banner banner banner
Тайны великой академии. I том. Гиены и львы
Тайны великой академии. I том. Гиены и львы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайны великой академии. I том. Гиены и львы

скачать книгу бесплатно


– Ничего, радость моя, всё хорошо, – успокаивала всех Хильга, запуская сирот домой.

Когда все были внутри, старушка заперла дверь, снова всех осмотрела и в миг побледнела. Она выхватила батон из рук Хельна и начала крутить хлеб в руках, что-то выискивая.

– Я же сказала ничего от него не брать! – закричала Хильга. – Кто-то его ел?!

– Нет, бабушка, я сказала подождать твоего разрешения, – выпалила Ройс.

Старушка громко выдохнула и что-то проворчала себе под нос на непонятном языке.

– Хоть на это ума хватило, – негодуя, сказала Хильга.

Дарим нахмурился, сложил руки на груди и посмотрел старухе в глаза.

– Бабуль, в чём дело? – спросил он за всех. – К чему весь этот цирк? Рыцарь мог нам как-то навредить?

– С тобой, Дарим, мы поговорим после обеда, хорошо? – старушка постаралась улыбнуться. – А теперь все марш мыть руки и за стол!

Сироты, повинуясь команде, начали толкучку возле умывальника. Хильга же, взяв с собой злополучный батон, удалилась в свою комнату.

Через несколько минут все, кроме Ройс, уже собрались за столом. Дарим почувствовал неестественный для его дома запах черники и посмотрел на дверной проём. На кухню зашла Ройс, которая несла завернутый в ткань пирог. Он был румяным и слегка дымился. Про сырный хлеб все тут же позабыли.

Вслед за Ройс, на кухню зашла Хильга. Девушка приблизилась к столу и поставила пирог на широкую белую тарелку. Младшие из сирот хотели прыгать от радости, но помнили, что сейчас Хильга, как старшая, должна была сказать свои поздравления имениннику. Старушка прокашлялась, что образовало на кухне идеальную тишину.

– Дарим, – ласково начала Хильга. – Так уж вышло, что в нашей большой семье ты у нас самый старший юноша, поэтому своё шестнадцатилетие ты празднуешь первым из братьев. По этому поводу я хочу пожелать тебе здоровья. Ты у меня мальчик и сам по себе здоровый и крепкий, но… В общем, здоровья много не бывает. Поверь, когда вырастишь, ты поймёшь, что всё остальное в этом мире не имеет смысла, если здоровья нет. Так же хочу пожелать тебе счастья и успехов на всём твоём жизненном пути. Ну и, конечно же, не забывать про свою семью. Все мы находимся сейчас здесь только благодаря узам, что нас соединяют. С днем рождения тебя, Даримушка.

Последнюю фразу поддержали все сироты и начали хором кричать её, заставляя именинника краснеть. Дарим был не в силах сдерживать улыбку, да ему и не хотелось.

Ройс взяла нож, разрезала пирог на равные части и стала раскладывать кусочки по тарелкам своих братьев и сестёр. Хильга же разливала купленный у соседей яблочный компот по деревянным кружкам. Дарим заглянул в свою и увидел своё отражение. Отлично знакомое раньше лицо вдруг показалось ему чужим. Уже очень давно на нём не было такой искренней улыбки.

Празднество прошло на славу. Когда пирог был съеден, Хильга удалилась в свою комнату, а затем вернулась, держа руку за спиной.

– Ты же не думал, что я оставлю тебя без подарка? – улыбнулась старушка.

Мысли Дарима метались и перебивали друг друга, пытаясь предугадать предмет подарка. Не дав толком пофантазировать, Хильга достала из-за спины кинжал в ножнах с небольшим кожаным ремешком. Дарим ждал многого, но не такого. От удивления он приоткрыл рот и сначала даже не нашёл, что сказать. За него это делали его братья и сестры.

– Ва-а-ау!

– Он что, настоящий?

– Ну же, Дарим, достань, посмотри его, – затормошила Дарима одна из его младших сестёр.

Дарим взял кинжал из рук старушки, достал из ножен и осмотрел. Лезвие было прямым, чуть длиннее, чем у кухонного ножа, рукоять идеально ложилась в руку. Несмотря на небольшой размер, кинжал чувствовался весьма увесистым. Помимо прочего, Дарим не мог не отметить запах новой кожи, что могло означать только одно – кинжал был сделан недавно и на заказ.

– Я уверена, что ты найдёшь ему достойное применение, – сказала Хильга и улыбнулась.

