
Полная версия:
Colomba
“Yes, and if any one finds out it was you who killed that pig there’ll be a suit against you, and Ors’ Anton’ won’t speak to the judges, nor buy off the lawyer for you. Luckily nobody saw, and you have Saint Nega to help you out.”
After a hasty conclave, the two herdsmen concluded their wisest plan was to throw the dead pig into a bog, and this project they carefully executed, after each had duly carved himself several slices out of the body of this innocent victim of the feud between the Barricini and the della Rebbia.
CHAPTER XVII
Once rid of his unruly escort, Orso proceeded calmly on his way, far more absorbed by the prospective pleasure of seeing Miss Nevil than stirred by any fear of coming across his enemies.
“The lawsuit I must bring against these Barricini villains,” he mused, “will necessitate my going down to Bastia. Why should I not go there with Miss Nevil? And once at Bastia, why shouldn’t we all go together to the springs of Orezza?”
Suddenly his childish recollections of that picturesque spot rose up before him. He fancied himself on the verdant lawn that spreads beneath the ancient chestnut-trees. On the lustrous green sward, studded with blue flowers like eyes that smiled upon him, he saw Miss Lydia seated at his side. She had taken off her hat, and her fair hair, softer and finer than any silk, shone like gold in the sunlight that glinted through the foliage. Her clear blue eyes looked to him bluer than the sky itself. With her cheek resting on one hand, she was listening thoughtfully to the words of love he poured tremblingly into her ear. She wore the muslin gown in which she had been dressed that last day at Ajaccio. From beneath its folds peeped out a tiny foot, shod with black satin. Orso told himself that he would be happy indeed if he might dare to kiss that little foot—but one of Miss Lydia’s hands was bare and held a daisy. He took the daisy from her, and Lydia’s hand pressed his, and then he kissed the daisy, and then he kissed her hand, and yet she did not chide him . . . and all these thoughts prevented him from paying any attention to the road he was travelling, and meanwhile he trotted steadily onward. For the second time, in his fancy, he was about to kiss Miss Nevil’s snow-white hand, when, as his horse stopped short, he very nearly kissed its head, in stern reality. Little Chilina had barred his way, and seized his bridle.
“Where are you going to, Ors’ Anton’?” she said. “Don’t you know your enemy is close by?”
“My enemy!” cried Orso, furious at being interrupted at such a delightful moment. “Where is he?”
“Orlanduccio is close by, he’s waiting for you! Go back, go back!”
“Ho! Ho! So he’s waiting for me! Did you see him?”
“Yes, Ors’ Anton’! I was lying down in the heather when he passed by. He was looking round everywhere through his glass.”
“And which way did he go?”
“He went down there. Just where you were going!”
“Thank you!”
“Ors’ Anton’, hadn’t you better wait for my uncle? He must be here soon—and with him you would be safe.”
“Don’t be frightened, Chili. I don’t need your uncle.”
“If you would let me, I would go in front of you.”
“No, thanks! No, thanks!”
And Orso, spurring his horse, rode rapidly in the direction to which the little girl had pointed.
His first impulse had been one of blind fury, and he had told himself that fortune was offering him an excellent opportunity of punishing the coward who had avenged the blow he had received by mutilating a horse. But as he moved onward the thought of his promise to the prefect, and, above all, his fear of missing Miss Nevil’s visit, altered his feelings, and made him almost wish he might not come upon Orlanduccio. Soon, however, the memory of his father, the indignity offered to his own horse, and the threats of the Barricini, stirred his rage afresh, and incited him to seek his foe, and to provoke and force him to a fight. Thus tossed by conflicting feelings, he continued his progress, though now he carefully scrutinized every thicket and hedge, and sometimes even pulled up his horse to listen to the vague sounds to be heard in any open country. Ten minutes after he had left little Chilina (it was then about nine o’clock in the morning) he found himself on the edge of an exceedingly steep declivity. The road, or rather the very slight path, which he was following, ran through a maquis that had been lately burned. The ground was covered with whitish ashes, and here and there some shrubs, and a few big trees, blackened by the flames, and entirely stripped of their leaves, still stood erect—though life had long since departed out of them. The sight of a burned maquis is enough to make a man fancy he has been transported into midwinter in some northern clime, and the contrast between the barrenness of the ground over which the flames have passed, with the luxuriant vegetation round about it, heightens this appearance of sadness and desolation. But at that moment the only thing that struck Orso in this particular landscape was one point—an important one, it is true, in his present circumstances. The bareness of the ground rendered any kind of ambush impossible, and the man who has reason to fear that at any moment he may see a gun-barrel thrust out of a thicket straight at his own chest, looks on a stretch of smooth ground, with nothing on it to intercept his view, as a kind of oasis. After this burned maquis came a number of cultivated fields, inclosed, according to the fashion of that country, with breast-high walls, built of dry stones. The path ran between these fields, producing, from a distance, the effect of a thick wood.
