недотепы. Девушка взяла сумку и махнула рукой.
– Ладно, пошли. Как раз подвезешь до железнодорожной станции.
Мэлони закрыла дверь и спустилась по лестнице на первый этаж, квартира у нее располагалась на втором этаже и лифтом она не пользовалась. Чарли, едва выйдя на оживленную улицу сразу же закурил. Мэлони слегка улыбнулась, видимо мужчина хотел унять стресс. Ее начало умилять то, что суровый охотник за головами был так неуклюж в простом человеческом общении. Девушка бросила свою сумку в паровой фургон Чарли, но тут краем глаза заметила знакомую фигуру. По улице шла Никки, у которой на руке была внушительного размера черная сумка. Девушка держала в руке клочок бумаги и осматривала дома вокруг. Мэлони застыла возле фургона, глядя за поисками Никки. Вдруг их взгляды пересеклись и Никки радостно улыбнулась. Массивные ботинки выглядевшие из под фиолетового платья понесли ее прямиком к Мэлони.
– Привет Мэл, мне дали твой адрес в полиции. Я правда немножко путаюсь в топографии.
Девушка смущенно хихикнула, но поспешила вернуть более серьезное выражение лица и продолжила:
– Прости, я полагаю вы собираетесь на Сайберион. Знаю, я не охотник за головами, но я бы очень хотела отправится с вами. И пока ты не сказала "нет", я хочу, что бы ты знала. С момента краха империи Стимса, я живу в постоянной депрессии. Весь мир словно черно-белое кино, и жизнь напоминает череду кошмаров сменяющих один другой. А вчера я впервые почувствовала, что от уродливых жестянок, которые Стимс приделал мне вместо моих маленьких изящных рук есть реальная польза. Я впервые за долгое время не чувствовала себя ущербной, а почувствовала себя на своем месте и жизнь словно снова обрела смысл и наполнилась красками. Я хотела бы помочь вам в этом деле, раз уж мы его начали вместе.
Мэлони не знала, как ей прекратить это словоизвержение Никки. Девушка всем своим видом показывала, как сильно она жаждет отправится с ними в это приключение. Мэл могла ее понять, потому что представила как после такого приключения Никки было вернутся в свою убогую квартиру и снова окунутся в загубленную жизнь.
– Никки ты понимаешь, что это не туристическая поездка. Это весьма опасное мероприятие и Сайберион не очень дружелюбное место?
– Знаешь мысли о смерти это то, с чем я просыпаюсь с утра, и то с чем я ложусь спать. Я не боюсь смерти, но я очень надеюсь как-то изменить свою жизнь.
Мэлони совсем не хотела втягивать несчастную девушку в эту авантюру, но тут позади нее раздался голос Чарли:
– А ты храбрее чем я, Никки.
Мэлони обернулась и с непониманием посмотрела на Чарли.
– В смысле?
– Прости Мэл, я не всю правду тебе сказал. Я десять лет работаю охотником за головами и я стал лучшим в этом деле. Я обеспечил свою семью, они ни в чем больше не нуждаются. У меня даже есть новенький красный паромобиль. Но если раньше у меня был азарт от охоты, адреналин, то сейчас мне уже банально наскучило. Я лучший и для меня ловить обычных преступников просто рутинная работа, а вчера я впервые за долгие годы испытал страх смерти и это словно открыло у меня второе дыхание. Вчера я почувствовал вкус жизни. Я просто подумал, что если начну говорить тебе об этом, ты подумаешь, что это глупость и не согласишься взять меня с собой. А Никки вот не испугалась и сказала все как на духу.
Зеленоволосая девушка стояла между двух этих совершенно разных, но в чем-то таких похожих людей. Они оба тонули в серой тоске рутинных будней, где каждый день был похож на другие. Разница была лишь в том, что Чарли всего достиг в этой жизни, а Никки наоборот потеряла в своей жизни все. Мэлони буквально пожирали взглядом с обоих сторон. Она тяжело вздохнула, недовольно закатила глаза.
– Садитесь уже оба в машину. – Сдалась в итоге девушка. Каким бы чудаковатым не был Чарли, в одном он был прав, из них вышла не плохая команда.
Фургон Чарли запыхтел и поехал по оживленному бульвару. Мэлони снова ощутила неприятную резь в грудной клетке. Сейчас она напоминала себе отца, он своим примером часто вдохновлял окружающих и они тянулись к нему, беда в том, что многие пострадали ввязываясь в приключения с ним. Девушке не очень хотелось, что бы в довершении к ее депрессии из-за утраты отца, добавилось еще и чувство вины, если кто-то из этих двоих пострадает. Но под напускной мрачностью и брутальность, которую пыталась не всегда удачно изображать Мэлони, у нее было искрение ранимое и чувствительное сердце. Она пропустила чувства товарищей через себя и не смогла им отказать.