– Большое спасибо, бабушка, – улыбнулся Дарим и подошёл, чтобы обнять Хильгу. Бабушка заключила своего воспитанника в тёплые объятия. Праздничный обед постепенно подходил к концу.

– Так, ну, посидели и хватит, – начала Хильга, игнорируя последовавшие недовольные возгласы и стоны. – Все, кто был на полях, сейчас снова идёт работать. Как обычно, три часа, потом все вместе идёте домой. С незнакомыми не разговаривать, Хельн за старшего. Дарим, ты остаёшься здесь. Нам с тобой нужно кое-что обсудить.

– Хорошо, – кивнул Дарим.

Сироты начали покидать дом и вскоре на кухне остались только Хильга, Дарим и Ройс.

– Дарим, золото моё, скажи, какие у тебя планы на будущее? – как бы невзначай начала Хильга.

– Рыцарь рассказал нам, что поступление в Академию стоит денег, – ответил Дарим. – Мне нужно как можно скорее отправиться в столицу на заработок.

– А я так надеялась, что он ничего тебе не расскажет, – закрыв глаза, вздохнула Хильга. – В целом, я знала, что ты так ответишь. Сколько бы я тебя не отговаривала и не объясняла, что учёба будет совсем не такой, как ты ожидаешь, тебя это никогда не останавливало. Ты всегда говорил, что любой ценой станешь королевским рыцарем и сделаешь так, что мы будем жить ничуть не хуже знати. Ты начал говорить так с тех пор, как узнал об Академии, – Хильга сделала паузу и задумалась. – Не мне решать, как тебе жить, дорогуша. Хочешь поехать – так тому и быть.

– Да, хочу, – твёрдо сказал Дарим. – И я поеду. Прямо сегодня. Как раз под утро доберусь до соседней деревни и перекушу там у тётушки Леры. Но для начала, у меня вопрос. Почему ты так старалась уберечь нас от рыцаря? Что он мог нам сделать?

– Видишь ли… – начала Хильга, словно стараясь подбирать слова. – Возможно, ты мне не поверишь, но не все рыцари такие, как о них написано в сказках и песнях. Тот хлеб был отравлен. Если бы кто-то из вас попробовал его, рыцарь начал бы требовать с меня денег за противоядие.

– Что… – Дарим нахмурился. – Что ты такое говоришь? Ты ведь всегда говорила, что рыцари – те люди, которые каждый день рискуют собой, защищая всех жителей королевства. А теперь ты заявляешь такое?

– Я не хотела портить детство бедным ребятишкам суровой реальностью, – ответила Хильга. – Ты можешь мне не верить. Твоё право, Дарим. А правду ты узнаешь сам, так или иначе. Всё равно в столицу едешь.

– Не верю, – сказал Дарим. – Уж не знаю, по какой причине, но мне кажется, что ты мне врёшь.

Хильга лишь улыбнулась Дариму и пожала плечами. В воздухе повисло неловкое молчание. Хильга сидела на стуле, смотрела в пол и о чём-то думала. Ройс стояла к Дариму спиной и резала овощи на ужин. Напряжённое молчание длилось несколько минут.

Наконец, Хильга встала и пошла в свою комнату. Вышла она оттуда с мешком средних размеров, который очень удобно затягивался сверху шнурком. Помимо этого, Хильга протянула Дариму плащ из качественной ткани.

– Я уж не стала нагружать тебя в дорогу. Налегке быстрее доберёшься. Тут немного еды, плащ на случай непогоды. И ещё кое-что, – Хильга достала из мешка достаточно широкий конверт, в котором, по внешнему виду, было несколько десятков писем. – Откроешь только в самом крайнем случае, когда нужно будет многое сделать, а возможностей не будет совсем. Хорошо?

– Да, – кивнул Дарим.

– Чудесно, – улыбнулась Хильга.

Старушка положила конверт в мешок, затянула его и передала Дариму. Он накинул плащ на плечи и посмотрел на Хильгу.

– Ну, давай прощаться, – грустно улыбнулась Хильга и протянула руки к своему воспитаннику.

Дарим обнял старушку. Отчего-то он ощущал тяжёлую боль в груди. Всю жизнь Дарим был рядом с этой женщиной, с этими ребятами, а теперь вдруг собрался уйти. Уйти на неопределённый срок в неизвестное место. Рука Хильги гладила Дарима по голове, будто успокаивая и говоря, что всё хорошо. Спустя некоторое время он отпустил Хильгу. На покрасневших глазах старушки выступили слёзы.

