скачать книгу бесплатно
Запястье обожгло фантомной болью, оставшейся с допроса.
«Меня допрашивал Брант», – тихо напомнила она.
«Да, но Алвар ему не помешал. Он знал, что они делали. Скорее всего, слышал твои крики».
Он с такой силой врезал по подушке, что в воздух взвились перья.
«Ты прав, – сказала Софи, пока пух медленно опускался. – Но это Алвар. Не надо смешивать его с Кифом. Твой брат, он… Даже не знаю. Не понимаю, как он мог повернуться спиной к семье и творить такие невообразимые ужасы. Но Киф пытается нам помочь. Да, он перегнул палку, а в его плане куча дыр, и нам наверняка придется спасать его, но… его сердце все еще на месте. Я должна в это верить».
Фитц покачал головой. «Ты через столько прошла, но все равно всем веришь. Как?»
«Иногда это нелегко, – она потерла ком эмоций, собравшийся в груди. – Я рассказывала, что случилось со Старейшиной Бронте? Помнишь, как он раньше меня ненавидел?»
«Ага, я даже слышал, как родители обсуждают, что делать, если из-за Бронте тебя отчислят или изгонят».
«Он все ради этого делал. А когда Совет назначил его моим наставником по инфликции, я решила, что у него точно получится. Было так плохо, что Кенрику пришлось сидеть на занятиях, лишь бы Бронте мне не навредил. Но потом Бронте заставил меня показать, как насылать положительные эмоции. И счастье, которым я в него запустила, вызвало странную реакцию. До сих пор не понимаю, как это объяснить. Но мне пришлось вытаскивать его сознание, и, если честно, его мысли – одно из самых жутких мест на свете».
Вспомнив о них, она содрогнулась.
«Я думала, что после этого наши отношения станут еще хуже, – продолжила она. – Но в итоге Бронте стал одним из немногих моих сторонников. Я узнала почему, только после того кошмара с ограничителем способностей. Бронте передал мне послание через магната Лето. Он сказал: «Немногие, увидев в ком-то тьму, не осудят его». Но ирония в том, что я его осудила. Решила, что он предатель. Я даже просила Кифа проверить его своей эмпатией на ложь, чтобы попробовать доказать, что это он сливает секретную информацию Совета. Так что… теперь я пытаюсь быть той, кем считает меня Бронте. Поэтому я до сих пор верю в Кифа. Пока что».
«Могу тебя понять. Но…»
«Я не пытаюсь заставить тебя передумать. На самом деле, может, так даже лучше. Я буду верить, ты – сомневаться, и вместе мы будем друг друга контролировать. Но это сработает, только если ты будешь со мной честен и не будешь ничего скрывать».
Он вздохнул.
«И когда это ты стала такой деловой и умной».
«Эй, ну кто-то же должен».
Фитц рассмеялся – и потянулся, пытаясь игриво дернуть ее за хвостик.
Софи попыталась помешать ему, и кольца притянули их ладони друг к другу – что и так было весьма неожиданно, даже без вопроса от мистера Форкла:
– Я так понимаю, вы все обсудили, раз держитесь за ручки?
– Вроде да, – пробормотала Софи, освобождая ладонь, не глядя на Фитца.
– Отлично, потому что нам пора. С каждой минутой у нас все меньше и меньше времени на Прентиса.
– Ты взяла передатчик на случай, если я понадоблюсь? – спросил Грейди, выглядывая с кухни.
Софи показал ему серебряную пластинку, лежащую у нее в кармане. Передатчики были эльфийской версией видеофона на голосовом управлении.
– Все будет в порядке, – заверил мистер Форкл. – Мы направляемся в безопасное место.
Грейди все равно крепко обнял Софи.
– Я все надеюсь, что когда-нибудь мне станет легче оставаться в стороне и смотреть, как ты рискуешь, – сказал он ей. – Но каждый раз хочется затащить тебя наверх и запереть в комнате.
– Прекрасно понимаю, – поддержал его Сандор. – Но я за ней пригляжу.
– А я пригляжу за ними обоими, – посулила им Гризель. – Покажу им класс.
Гризель откинула длинные волосы, которые сегодня оставила распущенными, а мистер Форкл вытащил из плаща проводник, отчего Софи задумалась, сколько же существует кристаллов для прыжков. Синие вели в Запретные города. Зеленые – к ограм. Светло-желтые – на Нейтральные Территории, а прозрачные – в Забытые города. Еще она видела, как «Черный лебедь» использует фиолетовые кристаллы. Но она впервые видела светло-розовый – а сотни его граней сверкали всеми цветами радуги, как бриллианты.
– Прошу, скажите, что мы не прыгнем через свет ненанесенных на карты звезд, – взмолилась Софи. Она несколько раз прошла через этот кошмар, и сил больше не было.
– Нет, переливы цвета – лишь дополнительная защита, – объяснил мистер Форкл. – А теперь возьмитесь за руки.
Цепочка, включающая Софи, Фитца, мистера Форкла, Сандора и Гризель, вышла впечатляющая.
– Готова? – спросил Фитц.
