Читать книгу Последние лучи (Мэри Спринг) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Последние лучи
Последние лучи
Оценить:
Последние лучи

5

Полная версия:

Последние лучи

Следующие слова я проговорила полушёпотом:

– Всего этого не может существовать. Это ведь лишь сказки, на основе которых снимают фильмы и пишут книги.

– Вселенная бесконечна, – промолвила она. – И человечество ещё не исследовало её на 100%. А большая часть легенд и сказок была основана на реальных событиях. Большинство людей не могут видеть то, что им видеть не дано. Но ты – совсем другое дело. У тебя есть дар. В тебе есть магия. С самого рождения твоя судьба была связана не с людским миром, а с нами.

– Хватит, – умоляла я, закрыв уши. Боюсь, больше я этого не вынесу. – Замолчите.

– Посмотри на меня, Милина, – женщина приблизилась ко мне и обхватила моё лицо руками. – Я не лгу тебе. Ты не сходишь с ума. Вампиры, как из клана Миднайт, в котором и состоит твой Димитриос – реальны. Джаред, который оборотился в волка, чтобы спасти тебя – реален. Призрак, пришедший по твою душу – реален. Я – ведьма, спасшая тебя – тоже реальна. Это не сон, Милина. И не игра твоего воображения. Всё это – реально.

Внезапно входная дверь открылась, и, как только Ли вернулась на своё место, ко мне подошёл Джаред с глиняной кружкой в руках, из которой исходил пар. Я взяла горячее молоко из его рук, а он присел на край моей кровати. Поджав ноги к груди, я с опаской смотрела на него, делая маленький глоток из кружки.

Постепенно придя в себя, я спросила, не отводя взгляда от их обоих:

– Так рассказ вашего вождя – тоже правда?

– Да, – ответил мне юноша.

– Значит, – осознание происходящего постепенно начало доходить до меня. – В тот день в лесу, когда за мной гнались волки, из-за чего мне пришлось прыгнуть с обрыва, чтобы спастись, ты тоже был среди них?

– Ну… – немного замялся он, словно его поймали на чём-то неприличном. – Да.

– Зачем?

– На самом деле, – ответил Джаред. – Мы почувствовали в тебе тёмную энергию и подумали, что ты опасна. Лишь когда Ли объяснила нам кто ты, я понял, что ты не представляешь угрозы для окружающих.

– И кто я? – на этот раз я посмотрела на женщину.

– Ты – ведьма, – ответила женщина. Как и я. Ты происходишь из очень древнего рода, Милина. В вашем роду мальчики обладают неимоверной силой и мощью, а женщины получают магический дар. Твой дар – связь с потусторонней силой.

– Поэтому я вижу эту женщину? – спросила, намекая на призрака, преследующего меня.

– Да, и не только, – Ли наклонилась вперёд, оперевшись локтями на колени, и спросила: – Скажи, у вашего рода были враги, обладающие магией?

– Да, – ответила, ненадолго задумавшись. – Моя мама как-то рассказывала, что в деревне, в которой она жила, была одна женщина, обладающая тёмной магией. И у неё был муж, но он болел слабоумием.

– Когда я приблизилась к призраку, – спустя минуту молчания промолвила она. – Я кое-что почувствовала. Будто ею кто-то управляет. Но это было лишь на доли секунды, пока я её не прогнала.

Кто-то управляет призраком? Но кто? И зачем это кому-то надо? Я в жизни никому зла не причиняла. Зачем кому-то понадобилось вредить мне? Ведь судя по тому, что я почувствовала, призрак добра мне точно не желал. Или мои чувства были основаны лишь на страхе, и я ошибаюсь?

– Милина, – позвала меня Ли, вырывая из собственных размышлений. – Расскажи всё, что знаешь.

– Я могу лишь рассказать то, что мне когда-то поведала моя мать, – женщина кивнула в знак одобрения, и я начала рассказ: – Моя бабушка в то время жила в какой-то белорусской деревне.

– Ты знаешь как она называлась? – спросила она.

– Нет, – я отрицательно покачала головой. – Говорили, что в той же деревне жила женщина по имени Арэна. Она хотела, чтобы моя бабушка вышла замуж за её сына, но бабушка отказалась, и Арэну это сильно задело. Моей бабушке, как и тёте, она навредить не могла из-за их сильной энергии, которая, как мне говорили, зависит не только от рода, но и от цвета глаз и волос.

– У них были карие глаза и чёрные волосы, – догадалась Ли.