Транспорт на паровой тяге неспешно двигался по мощеным улочкам центральной части Кросс Хилла. В отличии от окраин и бедных районов, тут не только дороги были облагорожены, но и дома были из кирпича. По улицам двигались разные причудливые пыхтящие паровые машины, среди которых попадались и дорогостоящие авто на замкнутой системе пара, которые требовали лишь пополнять запас воды, которая разогревалась вращением вольфрамовых дисков. Кроме трафика, улицы города были полны разнообразных жителей и в целом Кросс Хилл можно было смело назвать мегаполисом. Чарли же вместо того, что бы любоваться наполненным жизнью городом, расположенным среди суровых жарких прерий, обратил внимание на сидящую слева от него Мэлони. Девушка опять придавалась каким-то мрачным мыслям.
– Эй Мэл, ты в порядке? Выглядишь расстроенной.
Девушка слегка улыбнулась Чарли, который старался быть более внимательным в этот раз.
– Я в норме, просто напоминаю себе кое-кого.
Чарли понял, что под кое-кем девушка подразумевала своего отца. Язык мужчины уже готов был снова включить функцию "неконтролируемое помело", но он просто понимающе кивнул. Наученный вчерашним разговором, он знал, что лучше не стоило развивать эту тему. Ему было очень интересно, чем именно Мэл напоминает себе отца. Видимо он тоже был любителем впутаться в какие-нибудь приключения.
Вскоре Чарли припарковал свой транспорт на стоянке и как настоящий джентльмен водрузил на себя все сумки. Мэлони сказала, что бы они подождали ее на перроне, пока она сходит за билетами. Железнодорожная станция в общем не особо отличалась от тех, что были на Земле. Несколько путей и платформ, а так же небольшое кирпичное здание, где располагалась зона ожидания и билетные кассы. Проводив взглядом Мэл, Никки вдруг с интересном посмотрела на Чарли.
– Я даже по половине твоего лица смогла понять, что тебя подмывало о чем-то ее спросить, но ты сдержался, видимо что бы не расстраивать. Это прогресс в общении, но если не секрет, о чем разговор был?
– Думаю, она напоминает себе своего отца.
– И это должно ее расстроить потому что…?
– Он недавно погиб, когда я впервые встретил Мэл, она была в суровом запое. Она души не чаяла в нем и ей сейчас очень хреново, но ты и сама знаешь какого это, когда весь твой мир рушится на твоих глазах, а ты ничего не можешь с этим сделать.
Никки сразу погрустнела и еще раз взглянула в сторону станционной постройки, где скрылась зеленоволосая девушка. Про себя она подумала, что Мэл держится лучше, чем она сама. Да запой Никки тоже проходила, но спиртное притупляет боль лишь на первых парах, со временем организм привыкает и алкоголь уже не в силах заглушить душевную боль и остановить скорбные мысли в голове. Несмотря на это, Мэл старается держаться бодрячком, тогда как у Никки на лице было написано – "добейте меня".
– Это очень грустно. Жаль ее, она вроде славная девушка. Мне кажется у нее доброе сердце, что-то в ней такое есть, не могу объяснить.
Чарли понимающе закивал головой.
– Да, мне тоже кажется, что она хорошая, просто ей сейчас очень больно. Никки только пожалуйста не говори ей про отца.
Девушка сложила руки на груди и посмотрела на Чарли как на дурачка.
– Ну я же не ты, не переживай я не ляпну ничего подобного.
Она улыбнулась, хотя улыбка была несколько грустная.
– Знаешь, я бы стукнула тебя кулаком в плечо, но боюсь его сломать.
– Ну можешь просто ткнуть кулаком в плечо, будем считать это ударом. – Улыбнувшись в ответ, сказал Чарли. Никки слегка ткнула его своим железным кулаком.
Мэлони вернулась с билетами и застала странную парочку с улыбками на лицах. Она непонимающе посмотрела на обоих.
– Я что-то упустила?
– Нет, я просто учила нашего крутого охотника общению.
Тут уже у Мэлони по лицу расползлась улыбка, как только она представила себе этот процесс. Девушка приобрела в кассе три билета в вагон-купе, что бы им никто не мешал в дороге. Поезд должен был прибыть примерно через двадцать минут и что бы скоротать время, Чарли решил снова изучить Мэлони.
– Мэл, если не секрет, а откуда ты родом?