– Конечно, готова, – вместо нее ответил мистер Форкл. – Для этого она и была создана.
Глава 6
Обычно темно-коричневая кожа Прентиса приобрела сероватый оттенок, а сверкающие струйки пота стекали по его лбу, склеивая спутанные волосы.
Но он очнулся.
Затуманенные синие глаза пусто оглядывали комнату.
Даже булькающее бормотание казалось заметным улучшением по сравнению с предыдущей мертвой тишиной.
И все же, Софи поняла, почему мистер Форкл не пускал ее к нему.
При взгляде на слюну, стекающую с губ Прентиса, хотелось кинуться в его разум и вытащить его в реальность. Он заслуживал по-настоящему очнуться, а не лежать привязанным к постели, потому что бьющие тело судороги могли скинуть его на холодный серебристый пол.
«Всему свое время, – передал мистер Форкл. – И я не читаю твои мысли, если тебя это волнует. Просто слишком хорошо тебя знаю и понимаю, что мы думаем об одном и том же. Но нам нужно держаться».
– Все нормально? – спросил Фитц, когда Софи неохотно кивнула мистеру Форклу.
Вымучив улыбку, она постаралась перевести взгляд куда угодно, лишь бы не на Прентиса.
Дом был в точности таким, каким она его помнила. Гладким, стерильным, пустым и маленьким. Сандор с Гризель решили остаться патрулировать болотистую территорию, чтобы избежать низких потолков.
Из мебели здесь были лишь аккуратно застеленная кушетка, на которой лежал Прентис, и заставленный лекарствами столик рядом с ней. Остальное пространство занимали аптечные полки от пола до потолка и узкая стойка под единственным окном, заваленная всевозможной алхимической посудой.
– За ним кто-то присматривает? – спросила Софи, изучая мензурки на горелках, в которых бурлила какая-то дымно-пурпурная жидкость.
– Разумеется, – раздался призрачный голос из комнаты, скрытой наверху.
Через несколько мгновений на узкой лестнице в углу появился серебристый плащ Призрака. Только плащ – хотя под облегающей тканью явно двигалось его невидимое тело. Он скрывал свою личность с помощью частичного исчезновения – то есть пропадало лишь его тело, а одежда оставалась видимой.
Все пятеро членов Коллектива называли себя странными именами, совпадающими с еще более странной маскировкой. Пока что Софи с друзьями узнали настоящие личности лишь двух из них. Им было известно, что мистер Форкл был одновременно магнатом Лето и сэром Астином – хотя он признавал, что у него были и другие личности. Еще они знали…
– Гранит! – воскликнула Софи, когда причудливая фигура с трудом выбралась из подвала по узкой лесенке. Благодаря порошку индурита он походил на потрескавшуюся незаконченную статую. Софи знала его как Тиргана, ее наставника по телепатии в Фоксфайре, и до сих пор не могла поверить, что училась у него больше года, но не догадалась, что он тайно работал на «Черного лебедя».
– Шквал уже ушла, – сказал Гранит мистеру Форклу. – И она не сможет прийти на наше вечернее собрание.
Мистер Форкл кивнул.
– Я так и подумал.
С помощью криокинетики Шквал покрывала себя коркой льда, но из-за своей настоящей личности ей почему-то было очень сложно надолго сбегать из Забытых городов.
– Блик прибудет с минуты на минуту, – добавил Гранит.
Словно услышав его слова, прямо через закрытую деревянную дверь в дом вошел расплывчатый эльф. Блик, как фазисит, мог разбивать свое тело на атомы и проходить сквозь твердые предметы – но чтобы скрыть свою личность, он восстанавливался не полностью. Софи видела лишь цветные пятна, отдаленно напоминающие эльфа, повернувшегося, чтобы открыть дверь двум знакомым ребятам.
– Могли бы зайти через дверь, как и все остальные, – сказал Тэм, проходя в комнату.
– Но это не так весело, – заметила Лин, следуя за братом.
Она хотела было сказать что-то еще, но заметила Софи и Фитца. А затем побежала к ним обниматься, хотя Тэм ограничился кивком, пожатием плеч и взмахом руки из дверного проема.
Близнецы были очень похожи – особенно серебристо-голубыми глазами и серебряными концами в остальном черных волос. Но их характеры отличались, как день и ночь.
– Вот бы я заранее узнала, что вы тоже придете, – пробормотала Лин. – Я была так рада куда-то выйти, что не стала переодеваться из тренировочной одежды, – она потеребила рукава простой синей туники, влажные по краям. Видимо, она занималась гидрокинетикой.
– Ты прекрасно выглядишь, – заверила Софи.
Как и всегда.
Природа наградила шикарной внешностью всех эльфов, но благодаря розоватым щекам и губам Лин, контрастирующим с глазами и волосами, она выделялась еще больше. Тэм тоже был красив, но из-за косой челки и пристального взгляда казался более агрессивным.
– Почему вы не выпускаете Тэма с Лин из Аллювитерре? – спросила Софи у мистера Форкла.