– Да, – подтвердила я и продолжила: – Но затем родилась моя мать – кареглазая блондинка. Тогда-то Арэне и выдался шанс отомстить. Насколько я знаю, она наслала проклятие на мою мать, после чего у неё начались серьезные проблемы со здоровьем, которые продолжаются и по сей день. Мама говорила, что, когда родилась я, Арэна хотела меня увидеть, но мама ей не позволила. Также, насколько мне известно, у Арэны был сын. И вроде как он женился на какой-то женщине, и у них родились больные дети, – на мгновение я задумалась – почему у них родились больные дети? Может так магия Арэны повлияла? Или было что-то ещё, о чём я не знаю? – Это всё, что мне известно.

– М-да, – разочарованно вздохнула женщина. – Негусто, – немного подумав, она промолвила: – Сделаем вот что – я проведу ритуал, который на недолгое время перенесёт нас в прошлое, где, я надеюсь, мы сможем хотя бы частями увидеть всё своими глазами. Но мне нужна будет твоя помощь.

– Какая? – насторожилась я.

– Твоя кровь, – ответила ведьма. – Она направит нас.

Немного обдумав всю сложившуюся ситуацию и её слова, я всё же согласилась, и Ли вышла за принадлежностями для ритуала, оставив меня наедине с Джаредом. Мы сидели в тишине и, практически, в темноте. Лишь небольшой свет от луны немного освещал комнату.

– Получается, – нарушила я тишину. – Когда Димитриос говорил, что ты оборотень – это была правда?

– Да, – ответил юноша.

– Почему ты мне не сказал? – я поставила кружку с молоком на прикроватную тумбочку.

– А ты бы поверила? – усмехнулся он.

– Нет, – улыбнулась я, понимая, что и правда сочла бы его за сумасшедшего, и затем задала следующий, мучавший меня, вопрос. – Значит, когда он говорил, что они меня не тронут, это тоже было правдой?

– Я бы не был в этом так уверен, – нахмурился Джаред. – Вампирам нельзя доверять.

– А вам можно? – истерично усмехнулась я.

– Мы не убиваем, Милина, – он серьёзно посмотрел на меня. – Мы защищаем людей от таких кровососов, как Димитриос.

– Если бы они хотели меня убить, то давно бы сделали это, а не защищали меня.

– Они пытались тебя убить, – промолвил он. – Ты сама рассказывала.

– Лишь один из них, – я посмотрела ему в глаза. – Другие защищали.

Джаред хотел что-то ещё сказать, но не успел – в дом зашла Ли, неся в одной руке глубокую железную миску, в которой лежали свечи, спички и нож, больше похожий на кинжал с гравировками, а в другой – белоснежную скатерть с какими-то рисунками.

Отставив мой ноутбук в сторону, женщина расстелила скатерть, и я, подойдя ближе, смогла рассмотреть то, что было на ней нарисовано. Я увидела различные созвездия – зодиакальные, Большой Медведицы, а в самом центре располагалось созвездие Андромеды.

Затем ведьма поставила на знак Андромеды миску, а вокруг неё расставила свечи, распределяя их по оставшимся созвездиям. После того, как она зажгла свечи по часовой стрелке, Ли положила в миску полынь и куриную лапку, которую я изначально не заметила в принесённых ею принадлежностях.

– Дай свою расчёску, – промолвила она.

Я послушно достала предмет из тумбочки, и женщина, очистив её от моих волос, добавила их в миску.

– Теперь дай мне свою правую руку, – я вложила свою ладонь в её руку, и она достала из кармана платья кинжал, после чего уколола им мой безымянный палец и расположила его над уже лежавшими в миске предметами. Несколько капель моей крови стекли вниз, и содержимое миски зашипело, задымившись, а Ли, серьёзно посмотрев на меня, промолвила: – Чтобы ни случилось, не отпускай мою руку.

После моего кивка, женщина подожгла предметы в миске и, взяв меня за руку, начала произносить странные слова. Сначала она говорила шёпотом, но с каждым словом её шепот постепенно переходил на возглас, словно она к кому-то взывала.

За окном поднялся ветер, стали слышны звуки грома, сопровождающиеся периодическими молниями, бьющими по лесу, после чего пошел дождь.

В следующую секунду опора под моими ногами исчезла, и я почувствовала как падаю в пропасть. Нас окружала темнота, которую временами освещали яркие белоснежные линии, пролетающие мимо.

– Что происходит? – дрожащим от страха голосом спросила я у Ли, крепко вцепившись в её руку.