– К остальным ребятам не ходи, не пустят они тебя, – подавленным голосом сказала Хильга. – А того гляди и вовсе обидятся. Я им сама всё объясню.

Дарим кивнул, а затем посмотрел на Ройс. Она так и не повернулась к нему.

– Пока, Ройс… – неуверенно сказал Дарим, не найдя слов получше. – Надеюсь, скоро увидимся.

Ройс продолжала стоять к нему спиной и молчать.

– Ройс? – позвал сестру Дарим.

– Да иди уже! – крикнула Ройс, развернувшись к Дариму лицом. По щекам девушки текли слёзы. – Чтоб пусто тебе в твоей столице было! И не возвращайся оттуда, понял?!

После этого Ройс повернулась обратно к овощам и стала резать их с двойным усердием. Дарим не знал, что сказать, поэтому потерянно посмотрел на бабушку. Хильга хотела было что-то сказать, но только тяжело вздохнула.

– Ступай, золото моё, – сказала старушка и грустно улыбнулась. – Ступай.

Дарим робко кивнул, развернулся и вышел из избы. На улице его ждал Хельн. Он сжимал кулаки и был явно не в себе. “Подслушивал, значит…” – понял Дарим. – “Ну и пусть”.

– А я ведь только было подумал, – тихо начал Хельн, – что ты изменился, что ты наконец что-то осознал. Но честно – ни хрена ты не изменился, брат. Как был зазнавшимся эгоистом, так и остался. Ты вообще думал хоть раз о ком-то, кроме себя? – гневно говорил Хельн, стараясь не переходить на крик, чтобы его не услышала Хильга.

– Каждый вправе выбирать свой путь в этой жизни, Хельн, – ответил Дарим. – Я не исключение.

Хельн ничего не ответил. Вместо этого он подлетел к Дариму и ударил его кулаком в челюсть. На миг картина перед глазами стала мутной, но потом вернула чёткие очертания. “Недурно”, – мысленно похвалил брата Дарим. Он сначала было сжал кулак, чтобы как следует ответить, но подумав, разжал его.

– Пока, Хельн, – бросил Дарим, развернулся и пошёл прочь от своего дома.

Уходя, Дарим, кажется, слышал всхлипы, но решил не оборачиваться, несмотря на чувство тяжести в груди, которое давило до слёз и заставляло руки трястись. Назад пути не было. Дарим покидал место, где рос и воспитывался. Покидал родную деревню. Покидал своё прошлое и шёл навстречу неизвестному будущему.

Глава 2

Прибытие

Солнце начало садиться. Пожалуй, впервые за всю свою жизнь Дарим был так далеко от дома в одиночку. Он чувствовал лёгкую прохладу от начинающейся ночи, он чувствовал запах леса, что был от него по левую руку, он чувствовал, как в его жизни будто начинается новая глава. Он чувствовал свободу. По крайней мере, так Дарим себе её и представлял – как возможность идти куда угодно и когда угодно.

До соседней деревни был десяток километров. Дарим преодолел этот путь за сутки с перерывом на сон и перекус. Деревня Гнёзда была прямо перед ним. Именно здесь жила тётушка Лера, старая подруга бабушки Хильги. В детстве Дарим бывал у неё пару раз в гостях, поэтому теперь по воспоминаниям он запросто отыскал небольшой домик и постучал в деревянную дверь.

Приём оказался не таким радушным, как рассчитывал Дарим. Сначала тётушка подумала, что со старухой Хильгой что-то случилось, потом отчитывала его за то, что он шёл по дороге ночью один. Последнего замечания Дарим так и не понял, ведь по пути он не встретил ни одной живой души. В завершение диалога тётушка и вовсе ткнула в него колким “ты всю жизнь делал не то, что от тебя требовалось, а теперь и вовсе сбежал жить в столицу. Таких неблагодарных детей нужно ещё поискать”. Неприятный диалог продолжался бы и дальше, но Дарим, проигнорировав поток обвинений и упрёков, попросил еды в дорогу.

– У меня не так много времени, тётушка, – спокойно сказал он.

Пожилая женщина лишь тяжело вздохнула. Она не могла отказать воспитаннику своей подруги. Дарим не знал, что именно их так сильно связывало, лишь то, что Хильга не раз выручала Леру. Тётушка положила на стол перед Даримом кусок хлеба, несколько пирожков, а ещё налила тарелку горячей похлёбки. Она была не такой вкусной, как супы Хильги, но тётушка и жила не так роскошно. Отобедав, Дарим встал из-за стола, спрятал предложенную еду в мешок, поблагодарил тётушку Леру за всё и развернулся к двери.