– Причина та же, по которой вы не ходите в гости, – ответил тот. – Все вокруг так и мечтают найти наше убежище.
Тэм и Лин жили в тех же домах на деревьях, где располагались Софи с друзьями, когда их выгнали из Забытых городов: в лесу, спрятанном глубоко под землей, о котором знали лишь члены «Черного лебедя». Сейчас их ссылку отменили, поэтому они могли вернуться домой, но решили держаться от своей семьи подальше – неудивительно, учитывая, что их родители предпочли бросить их побираться и жить в драных палатках, лишь бы не поддерживать Лин, приспосабливающуюся к силе своего таланта.
– Значит, вы больше не ходите в Эксиллиум? – спросил Фитц близнецов.
– Нет, туда нас отпускают, – ответил Тэм, – но только с гномьим конвоем.
– С охранным отрядом, – поправил Блик. – И они выйдут на поверхность, только если что-то случится.
– Король Энки поручил охрану Тэма и Лин четырем королевским гвардейцам, – пояснил Гранит, подойдя к Прентису, который никак не реагировал на разговор. – Гоблинов не хватает, потому что большую их часть бросили к периметру Равагога и разбили на патрули в Забытых городах. Да и, честно говоря, для Эксиллиума незаметная охрана подходит лучше.
– Как там дела, кстати? – спросила Софи.
Лин улыбнулась.
– Благодаря тебе все лучше и лучше.
Софи пожала плечами, не зная, стоило ли благодарить ее за изменения. Она просто рассказала Старейшине Орели, каково на самом деле жилось в школе для изгнанников. Все улучшения организовала сама Орели.
– Никогда не думал, что буду скучать по Эксиллиуму, – вздохнул Фитц. – Но каким же шикарным навыкам мы там научились.
– По вам мы скучаем еще сильнее, – добавила Софи. – Декс с Бианой будут локти от зависти кусать, когда узнают, что мы вас увидели.
– Это точно, – сказал Фитц. – Биана и так расстроилась, что ей нельзя пойти с нами, а когда я расскажу, что тут были вы, она вообще с ума сойдет.
– Все четверо постоянно упрашивают пустить их к вам, – добавил мистер Форкл. – Такое ощущение, что они побили рекорд мистера Сенсена по посещению кабинета директора.
Мистер Форкл лишь упомянул его имя, но с таким же успехом мог затащить в комнату громадного мамонта.
Тэм кашлянул.
– Ну так… есть от него вести?
– Можно и так сказать, – ответил Фитц, кинув взгляд на Софи.
– Мы виделись вчера, – она понадеялась, что на этом Тэм остановится. Но, разумеется, ему было мало.
– Без драмы не обошлось, я так понимаю?
– Мистер Сенсен избрал крайне трудный путь, – осторожно произнес мистер Форкл. – Но мы все еще надеемся на лучшее. И я хочу заметить, что мы не пытаемся вас разлучить. Но мы должны защищать Аллювитерре. Совет внимательно следит за вашими регистрационными медальонами, и пусть сейчас они не строят козни нашему ордену, нельзя назвать их союзниками.
– Декс мог бы прикрыть нас на пару часов, – возразила Софи.
– Мистер Диззни обладает выдающимся талантом, – согласился Призрак. – Но новая защита Совета умнее, чем вы думаете. Наш технопат настраивал фальшивые данные, которыми мы сейчас пользуемся, почти всю ночь. И время все равно ограничено.
– К тому же Декс нужен нам для другого, – добавил Блик.
– Например? – поинтересовалась Софи, удивляясь, что Декс ничего не сказал.
Мистер Форкл кинул на Блика взгляд, будто говоря: «Это была секретная информация!», а потом его голос заполнил ее мысли:
«Мы дали мистеру Диззни доступ к записям канцелярии по старшему мистеру Вакеру. Надеемся, он поймет, почему «Незримые» так старались их удалить».
«Они за этим проникли в канцелярию?» – спросила Софи.
«Отчасти. Следователи не смогли понять, были ли затронуты другие файлы. Но все записи, касающиеся Бранта, Финтана, Руя и мистера Вакера, были удалены. Нам повезло, что до взлома мы сделали собственные копии. Думаю, ты понимаешь, почему мы просили мистера Диззни не рассказывать о проекте».
– Вы говорите обо мне, я же вижу, – произнес Фитц, когда взгляд Софи скользнул в его сторону. – Вы же в курсе, что я могу вас подслушать?
– Можешь, но не будешь, – сказал ему Гранит. – Ты слишком уважаешь Софи, чтобы нарушить правила телепатии.
– Телепаты странные, – фыркнул Тэм.
– Сказал парень, который никому не поверит, пока не прочтет теневую дымку, – поддразнила Лин.
Тэм обладал талантом тени, то есть умел ими управлять – включая внутреннюю тьму, которая скрывалась у каждого в мыслях. Он говорил, что определяет, достоин ли собеседник доверия, по его теневой дымке – и, видимо, так оно и было. Тэм сомневался и в Алваре, и в Кифе, потому что они отказались проходить тест. Софи до сих пор ожидала «Я же тебе говорил».