Женщина падала вместе со мной, но была совершенно спокойна. Казалось, ещё немного – и мы разобьёмся, но нет.

Неожиданно я оказалась в незнакомой деревушке. Я осмотрелась и заметила деревянный столб с указателем, на котором русскими буквами было что-то написано, и поначалу я даже не могла разобрать, что именно. Однако присмотревшись, я увидела, как над буквами словно появлялись субтитры, гласившие: «Деревня Калатичи».

Ярко светило солнце, а неподалёку была видна река, окружённая деревьями. Всюду сновали люди. Старики, женщины, мужчины – все занимались своими делами. Но среди них я заметила одну девушку, чья внешность мне показалась довольно знакомой. У нее были короткие кудрявые локоны и карие глаза.

– Это же, – в шоковом состоянии промолвила я. – Моя бабушка. В молодости.

Возле неё я заметила другую женщину – изумительно красивую, с черными, как смола, длинными волосами и темно-карими глазами.

Мы с Ли подошли к ним поближе, и я промолвила, улыбнувшись:

– Бабушка.

Но девушка никак не отреагировала.

– Она тебя не слышит, – промолвила Ли. – Мы здесь как призраки. Можем лишь наблюдать за тем, что произошло когда-то.

– Любаша, я хотела с тобой вот о чём поговорить, – Арэна взяла мою бабушку под руку.

Вот, что ещё удивительно – словно на заднем фоне я слышала, что они разговаривали на русском языке, но основной фон заполнял их же голос, но только на моем, английском языке.

– Потрясающе, – восхищённо промолвила я, на что ведьма лишь улыбнулась.

– Я не стану ходить вокруг до около и потому скажу прямо, – тем временем продолжала она, не спеша прогуливаясь с моей бабушкой по деревне. – Ты женщина хорошая и нравишься моему сыну. Ты работящая, хозяйственная. И мой Коленька вполне неплох. И я вот о чём подумала, почему бы вам не сойтись? Вы давно уже друг друга знаете. По-моему, вы были бы отличной парой. Да и я бы не отказалась от такой чудесной невестки.

– Мне, конечно, приятно, что вы такого высокого мнения обо мне, – засмущалась девушка. – Но, извините, я откажусь.

– Почему? – спросила женщина.

– У меня нет чувств к вашему сыну, – честно призналась бабушка.

– Ну это ничего, – настаивала Арэна. – Семейная жизнь – она такая. Поживёте, время пройдет, и чувства появятся. А там и вам детишки, и мне внуки.

– Нет. Извините, но нет, – упрямо ответила она и, убрав удерживающую руку женщины, поспешила ретироваться. – Мне надо идти. Матушка меня ждёт, – бабушка как можно любезнее улыбнулась, чтобы не сильно расстраивать женщину своим быстрым уходом, и промолвила: – Была рада с вами увидеться. До свидания.

С каждой секундой Люба удалялась от женщины всё дальше и дальше, а взгляд Арэны тем временем становился всё более хмурым и тёмным.

– Похоже, она не любила отказы, – задумчиво промолвила Ли.

В следующее мгновение время словно ускорилось. День сменял ночь, зима сменяла лето. Так продолжалось около минуты, пока время снова не замедлилось. В этот раз мы увидели молодую пару – юношу и девицу. Они были празднично одеты. Юноша в деловой костюм, а девушка в свадебное платье. Они шли по деревне, и отовсюду раздавались поздравления молодым. Лишь одна Арэна с яростным взглядом шла позади невесты и, постукивая её по спине, повторяла одни и те же слова, как мантру:

– Будь ты проклята, Валя. Дети родятся у тебя больные. Счастья тебе не будет. Будь ты проклята. Проклята! Проклята!

И снова всё повторилось. Время ускорилось, а затем замедлилось. Теперь я увидела маленькую светловолосую девчушку. Она сидела возле калитки дома и возилась с игрушками. Ведьма, чью внешность не изменили даже годы, подошла к ней и, погладив её по волосам, улыбаясь, проговорила:

– Какая прелестная девочка. Как тебя звать?

– Наташа, – ответила девочка.

– Мама, – тут же поняла я.

– Наташа! – воскликнула выбежавшая из дома женщина и, спрятав девочку за собой, прошипела, посмотрев на Арэну: – Не смей приближаться к моей дочери!