The steepness of the declivity made it necessary for Orso to dismount. He was walking quickly down the hill, which was slippery with ashes (he had thrown the bridle on his horse’s neck), and was hardly five-and-twenty paces from one of these stone fences, when, just in front of him, on the right-hand side of the road, he perceived first of all the barrel of a gun, and then a head, rising over the top of the wall. The gun was levelled, and he recognised Orlanduccio, just ready to fire. Orso swiftly prepared for self-defence, and the two men, taking deliberate aim, stared at each other for several seconds, with that thrill of emotion which the bravest must feel when he knows he must either deal death or endure it.
“Vile coward!” shouted Orso.
The words were hardly out of his mouth when he saw the flash of Orlanduccio’s gun, and almost at the same instant a second shot rang out on his left from the other side of the path, fired by a man whom he had not noticed, and who was aiming at him from behind another wall. Both bullets struck him. The first, Orlanduccio’s, passed through his left arm, which Orso had turned toward him as he aimed. The second shot struck him in the chest, and tore his coat, but coming in contact with the blade of his dagger, it luckily flattened against it, and only inflicted a trifling bruise. Orso’s left arm fell helpless at his side, and the barrel of his gun dropped for a moment, but he raised it at once, and aiming his weapon with his right hand only, he fired at Orlanduccio. His enemy’s head, which was only exposed to the level of the eyes, disappeared behind the wall. Then Orso, swinging round to the left, fired the second barrel at a man in a cloud of smoke whom he could hardly see. This face likewise disappeared. The four shots had followed each other with incredible swiftness; no trained soldiers ever fired their volleys in quicker succession. After Orso’s last shot a great silence fell. The smoke from his weapon rose slowly up into the sky. There was not a movement, not the slightest sound from behind the wall. But for the pain in his arm, he could have fancied the men on whom he had just fired had been phantoms of his own imagination.
Fully expecting a second volley, Orso moved a few steps, to place himself behind one of the burned trees that still stood upright in the maquis. Thus sheltered, he put his gun between his knees, and hurriedly reloaded it. Meanwhile his left arm began to hurt him horribly, and felt as if it were being dragged down by a huge weight.
What had become of his adversaries? He could not understand. If they had taken to flight, if they had been wounded, he would certainly have heard some noise, some stir among the leaves. Were they dead, then? Or, what was far more likely, were they not waiting behind their wall for a chance of shooting at him again. In his uncertainty, and feeling his strength fast failing him, he knelt down on his right knee, rested his wounded arm upon the other, and took advantage of a branch that protruded from the trunk of the burned tree to support his gun. With his finger on the trigger, his eye fixed on the wall, and his ear strained to catch the slightest sound, he knelt there, motionless, for several minutes, which seemed to him a century. At last, behind him, in the far distance, he heard a faint shout, and very soon a dog flew like an arrow down the slope, and stopped short, close to him, wagging its tail. It was Brusco, the comrade and follower of the bandits—the herald, doubtless, of his master’s approach. Never was any honest man more impatiently awaited. With his muzzle in the air, and turned toward the nearest fence, the dog sniffed anxiously. Suddenly he gave vent to a low growl, sprang at a bound over the wall, and almost instantly reappeared upon its crest, whence he gazed steadily at Orso with eyes that spoke surprise as clearly as a dog’s may do it. Then he sniffed again, this time toward the other inclosure, the wall of which he also crossed. Within a second he was back on the top of that, with the same air of astonishment and alarm, and straightway he bounded into the thicket with his tail between his legs, still gazing at Orso, and retiring from him slowly, and sideways, until he had put some distance between them. Then off he started again, tearing up the slope almost as fast as he had come down it, to meet a man, who, in spite of its steepness, was rapidly descending.