– Постой, – остановил его взрослый женский голос.

Он оглянулся.

– У тебя ведь есть с собой оружие?

– Да.

– Сейчас на дорогах более или менее спокойно, как и в столице, но лучше всегда будь при оружии. Пусть иногда с этим будут неудобства или даже проблемы, всё равно. Твоя безопасность превыше твоего комфорта, никогда не забывай об этом.

– Хорошо, спасибо, – ответил Дарим. – До свидания.

С одной стороны, он понимал, что поступал невежливо, но с другой, он просто устал выслушивать про неправильность своего решения. Просто хотелось поговорить с кем-то, кто не начнёт диалог со слов “от тебя ждали не этого”.

Солнце было в зените, ветра почти не было. Дарим не выносил жару как явление, тем более куда-то ходить по ней. До столицы было ещё очень далеко. Не успел Дарим накидать у себя в голове и пары вариантов пути, как его окликнул какой-то мужичок на телеге, запряжённой лошадью.

– Эй, малец! – крикнул незнакомец. – Куда путь держишь?

– В столицу, дядь, – крикнул Дарим в ответ.

– О, это тебе свезло. Прыгай ко мне, подвезу!

Дарим не верил в богов, в сверхъестественные силы, которые своей волей способны менять ход истории, во всякие заговоры и прочее, но в тот момент всё выглядело так, будто кому-то было крайне важно, чтобы он добрался до столицы, причём побыстрее. Особо не думая, Дарим подбежал к телеге и залез внутрь. Мужичок вздёрнул поводья, и его белая кобылка потащила их вперёд.

– Тебя как звать, малец? – мужчина сел вполоборота.

– Дарим.

– А меня Беном тогда зови, – улыбнулся мужичок.

На нём была серая рубаха, дешёвые тканевые штаны, а на ногах сидели сапоги наподобие тех, что носил Дарим. Такие считались роскошью среди крестьян. Лысая голова, смуглая кожа, узковатые карие глаза, чёрная борода и усы. Дарим знал, что в Эденвере живёт несколько народов, но никогда не встречал представителей юга или крайнего севера.

– Бен, а откуда вы? – поинтересовался Дарим.

– Я родом из города Сандары, что в Великой бескрайней пустыне, – мечтательно ответил Бен.

– Пусты-ы-ня? – протянул Дарим, пытаясь представить в голове озвученные слово.

– Там всюду много-много песка, – пояснил Бен. – Он буквально заменяет собой землю.

– Ого… – удивился Дарим. – А как же вы там воду себе берёте? А еду?

Они очень много разговаривали на протяжении всего пути, пока Дарим не спал. Стук копыт и скрип колёс по-своему убаюкивали, и он частенько проваливался в сон. Ехать до столицы подобным способом предстояло порядка недели. Благо, Бен с радостью предложил делиться своей едой. Дарим не хотел и думать о том, сколько времени и сил занял бы этот путь, иди он пешком.

Проснувшись после очередного дорожного сна, Дарим присел, протёр глаза и громко зевнул.

– О, проснулся! – не поворачиваясь, крикнул Бен.

– Проснулся… – сонным голосом отозвался Дарим.

– В целом, мы почти приехали.

– Так скоро?

– Ну да, – кивнул Бен. – Гнёзда не так далеко от столицы, как многие почему-то думают.

– Так вот, почему вы без охраны, – сообразил Дарим.

– Ага. Так близко к столице грабежи на дорогах можно смело считать самоубийством. Слишком много патрулей, наёмников и им подобных.

Дарим готов был беседовать с Беном сутками напролёт. Он был торговцем, очень много знал, а ещё ему было плевать на то, что Дарим сирота, воспитанный крестьянкой.

– Ну и что, что сирота и среди крестьян жил? Подумаешь. Ты считаешь, что среди столичных все коренные жители? Да там приезжих сейчас с половину населения Авалонии.

– Авалонии… – Дарим приподнял бровь. – Что это?

– Это же название нашей великолепной столицы. Неужели ты не знал?

Дариму стало немного стыдно. Он только сейчас понял, что всю жизнь говорил просто “столица”, не удосуживаясь даже узнать название города, с которым планировал связать свою жизнь.

– Звучит не подходяще для города, – признался Дарим. – Скорее страна какая-то.