Люба взяла свою дочь на руки и скрылась в доме. Тем временем Арэна, заметив, что девочка обронила свой ботинок, взяла его, и на её губах расцвела зловещая ухмылка. Женщина тотчас развернулась и быстрым шагом направилась в сторону леса, а мы следом за ней. Ведьма подошла к неизвестной могиле без надписей, откопала небольшую ямку в ней и, положив туда детский ботинок, полушёпотом произнесла неизвестные мне слова на латыни. Затем как ни в чём не бывало вернулась обратно в деревню.

– Мухомор, Мухомор, – дразнили дети пожилого мужчину, убегая от него.

– Лёня, – позвала его Арэна. – Домой! Сейчас же!

И мужчина, ничего не ответив, последовал за ней в дом, перестав бегать за несносными детишками.

– Наверное, это её муж, – промолвила я.

Деревня постепенно начала исчезать, и перед глазами появилась темнота. Но со временем она стала рассеиваться, и я увидела небольшую комнатку. За окном стояла ночь. На полу играли мальчик с девочкой. Я сразу поняла, где я – это наша комната, где мы с братом и мамой раньше жили. Я знала, что сейчас произойдет, а потому заблаговременно отошла в сторону, ещё сильнее сжимая руку Ли.

– Что такое? – спросила она, почувствовав моё резкое напряжение.

– Я знаю, что сейчас произойдет, – дрожащим от страха голосом ответила я.

– Скорее, прячься, – произнёс мальчик и потащил девочку под стол.

Это было вовремя, ведь сразу после этого в комнату вошла пожилая женщина в лохмотьях. У неё были небрежно зачёсанные седые волосы и один стеклянный глаз. Женщина подошла к окну и стала смотреть перед собой, словно то ли наслаждалась видом, то ли не могла понять, где она находится, то ли рассматривала себя в отражении. Но вдруг девочка высунула из-под стола руку, чтобы забрать свою любимую игрушку, которую случайно выронила. Призрак женщины каким-то образом это почувствовал и резко посмотрел на неё, но девочка быстро спряталась обратно под стол. Тогда призрак спокойно развернулся и вышел из комнаты, растворившись в воздухе.

Внезапно меня словно что-то оттолкнуло назад, и в следующую секунду я уже оказалась в своём доме, где на моей кровати всё так же продолжал мирно сидеть Джаред.

– Что это было? – спросила Ли, отпустив мою руку.

– Та девочка – я, – ответила, растерянно опустившись на стул. – А мальчик, которого вы видели – мой брат.

– Твой брат обладает магией? – удивлённо спросила женщина. – Но это невозможно!

– У него нет магии, – ответила я. – Он даже не помнит этого момента нашей жизни.

– Но я же всё видела, – не понимала Ли. – Он почувствовал призрака ещё до того, как тот появился, и спрятал тебя.

– Я не знаю, что сказать, – развела я руками. – Но что нам дало это путешествие в прошлое?

– Как минимум то, что я смогла изучить энергетику Арэны, – ответила она. – И теперь могу сказать точно, что наш призрак – Арэна.

– Но вы говорили, что ею кто-то управляет, – напомнила я.

– Да, – подтвердила женщина. – Теперь осталось лишь узнать, кто и зачем.

Ли достала из кармана какое-то украшение и, повесив его над моей кроватью, промолвила:

– Этот артефакт защитит тебя от призрака. Она не сможет тебе навредить.

***

После произошедшего я всю ночь не могла сомкнуть глаз. Разные мысли не покидали мою голову. Например, действительно, как мой брат, не обладающий магией, смог почувствовать призрака? И почему он не помнит этого момента? Если, по словам Ли, во мне есть магия, могла ли я случайно забрать её у своего брата? Или на время отдать ему частицу ещё в детстве? Вообще такое возможно, или это уже что-то на грани фантастики? Вопросов было много, а ответа – ни одного.

Уснуть я смогла только под утро. Однако нормально поспать мне удалось лишь несколько часов, прежде чем сработал будильник.

Наспех умывшись и выпив кофе, я взяла заранее собранные документы и вышла из дома. Но не успела я и шагу сделать, как на пороге столкнулась с Ли.

– Доброе утро, – улыбнулась женщина.

– Доброе, – ошарашенно ответила я. Не ожидала её в такое раннее утро увидеть возле своего дома.

– Джаред просил подвезти тебя в Национальную Академию, – промолвила она.

Да, именно там мне и предстоит подать заявку, затем сдать письменный тест и после пройти физические испытания. И если всё пройдет хорошо, то меня смогут отправить рекрутом в пожарную часть.