Не для кого в городе не было большой тайной, что девушка, которая спасла город от паровых людей была приезжей. Мэлони же не очень хотелось рассказывать о своем прошлом. Она начала думать о том, как ей выкрутиться из этого разговора.
– Я из Техаса, это на Земле.
Именно по этой причине, девушка не хотела рассказывать спутникам о своем прошлом, потому что их глаза сразу же округлились. Большинство жителей Сталиона родились здесь и о колыбели человечества читали разве что в книгах по истории или слышали в новостных сводках.
– Серьезно!? Расскажи как там на Земле? – Почти хором спросили Чарли и Никки.
– Да по сути все тоже самое, правда в научном плане Земля ближе к Сайбериону. А в плане климата, почти тоже самое, только там шесть континентов, а не два и есть такая штука как джунгли.
Чарли и Никки непонимающе переглянулись. Если количество континентов их не смущало, то вот про джунгли они никогда не слышали. Мэлони это поняла и принялась описывать им, что такое джунгли. Чарли задумчиво протянул:
– Звучит знакомо, я слышал одну легенду. На планете Ренокредо есть леса похожие на те, что ты описала и даже эти прикольные деревья с шапкой из листвы, похожие на гигантские грибы…
Тут уже Мэлони непонимающе смотрела на мужчину, потому что это описание просто взорвало ей мозг.
– Ммм ты про пальмы?
– Наверное, я видел такие на картинках. Так вот есть легенда, что какой-то криминальный синдикат со Сталиона проник на Ренокредо и захватил один такой остров и в этих жунглях они построили небольшой город с паровыми технологиями и промышляют пиратством в местных морях.
– Звучит интересно, только правильно будет джунгли, через джей.
– Я так и сказал, разве нет?
От продолжения разговора их спас свист приближающегося локомотива. Паровоз настолько надежный транспорт, что почти не изменился за несколько веков своего существования. Могучий чугунный гигант, казался несокрушимым. Мэлони знала истории про паровозы, которые были в рабочем состоянии даже через 150 лет работы. Троица зашла в вагон и расположилась в своем купе, на уютных зеленых сидениях. Чарли сразу же про себя отметил, что у него нет другого варианта, как спать на второй полке, поскольку он был в меньшинстве.
Громогласно свистнув, паровоз двинулся с места и потащил за собой состав. Междугородний поезд, следовал по отдельному пути. Несмотря на то, что Сталион был построен на силе пара, электричество тут так же присутствовало и по городу, в целях уменьшения загрязнения курсировали поезда на электрическом ходу, а так же имелись трамвайные линии. Не смотря на это электромобилей на Сталионе не было, в виду отсутствия необходимых для их производства ресурсов, а искать альтернативу никому особо не было нужды, учитывая наличие парового двигателя замкнутого типа, который тоже был весьма экологичным. Вопрос экологии на планете, где почти все работает на угле, был конечно скорее риторическим. Вскоре поезд покинул пределы города, и отравляя воздух клубами черного дыма, мчался во всю мощь по просторной прерии. Вдалеке виднелись скалы, различные шахты и частные предприятия. Растительность здесь была весьма скудной, редкие кустарники и чахлые деревца, зато валунов по равнине было разбросано в избытке. Все это время Чарли с Никки обсуждали насколько правдивой может быть история про паровых пиратов на тропическом острове планеты Ренокредо. Тут Мэлони вдруг решила ответить Чарли той же монетой, ведь он так интересовался ее жизнью.
– Чарли, а расскажи что-нибудь о себе. Где тебе довелось побывать, кроме Кросс Хилла?
Мужчина задумался над вопросом, но на удивление дам, у него на самом деле были командировки.
– Я не был за пределами континента, но пару городов посетил. Мы с вами сейчас едем на север, поэтому думаю стоит вам рассказать одну историю о том, как я был в городке под названием Лас Бравос…
(Город Лас Бравос, несколькими годами ранее.)
Город Лас Бравос был основан выходцами из Мексики и поэтому имел отличительные черты именно этой культуры, которые переселенцы бережно хотели сохранить в новом доме. Среди скал и пустынь, он словно белая гора возвышался над этим засушливым краем. Расположенный на возвышенности, он был защищен толстым стенами, которые сделали его неприступной крепостью, особенно во время кровопролитной войны с местными жителями. Здания в городе сочетали в себе испанское наследие Мексики, а так же были и элементы наследия ацтеков и майя. Можно было подумать, что вы оказались на улицах Мехико девятнадцатого века. Несмотря на с виду старинный вид города, он не был диким. Тут были и трамвайные пути, мощеные улочки, телеграф и электричество. По улицам так же как и в Кросс Хилле катались различные паровые транспортные средства, а жители хоть и предпочитали в одежде национальные элементы, но тоже порой блестели на солнце каким-нибудь механическим протезом. Власти города более гуманно относились к своим жителям и промышленную зону вынесли за черту города, что бы не создавать токсичного смога, с которым наши герои столкнулись в промышленной зоне Кросс Хилла. У подножия стен города были так же небольшие сельскохозяйственные угодья. Несмотря на засушливый пустынный климат, местные жители смогли организовать систему орошения от расположенной неподалеку реки и осваивать эти земли. Окрестности Лас Бравос были единственным местом на всем Сталионе, где можно было встретить кактусы, которые как часть своего национального достояния привезли с собой первые поселенцы их Мексики.