“Help, Brando!” shouted Orso, as soon as he thought he was within hearing.
“Hallo! Ors’ Anton’! are you wounded?” inquired Brandolaccio, as he ran up panting. “Is it in your body or your limbs?”
“In the arm.”
“The arm—oh, that’s nothing! And the other fellow?”
“I think I hit him.”
Brandolaccio ran after the dog to the nearest field and leaned over to look at the other side of the wall, then pulling off his cap—
“Signor Orlanduccio, I salute you!” said he, then turning toward Orso, he bowed to him, also, gravely.
“That,” he remarked, “is what I call a man who has been properly done for.”
“Is he still alive?” asked Orso, who could hardly breathe.
“Oh! he wouldn’t wish it! he’d be too much vexed about the bullet you put into his eye! Holy Madonna! What a hole! That’s a good gun, upon my soul! what a weight! That spatters a man’s brains for you! Hark ye, Ors’ Anton’! when I heard the first piff, piff, says I to myself: ‘Dash it, they’re murdering my lieutenant!’ Then I heard boum, boum. ‘Ha, ha!’ says I, ‘that’s the English gun beginning to talk—he’s firing back.’ But what on earth do you want with me, Brusco?”
The dog guided him to the other field.
“Upon my word,” cried Brandolaccio, utterly astonished, “a right and left, that’s what it is! Deuce take it! Clear enough, powder must be dear, for you don’t waste it!”
“What do you mean, for God’s sake?” asked Orso.
“Come, sir, don’t try to humbug me; you bring down the dame, and then you want somebody to pick it up for you. Well! there’s one man who’ll have a queer dessert to-day, and that’s Lawyer Barricini!—you want butcher’s meat, do you? Well, here you have it. Now, who the devil will be the heir?”
“What! is Vincentello dead too?”
“Dead as mutton. Salute a noi! The good point about you is that you don’t let them suffer. Just come over and look at Vincentello; he’s kneeling here with his head against the wall, as if he were asleep. You may say he sleeps like lead, this time, poor devil.”
Orso turned his head in horror.
“Are you certain he’s dead?”
“You’re like Sampiero Corso, who never had to fire more than once. Look at it there, in his chest, on the left—just where Vincileone was hit at Waterloo. I’ll wager that bullet isn’t far from his heart—a right and left! Ah! I’ll never talk about shooting again. Two with two shots, and bullets at that! The two brothers! If he’d had a third shot he’d have killed their papa. Better luck next time. What a shot! Ors’ Anton’! And to think that an honest poor chap like me will never get the chance of a right and a left two gendarmes!”
As he talked the bandit was scanning Orso’s arm, and splitting up his sleeve with his dagger.
“This is nothing,” said he. “But this coat of yours will give Signorina Colomba work to do. Ha! what’s this I see? this gash upon your chest? Nothing went in there, surely? No! you wouldn’t be so brisk as you are! Come, try to move your finger. Do you feel my teeth when I bite your little finger? Not very well? Never mind! It won’t be much. Let me take your handkerchief and your neckcloth. Well, your coat’s spoilt, anyhow! What the devil did you make yourself so smart for? Were you going to a wedding? There! drink a drop of wine. Why on earth don’t you carry a flask? Does any Corsican ever go out without a flask?”
Then again he broke off the dressing of the wound to exclaim:
“A right and left! Both of them stone dead! How the Padre will laugh! A right and left! Oh, here’s that little dawdle Chilina at last!”
Orso made no reply—he was as pale as death and shaking in every limb.
“Chili!” shouted Brandolaccio, “go and look behind that wall!”
The child, using both hands and feet, scrambled onto the wall, and the moment she caught sight of Orlanduccio’s corpse she crossed herself.
“That’s nothing,” proceeded the bandit; “go and look farther on, over there!”
The child crossed herself again.
“Was it you, uncle?” she asked timidly.
“Me! Don’t you know I’ve turned into a useless old fellow! This, Chili, is the signor’s work; offer him your compliments.”
“The signorina will be greatly rejoiced,” said Chilina, “and she will be very much grieved to know you are wounded, Ors’ Anton’.”