Мы сели в автомобиль и поехали в город. Наш путь проходил в тишине, нарушаемой лишь звуком мотора двигателя. Я думала о том, сдам я предстоящий экзамен или нет, немного нервничала, а Ли не мешала мне это делать. Однако путь предстоял неблизкий, и я решила нарушить и так продолжительное молчание.

– Ли, – обратилась я к ней. – Расскажите, как вас угораздило оказаться среди оборотней?

– Ну это было давно, – ответила женщина. – Я тогда была молода и полна сил. С самого рождения я знала, что во мне есть магия, и как могла, помогала людям. Но однажды я возвращалась ночью домой от подруги и услышала страшный женский крик в переулке. В те годы преступлений было гораздо больше, чем сейчас. Поэтому это не было неожиданностью – очередная жертва маньяка или грабителя. Мне следовало пройти мимо, не обращать внимания, но я не могла себе позволить оставить невинного человека в беде. Я повернула в ту сторону, откуда исходил молящий крик о помощи и увидела, как над молодой девушкой склонился какой-то мужчина. Я прокричала ему, что вызову копов, но он вместо того, чтобы убежать, в одну секунду приблизился ко мне. Из его рта выпирали клыки, с которых стекала кровь жертвы, а глаза были алыми. Не будь во мне магии, я бы стала его следующей жертвой. Но мне удалось спастись. Я его ранила, но сделала это неосознанно. И убежала. Тогда-то я и познакомилась с вождем Куоли. Он приютил меня и дал свою защиту, – немного помолчав, она промолвила: – Я никогда не забуду его кровожадный взгляд алых глаз…

Как только мы прибыли в академию, я подошла к ресепшену, за которым стояла молодая светловолосая девушка, и промолвила:

– Здравствуйте. Я от Джареда Уокера.

– Милина Кожушко? – уточнила девушка, внимательно посмотрев на меня через корригирующие очки. Я кивнула в знак утверждения, и девушка передала мне анкету. – Как заполните, подойдите.

В анкете было 29 вопросов – начиная от фамилии, имени, отчества и заканчивая согласием об обработке персональных данных. На заполнение анкеты у меня ушло около сорока минут, после чего я передала её администратору.

– Ожидайте, пожалуйста, – промолвила девушка и ушла.

Я вернулась в зал ожидания, где сидела Ли, и она, поднявшись, спросила:

– Идём?

– Просили подождать, – ответила я.

– Зачем? – удивилась женщина. – Ответ же обычно поступает только в течение нескольких дней.

– Не знаю, – пожала я плечами.

Однако в ожидании нам пришлось находиться недолго. Через десять минут к нам подошла незнакомая мне женщина лет сорока на вид и промолвила:

– Следуйте за мной.

Я удивлённо посмотрела на Ли, и поймала её такой же удивлённый взгляд, после чего последовала за женщиной. Мы зашли в пустой кабинет, где девушка мне дала лист с пятнадцатью вопросами. Судя по листу, это был письменный тест.

Когда я закончила, женщина забрала лист, внимательно его просмотрела и вынесла свой вердикт:

– Приходите завтра. Будете проходить физические испытания. Если пройдете, то вас трудоустроят в сто семнадцатую часть к капитану Уокеру.

Глава 5

После прохождения физической подготовки меня зачислили в 117-ю часть с графиком сутки через трое и зарплатой в 1900 евро.

Прошло уже несколько месяцев с первого моего рабочего дня. И вот из новичка я постепенно переросла в полноценную часть команды.

Наш капитан, как обычно, возился на кухне, готовя нам обед. Да, может это и выглядело странно для меня в самом начале, но со временем к такой заботе привыкаешь. Для капитана наша часть не только коллеги по работе, но и семья.

– Эй, Оливер, – обратилась к юноше наш медик. – Как прошло вчера твоё свидание?

Мы сидели за обеденным столом и попивали кофе. Сегодня наш первый суточный день после трёхдневных выходных. Здесь была вся наша часть: Оливер Старк – пожарный, голубоглазый блондин с заметной родинкой у правого глаза, Аиша Хиндс – пожарный-медик, коротко стриженная чернокожая женщина, Кеннет Чой – ещё один пожарный-медик, только уже мужчина и кореец, Райан Гузман – испанец, наш кэп – Джаред Краус, и я.

– Не очень, – вздохнул Оливер. – Конни сиделка позвонила – у её мамы опять начались приступы, и ей пришлось срочно ехать домой.