По небольшим улочкам этого города уже несколько часов прогуливался Чарли, который был одет в светлую рубашку с коротким рукавом, поверх которой было одето старое полосатое пончо. Левая рука, которая была полностью механической ярко блестела на солнце. Мужчина уже несколько часов путешествовал по городу, опрашивая людей в поисках своей цели. Охотник за головами не спроста оказался в Лас Бравосе. Его пригласил лично мэр города, который страдал от банды Гонсало Гуэрры. Гуэрра почти полностью контролировал юг города, а так же держал в страхе остальную его половину. Ситуация начала выходить из под контроля, когда Гуэрра заявил, что хочет занять пост мэра Лас Бравоса, на что конечно же получил решительный отказ. Тогда головорез, решил шантажировать мэра города Эстебана Валиенте и похитил его дочь, милую девушку Франсиску. История стара как мир, но убитый горем отец, был лидером своих людей и не мог отдать их в лапы кровожадному садисту, а посему поспешил вызвать из Кросс Хилла лучшего охотника за головами во всей округе. Эстебан показался Чарли очень добропорядочным человеком, он был невысокого роста, но с крепким руками, которые привыкли к тяжелому труду. У мужчины были седеющие черные усы, но что особенно запомнилось Чарли, что рукава пиджака мэра имели трехцветную окантовку, состоящую из зеленой, белой и красной полосы, которые являлись цветами национального флага Мексики.
Всевозможные показания привели Чарли в один из неблагополучных кварталов, который был расположен в подконтрольной Гуэрре южной части города. Вид этих улиц ,в отличии от ярких и культурных улочек остального города, в которых чувствовалось присутствие праздника и радости, вгонял в уныние и тоску. На чахлых, нуждающихся в ремонте домов встречались различные надписи, среди прочих была фамилия Гуэрра, написанная тремя разными цветами зеленым, черным и красным. В отличие от мэра, который чтил традиции своей родины, Гуэрра заменил белый цвет, который символизировал свободу, на черный, как полную ей противоположность. Чарли не знал, что именно двигало этим человеком, но его это уже совершенно не интересовало, потому что когда Гуэрра посягнул на то, что бы похитить ребенка, он перестал быть в глазах Чарли человеком, а стал просто мишенью. Люди в этом районе выглядели под стать его общему настроению, а именно мрачными и подавленными. Чарли быстро приметил, что многие из местных не скрываясь носили оружие, и судя по цветам на их одежде, Чарли быстро подметил, что вероятно это были головорезы из банды Гуэрры. Наконец Чарли остановился возле покосившейся деревянной двери многоквартирного дома. Краска карамельного цвета уже буквально хлопьями свисала со стен, но видимо Гуэрру в отличии от мэра Валиенте мало интересовал внешний вид под контрольной ему территории. Внутри дом напоминал тот, в котором проживала Никки. Убогий и вонючий, с тусклым светом и странным запахом дыма, но не сигаретного. Лифт на удивление в этой мрачной дыре работал и с жутким лязгом доставил Чарли на пятый этаж. В коридоре стояло трое мужчин, которые курили самокрутку с тем самым странным запахом. Один был пухлым в некогда модном синем костюме, как у мариачи. Сейчас же костюм был настолько грязным, что казался кожаным. Второй худощавый мужчина с длинными усами, был одет в кожаный жилет и помятую сомбреро, а на кожаных штанах у него красовались чапсы. Из под сомбреро виднелся кусок металлической пластины, которой по всей видимости была заменена часть его черепа. Третий был крепким мужчиной с тонкими усами, зализанными назад волосами в некогда красивой белой рубашке, которая была грязной и потрепанной. Его выделяли массивные протезы шедшие от локтей. Конечно до размеров протезов Никки им было далеко, но тем не менее это было словно две хорошие кувалды. У всех были револьверы, а у пухлого был небольшой дробовик. Троица заметила гостя и поспешили к нему, недовольно бормоча что-то по-испански. Они начали повышать голос, но Чарли всем своим видом давал понять, что не понимает их речь. Наконец худощавый достал пистолет.