“Now then, Ors’ Anton’,” said the bandit, when he had finished binding up the wound. “Chilina, here, has caught your horse. You must get on his back, and come with me to the Stazzona maquis. It would be a sly fellow who’d lay his hand on you there. When we get to the Cross of Santa Christina, you’ll have to dismount. You’ll give over your horse to Chilina, who’ll go off and warn the signorina. You can say anything to the child, Ors’ Anton’. She would let herself be cut in pieces rather than betray her friends,” and then, fondly, he turned to the little girl, “That’s it, you little hussy; a ban on you, a curse on you—you jade!” For Brandolaccio, who was superstitious, like most bandits, feared he might cast a spell on a child if he blessed it or praised it, seeing it is a well-known fact that the mysterious powers that rule the Annocchiatura7 have a vile habit of fulfilling our wishes in the very opposite sense to that we give them.
“Where am I to go, Brando?” queried Orso in a faint voice.
“Faith! you must choose; either to jail or to the maquis. But no della Rebbia knows the path that leads him to the jail. To the maquis, Ors’ Anton’.”
“Farewell, then, to all my hopes!” exclaimed the wounded man, sadly.
“Your hopes? Deuce take it! Did you hope to do any better with a double-barrelled gun? How on earth did the fellows contrive to hit you? The rascals must have been as hard to kill as cats.”
“They fired first,” said Orso.
“True, true; I’d forgotten that!—piff, piff—boum, boum! A right and left, and only one hand! If any man can do better, I’ll go hang myself. Come! now you’re safely mounted! Before we start, just give a glance at your work. It isn’t civil to leave one’s company without saying good-bye.”
Orso spurred his horse. He would not have looked at the two poor wretches he had just destroyed, for anything on earth.
“Hark ye, Ors’ Anton’,” quoth the bandit, as he caught hold of the horse’s bridle, “shall I tell you the truth? Well, no offence to you! I’m sorry for those poor young fellows! You’ll pardon me, I hope; so good-looking, so strong, so young. Orlanduccio, I’ve shot with him so often! Only four days ago he gave me a bundle of cigars, and Vincentello—he was always so cheery. Of course you’ve only done what you had to do, and indeed the shot was such a splendid one, nobody could regret it. But I, you see, had nothing to do with your vengeance. I know you’re perfectly in the right. When one has an enemy one must get rid of him. But the Barricini were an old family. Here’s another of them wiped out, and by a right and left too! It’s striking.”
As he thus spoke his funeral oration over the Barricini, Brandolaccio hastily guided Orso, Chilina, and Brusco, the dog, toward the Stazzona maquis.
CHAPTER XVIII
Meanwhile, very shortly after Orso’s departure, Colomba’s spies had warned her that the Barricini were out on the warpath, and from that moment she was racked by the most intense anxiety. She was to be seen moving hither and thither all over the house, between the kitchen and the rooms that were being made ready for her guests, doing nothing, yet always busy, and constantly stopping to look out of a window for any unusual stir in the village. Toward eleven o’clock, a somewhat numerous cavalcade rode into Pietranera. This was the colonel, with his daughter, their servants, and their guide. Colomba’s first word, as she welcomed them, was “Have you seen my brother?” Then she questioned the guide as to the road they had taken, and the hour of their departure, and having heard his answers, she could not understand why they had not met him.
“Perhaps,” said the guide, “your brother took the higher path; we came by the lower one.”
But Colomba only shook her head and asked more questions. In spite of her natural firmness of character, increased as it was by her proud desire to conceal any sign of weakness before strangers, she could not hide her anxiety, and as soon as she had informed them of the attempted reconciliation, and of its unfortunate issue, this was shared by the colonel and Miss Lydia. Miss Nevil became very uneasy, and wanted to have messengers sent off in every direction, and her father offered to remount at once and set out with the guide in search of Orso. Her guests’ alarm recalled Colomba to a sense of her duties as a hostess. She strove to force a smile as she pressed the colonel to come to table, and suggested twenty plausible reasons, which she herself demolished within an instant, to account for her brother’s delay. The colonel, feeling it to be his duty, as a man, to reassure the ladies, put forward his own explanation.
“I’ll wager,” he said, “that della Rebbia has come across some game or other. He has not been able to stand out against that temptation, and we shall soon see him come in with a heavy bag. ‘Pon my soul,” he went on, “we did hear four shots fired on the road. Two of them were louder than the others, and I said to my girl, ‘I’ll bet anything that’s della Rebbia out shooting! My gun is the only one that would make that noise.’”
Colomba turned pale, and Lydia, who was watching her closely, had no difficulty in guessing the suspicions with which the colonel’s conjecture had inspired her. After a few minutes’ silence, Colomba eagerly inquired whether the two louder reports had been heard before or after the others. But neither the colonel, his daughter, nor the guide had paid much attention to this all-important detail.
Toward one o’clock, as none of Colomba’s messengers had yet returned, she gathered all her courage, and insisted that her guests should sit down to table with her. But, except the colonel, none of them could eat. At the slightest sound in the square, Colomba ran to the window. Then drearily she returned to her place, and struggled yet more drearily to carry on a trivial conversation, to which nobody paid the slightest attention, and which was broken by long intervals of silence. All at once they heard a horse’s gallop.
“Ah! That must be my brother at last!” said Colomba, rising from her chair. But when she saw Chilina astride on Orso’s horse—“My brother is dead!” she cried, in a heart-rending voice.
The colonel dropped his glass. Miss Lydia screamed. They all rushed to the door of the house. Before Chilina could jump off her steed, she was snatched up like a feather by Colomba, who held her so tight that she almost choked her. The child understood her agonized look, and her first words were those of the chorus in Othello: “He lives!” Colomba’s grasp relaxed, and nimbly as a kitten Chilina dropped upon the ground.
“The others?” queried Colomba hoarsely. Chilina crossed herself with her first and middle finger. A deep flush instantly replaced the deadly pallor of Colomba’s face. She cast one fierce look at the Barricini dwelling, and then, with a smile, she turned to her guests.
“Let us go in and drink our coffee,” she said.
The story the bandit’s Iris had to tell was a long one. Her narrative, translated literally into Italian by Colomba, and then into English by Miss Nevil, wrung more than one oath from the colonel, more than one sigh from the fair Lydia. But Colomba heard it all unmoved. Only she twisted her damask napkin till it seemed as if she must tear it in pieces. She interrupted the child, five or six times over, to make her repeat again that Brandolaccio had said the wound was not dangerous, and that he had seen many worse. When she had finished her tale, Chilina announced that Orso earnestly begged he might be sent writing materials, and that he desired his sister would beseech a lady who might be staying in his house not to depart from it, until she had received a letter from him.
“That is what was worrying him most,” the child added; “and even after I had started he called me back, to bid me not forget the message. It was the third time he had given it to me.” When Colomba heard of her brother’s injunction she smiled faintly, and squeezed the fair Englishwoman’s hand. That young lady burst into tears, and did not seem to think it advisable to translate that particular part of the story to her father.
“Yes, my dear,” cried Colomba, kissing Miss Nevil. “You shall stay with me, and you shall help us.”
Then, taking a pile of old linen out of a cupboard, she began to cut it up, to make lint and bandages. Any one who saw her flashing eyes, her heightened colour, her alternate fits of anxiety and composure, would have found it hard to say whether distress at her brother’s wound, or delight at the extinction of her foes, were most affecting her. One moment she was pouring out the colonel’s coffee, and telling him how well she made it, the next she was setting Miss Lydia and Chilina to work, exhorting them to sew bandages, and roll them up. Then, for the twentieth time, she would ask whether Orso’s wound was very painful. She constantly broke off her own work to exclaim to the colonel:
“Two such cunning men, such dangerous fellows! And he alone, wounded, with only one arm! He killed the two of them! What courage, colonel! Isn’t he a hero? Ah, Miss Nevil! How good it is to live in a peaceful country like yours! I’m sure you did not really know my brother till now! I said it—‘The falcon will spread his wings!’ You were deceived by his gentle look! That’s because with you, Miss Nevil—Ah! if he could see you working for him now! My poor Orso!”
Miss Lydia was doing hardly any work, and could not find a single word to say. Her father kept asking why nobody went to lay a complaint before a magistrate. He talked about a coroner’s inquest, and all sorts of other proceedings quite unknown to Corsican economy. And then he begged to be told whether the country house owned by that worthy Signor Brandolaccio, who had brought succour to the wounded man, was very far away from Pietranera, and whether he could not go there himself, to see his friend.
And Colomba replied, with her usual composure, that Orso was in the maquis; that he was being taken care of by a bandit; that it would be a great risk for him to show himself until he was sure of the line the prefect and the judges were likely to take; and, finally, that she would manage to have him secretly attended by a skilful surgeon.