Я слушала краем уха, и жалость к ситуации, в которой находилась девушка Оливера, разрывала меня. Конечно, болезнь Альцгеймера, которой болеет её мать, может настигнуть любого. И у людей нет лекарства, но что если всё можно было бы изменить? Ведь вампиры не болеют. Нет, конечно, не обращать любого заболевшего в вампира. Но если бы мы могли их изучить, их кровь или яд, чем они там обращают… То, возможно, действительно смогли бы найти лекарство от всех болезней!

– Я знаю о чём ты сейчас думаешь, – прошептал мне Джаред, расставляя тарелки. – Это плохая идея.

– Нет, – отрицательно покачала я головой. – Не знаешь.

– Ты думаешь о том, что вампиры могли бы помочь таким людям, как мать Конни, – продолжил он, а затем обратился к остальным членам команды, положив каждому приготовленную пасту с соусом Болоньезе. – Приятного аппетита.

– Я думаю о том, что если бы мы могли изучить вампиров, то наша медицина кардинально бы развилась, – поделилась я, наматывая на вилку спагетти.

– И всё равно, это плохая идея, – вздохнув, настоял он.

– Милина, – внезапно обратился ко мне Оливер. – Может и тебе стоит найти парня?

– Может, – ответила я, улыбнувшись, и повернулась к пожарному-медику. – Кеннет, что ты скажешь? Хочешь быть моим?

– О-о-о, – разнеслись шутливые возгласы.

– Я подумаю над этим, – ответил мужчина на мою шутку.

Мы рассмеялись, и стоило мне только подумать о том, что наш обед могут прервать, как из динамика громкой связи раздался голос на фоне сирен:

– Сто семнадцатая часть, пожар в Торре Литориа.

Мгновенно собравшись, мы сели в пожарную машину и отправились на вызов.

– Надеюсь, пожар несерьезный, – озвучила я мысли вслух. Ведь местом нашего вызова был восемнадцатиэтажный дом высотой в восемьдесят семь метров. И кроме того, это было самое первое высотное здание, построенное в Италии в 1934 году. Будет жаль, если оно пострадает.

Прибыв на место, я поняла, что моим надеждам не суждено было сбыться. Всё здание было охвачено огнём. Помимо ещё нескольких пожарных машин, здесь так же стояли скорая помощь и полицейские автомобили.

Скоординировавшись с другими пожарными, которые тушили огонь снаружи, мы надели всё необходимое снаряжение, включая противогаз, взяли носилки, огнетушители и аптечки, затем направились в пылающее здание спасать оставшихся пострадавших.

– Райан, Милина, Кеннет, – обратился к нам капитан, как только мы вошли внутрь. – Вы осматриваете с шестого по десятый этаж. Ищите пострадавших. Мы с Оливером и Аишей займёмся другими, начиная со второго по пятый.

– А как же остальные восемь этажей? – спросила я.

– Ими занимаются пожарные из других частей, – ответил Джаред. – Всё, вперёд!

Осматривая этаж за этажом, мы находили только обгоревшую мебель и обломки обвалившейся штукатурки.

– Эй, Кен, – обратился к нему Оли. – Вот как ты думаешь, стоит ли нам с Конни продолжать наши отношения? Ведь мы не то что свидания, мы даже элементарно время провести вместе не можем.

– Ситуация, в которой оказалась Конни, может случиться с любым из нас, – ответил мужчина. – Не сдать свою мать в дом престарелых, а самой заботиться о ней, да ещё и работать в придачу к этому, это большая ответственность. Но готов ли ты с ней нести это тяжкое бремя и поддерживать её или нет, решать тебе.

– Мили, – на этот раз Оливер обратился ко мне. – А ты что думаешь?

– Если твоя девушка того стоит, – ответила я. – То будет по-скотски с твоей стороны бежать от неё подальше.

Мы уже поднялись на десятый этаж, как я заметила мужчину, без сознания лежавшего на полу коридора. Он был придавлен обвалившимся бревном. Я проверила его пульс и, повернувшись к коллегам, отрицательно покачала головой, обозначая, что он мёртв.

Продвигаясь дальше, внезапно я услышала еле слышный женский голос:

– Помогите… пожалуйста…

– Вы это слышали? – остановилась я, прислушиваясь.

– Нет, – ответил Кеннет, покачав головой.

– На помощь, – снова раздался женский голос.

– Это там, – воскликнул Оливер, и мы помчались дальше по коридору, пока не дошли до одной из квартир.

Дверь была закрыта. Мы попытались её открыть, но её словно заклинило.

bannerbanner