– Абло испаньол, гринго?
– Ун поко, абло инглес? – Невозмутимо ответил Чарли, который в своей голове просчитывал вариации развития боя и искал наиболее выгодную.
– Почему я должен говорить на твоем языке, а ты на моем нет? Отвечай, перро! – Грозно продолжил мексиканец, с ужасным акцентом.
– У меня нет таланта к языкам, туповат немного.
Троица расхохоталась его ответу, но худощавый быстро стер с лица улыбку и снова напустил грозный вид.
– Какого черта тебе тут надо, гринго? Ты хоть знаешь куда забрел?
– Знаете, я искал тут кое-кого. Мне сказали, что тут есть шикарная шлюшка, Гуэрра ее фамилия, может знаете такую?
Троица переглянулась и была в бешенстве от такой наглости, это был тот момент, которого ждал Чарли. Механическая рука метнулась вперед и схватила худощавого за руку с пистолетом. Резким движением Чарли сломал врагу челюсть его же пистолетом, после чего наградил его ударом головой в нос. Не теряя ни секунды, он пихнул ошеломленного противника в товарища с механическими руками. Он сделал это, зная что пухлому потребуется больше времени на реакцию. Пухлый потянулся за висящем на спине дробовиком, но Чарли ударил его кулаком в шею с такой силой, что под слоем жира хрустнул кадык. Крепыш с протезами был готов к атаке, но Чарли ловко нырнул за спину пухлого и механический кулак расквасил последнему лицо.
– Моя очередь.
Укрытие Чарли упало на пол и он коротким ударом своего протеза нокаутировал противника ударом в нос. Он забрал оружие у врагов и погрузил их поверженные тела в лифт и отправил вниз. Мужчина спешно направился дальше по коридору к двери интересующей его квартиры. Возле двери чувствовался тот же самый странный запах и слышался гомон голосов, который тонул в мексиканских мелодиях, звучавших за дверью. Чарли запустил руки под пончо и извлек оттуда два небольших двуствольных обреза, которые были едва ли больше его револьвера. Набрав полную грудь воздуха, он выбил дверь ударом ноги. В гостиной, затянутой дымом от самокруток, стояло два пожухлых дивана, а между ними был журнальный столик с различным алкоголем, закусками и оружием. На левом диване сидело двое мужчин, на правом трое, а так же был еще один мужчина, который стоял возле столика. У него был крепкий обнаженный торс покрытый татуировками. Он сделал затяжку и в шоке посмотрел на ворвавшегося в квартиру Чарли. Охотник за головами пустил двойной залп по обоим диванам, что бы нанести противникам максимальный урон от дроби. Обнаженный мужчина бросился к лежавшему на столике автоматическому оружию. Чарли решил затормозить его бросив в лоб один из своих опустевших обрезов. От удара мужчина отшатнулся к окнам, Чарли выхватил освободившейся рукой револьвер и произвел несколько выстрелов. Обнаженный с жутким звоном выбил своим телом стекло и скрылся за окнами, ведущими на улицу. Несмотря на это, один из мужчин на правом диване был еще жив, его слегка зацепило дробью, но ему хватило сил схватить автомат. Чарли резко нырнул за левый диван, уворачиваясь от выпущенной в него очереди. Позади левого дивана открылась дверь ванной комнаты и в дверях возник ошеломленный мужчина, который успел только воскликнуть что-то на испанском, как Чарли выстрелил ему прямо в лоб и последний с грохотом растянулся на полу. В воздухе стала разлетаться мягкая набивка дивана, по которому открыли очередь из автоматического оружия. Раненый бандит стал отступать в соседнюю комнату, где были еще головорезы включая самого Гонсало Гуэрру. Мужчины принялись перекрикиваться на испанском, периодически стреляя по дивану, за которым прятался Чарли. Чарли не сидел без дела и пытался отстреливаться. Шансов на победу в данной перестрелки у мужчины было не много, но для него главным было не это. Высовываясь, что бы произвести очередной выстрел, он внимательно рассматривал убранство соседней комнаты. В дверном проеме он успел разглядеть письменный стол, а так же часть двуспальной кровати. В голове он примерно нарисовал план комнаты и расположение в ней преступников и по его расчетам девушку явно держали не в комнате с таким скоплением веселящихся бандитов. Банальная логика, своим скорбным видом она бы портила им настроение. Чарли принялся спешно перезаряжать свой восьмизарядный револьвер, когда услышал грозный крик Гонсало:



